Le deseamos muchos éxitos en esa empresa y le brindamos nuestra plena cooperación. | UN | وإننا نتمنى له كل النجاح في هذا الجهد ونتعهد بأن نتعاون معه تعاوناً كاملاً. |
Destacó la importancia de que Indonesia asegurase su plena cooperación con todos los instrumentos y mecanismos del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وأكد أهمية تعاون اندونيسيا تعاوناً كاملاً مع جميع أدوات وآليات برنامج حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة. |
Les reitero la plena cooperación de mi país y de mi delegación. | UN | وكونوا على ثقة من أن بلدي ووفده سيتعاونان معكم تعاوناً كاملاً. |
Esta vez el Iraq tiene que cooperar plenamente con las Naciones Unidas. | UN | ويتعين على العراق هذه المرة أن يتعاون مع الأمم المتحدة تعاوناً كاملاً. |
Mi país es partidario de que se fortalezca aún más la capacidad institucional y las actividades de la Corte Penal Internacional y recalca la necesidad de que haya una cooperación plena e incondicional por parte de todos los Estados y las organizaciones internacionales. | UN | ويدعم بلدي استمرار تعزيز القدرة المؤسسية للمحكمة الجنائية الدولية وتعزيز أنشطتها، ويشدد على ضرورة تعاون جميع الدول والمنظمات الدولية تعاوناً كاملاً وغير مشروط. |
Las autoridades del Togo y de Benin deberían prestar su plena cooperación a estas investigaciones. | UN | وينبغي لسلطات توغو وبنن أن تتعاون تعاوناً كاملاً في عمليات التحقيق هذه. |
Todas las partes interesadas deben prestar su plena cooperación en ambos extremos del proceso. | UN | ولا بد أن يبدي كل أطراف العملية تعاوناً كاملاً. |
Puede contar con la plena cooperación de mi delegación. | UN | وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيتعاون معكم تعاوناً كاملاً. |
Durante toda la misión, la delegación recibió la plena cooperación del Gobierno de Bahrein. | UN | وأبدت حكومة البحرين تعاوناً كاملاً مع الوفد طوال فترة البعثة. |
Como en sus misiones anteriores, recibió la plena cooperación del Gobierno, por lo cual reitera su sincero agradecimiento. | UN | وكما في أثناء بعثاته السابقة، لقي تعاوناً كاملاً من الحكومة، ولذلك يعرب مرة أخرى عن صادق تقديره لها. |
Puede usted contar con la plena cooperación de mi delegación durante todas las deliberaciones. | UN | وأطمئنكم على أن وفدي سيتعاون معكم تعاوناً كاملاً طوال جلسات اللجنة. |
El grupo tuvo la plena cooperación de las autoridades del Sudán y pudo llevar a cabo su misión con toda independencia. | UN | وقد لقي الفريق تعاوناً كاملاً من قبل السلطات السودانية وتمكن من أداء مهمته بصورة مستقلة. |
Además, para combatir el terrorismo hace falta la plena cooperación de los Estados Miembros con los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que se dedican a combatir el terrorismo. | UN | وعلاوة على ذلك، تتطلب مكافحة الإرهاب تعاوناً كاملاً من الدول الأعضاء مع هيئات مجلس الأمن الفرعية لمكافحة الإرهاب. |
Debería gozar de la plena cooperación del Gobierno de Uzbekistán. | UN | وينبغي لحكومة أوزبكستان أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع اللجنة. |
La Asamblea insistió en la plena cooperación del Gobierno de Belarús con todos los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأكدت الجمعية العامة على ضرورة تعاون حكومة بيلاروس تعاوناً كاملاً مع جميع آليات مجلس حقوق الإنسان. |
16. Exhorta a las autoridades sirias a cooperar plenamente con la Comisión de Investigación, en particular concediéndole acceso al país; | UN | 16- يناشد السلطات السورية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع لجنة التحقيق، بوسائل منها السماح لها بدخول البلد؛ |
En mi calidad de Jefe de la Dirección General encargada de dar cumplimiento a las sanciones penales en Serbia (2004-2005), establecí un régimen de transparencia en las cárceles, impulsé una cooperación plena con la sociedad civil en relación con el control de las cárceles y establecí un sistema de educación permanente de los funcionarios de prisiones. | UN | بصفتي رئيساً لمديرية إنفاذ العقوبات الجزائية في صربيا (2004-2005)، أدرجت مبدأ الشفافية داخل السجون وأقمت تعاوناً كاملاً مع المجتمع المدني في مجال مراقبة السجون وأنشأت نظام التعليم المستمر لموظفيها. |
Se puede retirar la indulgencia si el solicitante no coopera plenamente. | UN | ويمكن سحب الاستفادة من برنامج التساهل إذا لم يتعاون صاحب الطلب تعاوناً كاملاً. |
Esperamos que todas las partes cooperen plenamente en este esfuerzo. | UN | ونتوقع من جميع الأطراف أن تتعاون تعاوناً كاملاً في هذا المجهود. |
a) Inste al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea a que brinde una colaboración plena y sin reservas al Relator Especial; | UN | (أ) أن يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المقرر الخاص تعاوناً كاملاً لا تحفظ فيه؛ |