Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para expresar nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Nauru. | UN | ويشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لأعرب عن تعازينا إلى حكومة ناورو وشعبها. |
Pido al representante del Sudán que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo del Sudán, así como a la afligida familia del Excmo. Sr. John Garang. | UN | أرجــو من ممثل السودان أن ينقل تعازينا إلى حكومة السودان وشعبها وإلى أسرة الفقيد، سعادة السيد جون قرنق. |
En nombre de la Asamblea General, quisiera pedir al representante de la República de Corea que transmita nuestras condolencias al Gobierno de su país y a la acongojada familia del difunto Dr. Lee. | UN | وأود، بالنيابة عن الجمعية العامة أن أطلب من ممثل جمهورية كوريا نقل تعازينا إلى حكومة جمهورية كوريا وإلى أسرة د. |
Condenamos enérgicamente esos actos y expresamos nuestro pésame al Gobierno de Indonesia y a los familiares de todos los muertos o heridos en ese incidente. | UN | وندين تلك الأعمال بقوة، ونود أن نقدم تعازينا إلى حكومة إندونيسيا وإلى أسر كل من لقوا حتفهم أو جُرحوا في الحادث. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Togo que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de la República Togolesa y a la desconsolada familia del Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadema. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل توغو أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية توغو وإلـــى أســـرة الفقيــــد فخامة السيــــد غناسينغبي إياديما. |
En nombre del Grupo de Estados de África, aprovecho esta oportunidad para expresar nuestras profundas condolencias al Gobierno y el pueblo del Gabón por la pérdida de su Presidente, El Hadj Omar Bongo Ondimba. | UN | باسم المجموعة الأفريقية، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم خالص تعازينا إلى حكومة وشعب غابون في وفاة الرئيس الحاج عمر بونغو أونديمبا. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de las Comoras que transmita nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de las Comoras y a la afligida familia del Sr. Mohamed Taki Abdoulkarim. | UN | باسم الجمعية العامة أرجو من ممثل جزر القمر أن ينقل تعازينا إلى حكومة جزر القمر وشعبها بوفاة المرحوم محمد تقي عبد الكريم وإلى أسرته المنكوبة. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Nigeria que exprese nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de Nigeria, así como a la acongojada familia del Sr. Abacha. | UN | ونيابة عن الجمعية العامة، أطلب من ممثل نيجيريا أن ينقل تعازينا إلى حكومة نيجيريا وشعبها وإلى أسرة السيد أباتشا المكلومة. |
En nombre de la Asamblea General, solicito al representante de la República Árabe Siria que transmita nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de la República Árabe Siria y a la acongojada familia del Excmo. Sr. Hafez Al - Assad. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل الجمهورية العربية السورية أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب الجمهورية العربية السورية وإلى أسرة الفقيد فخامة الرئيس حافظ الأسد. |
En nombre de la Asamblea General, solicito al representante de la ex República Yugoslava de Macedonia que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de su país, así como a los deudos del Excmo. Sr. Boris Trajkovski. | UN | وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد بوريس ترايكوفسكي. |
En nombre de la Asamblea General, solicito al representante de los Emiratos Árabes Unidos que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de su país, así como a los deudos de Su Alteza el Jeque Zayed bin Sultan Al-Nahyan. | UN | باسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل الإمارات العربية المتحدة أن يبلغ تعازينا إلى حكومة وشعب الإمارات العربية المتحدة وإلى أسرة صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان المفجوعة. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Austria que transmita nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de Austria, así como a la afligida familia del Excmo. Sr. Thomas Klestil. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب النمسا وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد توماس كليستل. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Estado de Kuwait que transmita nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de Kuwait y a la afligida familia de Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل دولة الكويت أن ينقل تعازينا إلى حكومة الكويت وشعبها والى الأسرة المكلومة لسمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح. |
En nombre de la Asamblea General, solicito a la representante de Turkmenistán que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Turkmenistán, así como a la acongojada familia del Excmo. Sr. Saparmurat Niyazov. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل تركمانستان أن ينقل تعازينا إلى حكومة تركمانستان وشعبها وإلـى أسرة فخامة الرئيس صبرمراد نيازوف المكلومة. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Santa Lucía que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Santa Lucía y a los acongojados familiares de Su Excelencia Sir John Compton. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة أطلب إلى ممثل سانت لوسيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب سانت لوسيا وإلى أسرة الفقيد المفجوعة، دولة السير جون كومبتون. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Georgia que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de Georgia y a la desconsolada familia del Excmo. Sr. Zurab Zhvania. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل جورجيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جورجيا وإلى أسرة الفقيد دولة السيد زوراب جفانيا. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Líbano que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Líbano y a la desconsolada familia del Excmo. Sr. Sami Kronfol. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل لبنان أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب لبنان وإلى أسرة الفقيد سعادة السيد سامي قرنفل. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Principado de Mónaco que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Principado de Mónaco, así como a la afligida familia de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. | UN | أرجو من ممثل إمارة موناكو أن ينقل، باسم الجمعية العامة، تعازينا إلى حكومة وشعب إمارة موناكو، وكذلك إلى أسرة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث المنكوبة. |
En nombre de la Asamblea General, ruego al representante de Tonga que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de Tonga y a los afligidos familiares de Su Majestad el Rey Taufa ' ahaù Tupou IV. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة أرجو من ممثل تونغا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب تونغا وإلى الأسرة المنكوبة بوفاة صاحب الجلالة الملك توفآهو توبو الرابع. |
En nombre de la Asamblea General y de su Presidenta, y en el mío propio, pido al representante de Austria que transmita nuestro pésame al Gobierno y el pueblo de Austria y a la familia del difunto Sr. Kurt Waldheim. | UN | باسم الجمعية العامة ورئيستها وأصالة عن نفسي، أطلب من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة النمسا وشعبها وإلى أسرة كورت فالدهايم المكلومة. |
El Presidente (habla en francés): En nombre de los miembros de la Asamblea General, quisiera expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno y el pueblo de Indonesia por la trágica pérdida de vidas humanas y los daños materiales causados por el reciente terremoto en la región. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود باسم جميع أعضاء الجمعية العامة أن أتقدم بخالص تعازينا إلى حكومة وشعب اندونيسيا على الخسائر البشرية الفادحة والأضرار المادية التي نجمت، مرة أخرى، عن الزلزال الذي وقع في المنطقة مؤخرا. |