ويكيبيديا

    "تعاونا وثيقا مع المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estrechamente con las organizaciones
        
    • en estrecha colaboración con las organizaciones
        
    • colaboró estrechamente con organizaciones
        
    • estrechamente con otras organizaciones
        
    • coopera estrechamente con organizaciones
        
    • colabora estrechamente con organizaciones
        
    • una estrecha colaboración con las organizaciones
        
    Las redes cooperarán estrechamente con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes para evitar la duplicación de esfuerzos. UN وتتعاون هذه الشبكات تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواج الجهود.
    Las redes cooperarán estrechamente con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes para evitar la duplicación de esfuerzos. UN وتتعاون هذه الشبكات تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواج الجهود.
    Además, todos deberían cooperar estrechamente con las organizaciones no gubernamentales. UN وينبغي أن تتعاون جميعها تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية.
    2. Pide a la Comisión que trabaje en estrecha colaboración con las organizaciones a fin de determinar medios viables de recompensar la actuación profesional; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات على تحديد الوسائل الممكنة للمكافأة على الأداء؛
    Además, la Dependencia del Sistema Penitenciario colaboró estrechamente con organizaciones no gubernamentales que se ocupan de cuestiones de salud y con el Comité Internacional de la Cruz Roja, el UNICEF y la Organización Mundial de la Salud (OMS) para prevenir la propagación del cólera en las prisiones. UN وعلاوة على ذلك، تعاونت وحدة السجون تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الرعاية الصحية ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية على إدارة التصدي لانتشار وباء الكوليرا داخل السجون.
    El Gobierno de Côte d ' Ivoire coopera estrechamente con las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a fin de erradicar este flagelo. UN وتتعاون حكومة كوت ديفوار تعاونا وثيقا مع المنظمات الوطنية والدولية وغير الحكومية بغية القضاء على هذه اﻵفة.
    El Gobierno de Mongolia está resuelto a cooperar estrechamente con las organizaciones no gubernamentales y con otros representantes de la sociedad civil para fortalecer el imperio de la ley en todo el país. UN وحكومة منغوليا عاقدة العزم على أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات التي تمثل المجتمع المدني في تعزيز سيادة القانون في جميع أنحاء البلاد.
    El Programa de la Mujer en el Desarrollo colaboró estrechamente con las organizaciones no gubernamentales en la promoción de la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en lo que respecta a la formulación de políticas y a la rendición de cuentas por parte de los gobiernos. UN وتعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية في مجال دفع عجلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من أجل تطوير السياسات والمساءلة الحكومية.
    La Comisión Estatal de Asuntos de la Familia, la Mujer y la Infancia de la República de Azerbaiyán colabora estrechamente con las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales en su actividad. UN وتتعاون اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل في جمهورية أذربيجان تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في هذا المجال.
    52. El Departamento para la Promoción de la Mujer coopera estrechamente con las organizaciones no gubernamentales de mujeres a fin de encontrar las formas y los medios de integrar a la mujer en los órganos de desarrollo y de toma de decisiones. UN ٥٢ - واستطردت قائلة إن إدارة النهوض بالمرأة تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات النسوية غير الحكومية من أجل إيجاد سبل ووسائل ﻹدماج المرأة في هيئات اتخاذ القرار والتنمية.
    En el plano local, además de establecer redes con las organizaciones no gubernamentales internacionales y locales, la Oficina ha cooperado estrechamente con las organizaciones intergubernamentales que participan en programas humanitarios. UN ١٦ - لقد أجرى المكتب، على الصعيد الميداني، باﻹضافة إلى الربط الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الاهتمام بالبرامج اﻹنسانية.
    Es importante observar que, en la solución del problema de la protección social de las personas de edad, los órganos administrativos y ejecutivos locales han colaborado estrechamente con las organizaciones públicas de veteranos y de discapacitados, con los fondos de caridad, con los comités de la Cruz Roja y con los sindicatos. UN وجدير بالذكر أن اﻷجهزة التنفيذية واﻹدارية المحلية قد تعاونت تعاونا وثيقا مع المنظمات العامة للمحاربين القدماء والمعوقيــن، ومــع الصنــدوق الخيري ومع لجان الصليب اﻷحمر ونقابــات العمــال في حل مشكلة توفير الحماية الاجتماعية لكبار السن.
    Las autoridades monegascas, que cooperan estrechamente con las organizaciones no gubernamentales, y en particular con Fight AIDS Monaco y la Cruz Roja de Mónaco, han creado un sistema de información y prevención para brindar asistencia a las escuelas y al sector laboral, contando además con un centro de detección gratuito y anónimo. UN وسلطات موناكو التي تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية، وخاصة مع الجهات المعنية بمكافحة الإيدز والصليب الأحمر في موناكو، قد وضعت نظاما للمعلومات والوقاية لمساعدة المدارس والعاملين، وتعتمد إلى جانب ذلك على مركز للفحص المجاني دون الكشف عن شخصية من يخضعون للفحص.
    2. Pide a la Comisión que trabaje en estrecha colaboración con las organizaciones a fin de determinar medios viables de recompensar la actuación profesional; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات لتحديد الوسائل الممكنة للمكافأة على الأداء؛
    El Simposio se organizó en estrecha colaboración con las organizaciones internacionales, los organismos y órganos de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Trabajo sobre la migración internacional del Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN واستدعى اﻹعداد للندوة تعاونا وثيقا مع المنظمات والوكالات الدولية وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية والتابع لفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    En su resolución 63/251 la Asamblea General destacó la importancia de elaborar mecanismos que permitieran diferenciar mejor los distintos niveles de actuación profesional y pidió a la Comisión que trabajara en estrecha colaboración con las organizaciones a fin de determinar medios viables de recompensar la actuación profesional, y que le presentara un marco actualizado de la gestión de la actuación profesional. UN 79 - أكّدت الجمعية العامة في قرارها 63/251 على أهمية وضع آليات تتيح التمييز بشكل أفضل بين مستويات الأداء، وطلبت إلى اللجنة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات لتحديد الوسائل الممكنة للمكافأة على الأداء، وأن تقدم إلى الجمعية العامة إطارا محدثا لإدارة الأداء.
    La División para el Adelanto de la Mujer colaboró estrechamente con organizaciones no gubernamentales femeninas y de derechos humanos para reunir datos sobre las mujeres y niñas afectadas por los conflictos armados, en particular las víctimas del delito de violación, que pueden interesar a los tribunales de guerra, y organizó la reunión de un grupo de expertos sobre la persecución sexista. UN ٣٦ - تتعاون شعبة النهوض بالمرأة تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية النسائية والعاملة في مجال حقوق اﻹنسان في دعم جمع البيانات المتعلقة بالنساء والفتيات المتضررات من النزاع المسلح، وخاصة ضحايا الاغتصاب لاستخدامها في المحاكم التي تنظر في الدعاوى المتعلقة بالحرب، وعقدت اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الاضطهاد القائم على أساس نوع الجنس.
    En su labor encaminada a lograr el arreglo de los conflictos de conformidad con el capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, la Comunidad de Estados Independientes cooperará estrechamente con otras organizaciones internacionales, ante todo con las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN تتعاون رابطة الدول المستقلة في أنشطتها التي تقوم بها في مجال تسوية المنازعات وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، تعاونا وثيقا مع المنظمات الدولية اﻷخرى وعلى رأسها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    El Gobierno coopera estrechamente con organizaciones no gubernamentales en la operación del sistema, que suministra asistencia inmediata y efectiva. UN وتتعاون الحكومة تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية في إدارة هذا النظام الذي يقدم مساعدة فورية وفعالة.
    La OACI también colabora estrechamente con organizaciones subregionales en África sobre el desarrollo de la aviación civil internacional, en particular con la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, la Zona de Comercio Preferencial para los Estados del África Oriental y Meridional, y las Comunidades Económicas de los Estados del África Central y de los Estados del África Occidental. UN وتتعاون منظمة الطيران المدني الدولي أيضا تعاونا وثيقا مع المنظمات دون الاقليمية في افريقيا على تطوير الطيران المدني الدولي، ولا سيما مع الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي، ومنطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي وجنوبي افريقيا، والجماعات الاقتصادية لدول افريقيا الوسطى والغربية.
    El ACNUR también ha establecido una estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia material a los refugiados. UN وقد أرست المفوضية أيضا تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة المادية إلى اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد