ويكيبيديا

    "تعاونت الإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Departamento colaboró
        
    • el Departamento ha colaborado
        
    • Departamento ha cooperado
        
    • Departamento cooperó
        
    • el Departamento trabajó
        
    A tal fin, el Departamento colaboró con el Foro de Directores de Sanidad Vegetal del Caribe y la red Caribvet y recibió capacitación. UN ولهذا الغرض، تعاونت الإدارة مع مديري منتدى الصحة النباتية وشبكة الأطباء البيطريين في الكاريبي، ونظمت تدريبات لفائدتهم.
    En relación con el proyecto de educación para la paz y el desarme, el Departamento colaboró con el Hague Appeal for Peace, que abarca más de 1.000 organizaciones en todo el mundo. UN وفيما يتصل بمشروع التعليم في مجال السلام ونزع السلاح، تعاونت الإدارة مع نداء لاهاي من أجل السلام، الذي يضم أكثر من 000 1 منظمة في جميع أنحاء العالم.
    el Departamento colaboró con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para poner de relieve la forma en que las operaciones de mantenimiento de la paz procuran fortalecer a las instituciones de policía, judiciales con el lema " Ley. Orden. UN وقد تعاونت الإدارة مع إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني من أجل إبراز العمل الذي تقوم به عمليات حفظ السلام من أجل تعزيز مؤسسات الشرطة والقضاء والإصلاحيات بشعار ' ' القانون، النظام، السلم``.
    Más recientemente, el Departamento ha colaborado con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Campaña del Milenio y otros asociados para conseguir, a través de los medios sociales, una mayor sensibilización acerca de los logros y oportunidades de los Objetivos de Desarrollo del Milenio antes de 2015. UN ومنذ عهد قريب، تعاونت الإدارة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وحملة الألفية، وشركاء آخرين على التوعية من خلال وسائل الاتصال الاجتماعية بنجاحات الأهداف الإنمائية للألفية والفرص المتاحة قبل عام 2015.
    Desde que estalló la crisis en Sudán del Sur en diciembre de 2013, el Departamento ha colaborado con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para que los mensajes fueran coherentes y preparar material para la prensa. UN 17 -ومنذ نشوب الأزمة في جنوب السودان في كانون الأول/ديسمبر 2013، تعاونت الإدارة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على ضمان اتساق الرسائل الموجهة وإنتاج مواد للصحافة.
    El Departamento ha cooperado en la ejecución de proyectos relacionados con los censos de población y de vivienda en Mozambique, Sudáfrica y Zimbabwe, y en el fortalecimiento de las estadísticas económicas y la contabilidad nacional en Mozambique y Namibia. UN ٢١ - تعاونت اﻹدارة في تنفيذ مشاريع تتصل بتعداد السكان والمساكن في جنوب أفريقيا وزمبابوي وموزامبيق وفي تعزيز اﻹحصاءات الاقتصادية والحسابات الوطنية في موزامبيق وناميبيا.
    Por lo que hace a la gestión del contenido de los sitios web, el Departamento colaboró con la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones para buscar sistemas de gestión de los contenidos de código abierto a corto plazo. UN وفيما يتعلق بإدارة محتوى الإنترنت، تعاونت الإدارة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحديد نظم لإدارة المحتوى قصيرة الأجل ومفتوحة المصادر.
    En el período previo a la presentación del Informe sobre Desarrollo Humano 2014, el Departamento colaboró con el PNUD para organizar una serie de entrevistas en directo y empleó los medios sociales para generar interés en las cuestiones principales que abarca el informe. UN وفي الفترة التي سبقت نشر تقرير التنمية البشرية لعام 2014، تعاونت الإدارة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنظيم سلسلة مقابلات وبثِّها على الهواء مباشرة باستخدام وسائط التواصل الاجتماعي لإثارة الاهتمام بالقضايا الرئيسية التي يتناولها التقرير.
    En la segunda temporada, el Departamento colaboró en la difusión de las cuestiones planteadas en la serie entre sus seguidores a través de los medios sociales. UN وعلى مدى الموسم الثاني، تعاونت الإدارة في توعية مشاهدي المسلسل من خلال وسائط التواصل الاجتماعي بشأن المسائل التي أُثيرت فيه.
    En agosto de 2005, el Departamento colaboró con la secretaría de la NEPAD para apoyar la inauguración oficial de la Red de institutos africanos de desarrollo de la gestión (AMDIN). UN وفي آب/أغسطس 2005، تعاونت الإدارة مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل دعم الافتتاح الرسمي لشبكة معهد التنمية الإدارية الأفريقية.
    En lo tocante al régimen común de las Naciones Unidas, el Departamento colaboró estrechamente con otros órganos interinstitucionales, como la Red de Recursos Humanos y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, para promover una mejor comprensión del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN 65 - وفيما يتعلق بالنظام الموحد للأمم المتحدة، تعاونت الإدارة بشكل وثيق مع الهيئات الأخرى المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك شبكة الموارد البشرية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، من أجل زيادة تحسين إلمام مؤسسات منظومة لأمم المتحدة بمسألة إدارة الأمن.
    el Departamento colaboró con el Grupo directivo sobre seguridad del Comité Permanente entre Organismos para organizar la primera conferencia sobre el marco " Salvar vidas entre todos " , que se celebró en octubre de 2009. UN 68 - وقد تعاونت الإدارة مع الفريق التوجيهي المعني بالأمن التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عقد المؤتمر الأول لمبادرة " فلنعمل سوية على إنقاذ الأرواح " في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Para la conmemoración del Día Internacional de Nelson Mandela, el 18 de julio, el Departamento colaboró estrechamente con la Misión Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas en la planificación de actos en la Sede. UN 28 - واحتفالا باليوم الدولي لنيلسون مانديلا في 18 تموز/يوليه، تعاونت الإدارة بشكل وثيق مع البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة على التخطيط لبعض المناسبات في المقر.
    A fin de ampliar el alcance y la variedad de los programas de La ONU en Acción, el Departamento colaboró con organismos y misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para obtener contenido de vídeo adicional sin costos extra. UN وبغية توسيع نطاق سلسلة برامج " الأمم المتحدة في مواقع العمل " وإضفاء مزيد من التنوع عليها، تعاونت الإدارة مع وكالات الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام من أجل الحصول على مواد فيديو إضافية دون تكاليف إضافية.
    37. Al acercarse el período extraordinario de sesiones, el Departamento colaboró estrechamente con el PNUFID para preparar una carpeta de información de prensa en que se destacó el papel de la Convención de 1988 en la adopción de medidas de lucha contra el blanqueo de dinero y de fiscalización de la oferta ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN 37 - وأثناء مرحلة التحضير للدورة الاستثنائية، تعاونت الإدارة تعاونا وثيقاً مع اليوندسيب في إنتاج مجموعة مواد إعلامية عن دور اتفاقية عام 1988 في تدابير مكافحة غسل الأموال وفي مكافحة العرض غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    En los últimos 23 años el Departamento ha colaborado con festivales de Nueva York en la concesión de premios a las mejores películas y programas de radio y televisión, y en la transmisión de mensajes de interés público que ponen de relieve los problemas mundiales que forman parte del programa de la Organización. UN 13 - وعلى مدى السنوات الثلاث والعشرين الماضية، تعاونت الإدارة مع مهرجانين شهدتهما نيويورك حيث قُدمت جوائز لتكريم أفضل برامج إذاعية وسينمائية وتلفزيونية، وإعلانات الخدمة العامة التي تبرز القضايا العالمية المدرجة في جدول أعمال المنظمة.
    El Departamento ha cooperado también estrechamente con la Oficina Ejecutiva del Secretario General en la elaboración y promoción de una estrategia para establecer vínculos más estrechos con los círculos empresariales internacionales. UN ١١ - كذلك تعاونت اﻹدارة بصورة وثيقة مع المكتب التنفيذي لﻷمين العام لوضع استراتيجية لتمتين الصلة بدوائر اﻷعمال الدولية، وللترويج لهذه الاستراتيجية.
    El Departamento cooperó con otras oficinas de las Naciones Unidas para promover una participación más amplia en la ceremonia anual de firma o ratificación de tratados y para efectuar los preparativos relacionados con el Decenio Internacional para los Afrodescendientes. UN كما تعاونت الإدارة مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى لتعزيز المشاركة الأوسع في الفعالية السنوية للمعاهدة وفي التحضير للعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    40. el Departamento trabajó estrechamente con la Oficina Ejecutiva del Secretario General, en particular la Oficina del Portavoz, y con oficinas sustantivas pertinentes, para garantizar que los mensajes fueran claros, consistentes y coordinados y continuara dándose una respuesta rápida a las informaciones erróneas aparecidas en los medios de difusión, incluidas las relativas a decisiones de la Asamblea General. UN 40 - تعاونت الإدارة تعاونا وثيقا مع المكتب التنفيذي للأمين العام، ولا سيما مكتب المتحدث الرسمي باسمه ومع المكاتب الفنية ذات الصلة من أجل ضمان توجيه رسائل واضحة متسقة ومنسقة وموالاة التصدي السريع للمعلومات المضللة التي تبثها وسائط الإعلام، بما في ذلك ما يتعلق منها بقرارات الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد