ويكيبيديا

    "تعاونت المنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la organización cooperó
        
    • la organización colaboró
        
    • la organización trabajó
        
    • la organización ha cooperado
        
    • la organización ha colaborado
        
    • la OMI
        
    • la OIT colaboró
        
    • la OMM ha colaborado
        
    la organización cooperó también simultáneamente con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en los conflictos de Bosnia y Herzegovina, Georgia y Kosovo. UN وفي نفس الوقت تعاونت المنظمة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في معالجة الصراعات في البوسنة والهرسك وجورجيا وكوسوفو.
    En 2007 y 2008 la organización cooperó con el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban. UN في عامي 2007 و 2008، تعاونت المنظمة مع اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان.
    la organización cooperó con órganos y representantes de las Naciones Unidas durante su participación en los siguientes eventos: UN تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة وممثليها من أجل المشاركة في ما يلي:
    la organización colaboró con el PNUMA en el marco de publicaciones relativas a Gaza. UN تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد منشورات تتعلق بغزة.
    En 2009 y 2010, la organización colaboró en documentos de investigación con el UNICEF sobre el enfoque centrado en valores en Kenya. UN في عامي 2009 و2010، تعاونت المنظمة مع اليونيسيف في إعداد ورقات بحثية عن النهج المرتكز على القيم في كينيا.
    Segundo Objetivo: lograr la enseñanza primaria universal: la organización trabajó con organizaciones no gubernamentales en Haití para poner fin a la esclavitud infantil y en Kenya para acabar con el trabajo infantil y devolver a los niños a la escuela. UN الهدف 2: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي: تعاونت المنظمة مع منظمات غير حكومية في هايتي من أجل إنهاء رق الأطفال، وفي كينيا لوضع حد لعمل الأطفال وإعادتهم إلى المدارس.
    la organización ha cooperado con las Naciones Unidas en varias actividades de su programa anual de trabajo y en eventos organizados por las Naciones Unidas. UN تعاونت المنظمة مع الأمم المتحدة بشأن عدة مناسبات مدرجة في برنامج عملها السنوي وبشأن مناسبات استضافتها الأمم المتحدة.
    la organización ha colaborado con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en apoyo de los Objetivos. UN تعاونت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لدعم هذه الأهداف.
    la organización cooperó con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en el proyecto de socorro de emergencia para Haití en 2010. UN تعاونت المنظمة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مشروع للإغاثة في حالات الطوارئ لصالح هايتي عام 2010.
    :: la organización cooperó con el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, asistiendo a sus períodos de sesiones 4º, 10º y 11º UN :: تعاونت المنظمة مع مجلس حقوق الإنسان في جنيف من خلال حضور دوراتها الرابعة والعاشرة والحادية عشرة
    la organización cooperó con los órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. UN تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة.
    Durante el período que se examina, la organización cooperó con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas en el ámbito de la violencia contra las mujeres. UN خلال فترة الإبلاغ، تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مجال العنف ضد المرأة.
    la organización cooperó con la Oficina de Enlace con las organizaciones no gubernamentales en Ginebra y con el Banco Mundial en Burundi. UN تعاونت المنظمة مع مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف والبنك الدولي في بوروندي.
    la organización cooperó con los siguientes: UN تعاونت المنظمة مع الهيئات التالية:
    Durante el debate, la organización colaboró estrechamente con el Grupo Africano y otros grupos. UN تعاونت المنظمة تعاونا وثيقا مع التجمع الأفريقي وغيره، خلال المناقشة.
    la organización colaboró con el UNIFEM en su labor de promoción de asuntos relacionados con la mujer. UN تعاونت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن عملها في مجال مناصرة قضايا المرأة.
    la organización colaboró con organismos de las Naciones Unidas en numerosos países de todo el mundo. UN تعاونت المنظمة مع وكالات الأمم المتحدة في بلدان عديدة في جميع أرجاء العالم.
    la organización colaboró con la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas, que se comunica periódicamente con la organización en relación con las medidas de colaboración. UN تعاونت المنظمة مع تحالف الحضارات بالأمم المتحدة الذي يتصل بالمنظمة بانتظام بشأن العمل التعاوني.
    Cooperación con órganos de las Naciones Unidas la organización colaboró con numerosos órganos y organismos de las Naciones Unidas en asistencia técnica y actividades de asociación. UN تعاونت المنظمة مع عدد كبير من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في مجال تقديم المساعدة التقنية وأنشطة الشراكة.
    Durante el periodo que abarca el informe, la organización colaboró con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) en varios países africanos para: UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعاونت المنظمة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عدة بلدان أفريقية من أجل:
    la organización trabajó con el Programa de las Naciones Unidas sobre la Juventud para promover el programa de delegados de la juventud y participó activamente en la consulta promovida por el Programa para recibir información sobre la resolución de 2009 sobre políticas y programas que afectan a la juventud. UN تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة للشباب للترويج لبرنامج مندوبي الشباب، وشاركت فعليا في المشاورات من أجل المساهمة بمدخلات بشأن قرار عام 2009 المتعلق بالسياسات والبرامج المتصلة بالشباب التي يروّج لها البرنامج.
    la organización ha cooperado con esas autoridades para facilitar la debida administración de justicia en tales casos y en la mayoría de ellos ha obtenido resarcimiento, en el marco de sus prerrogativas e inmunidades. UN وقد تعاونت المنظمة مع السلطات الوطنية لتيسير إقامة العدل على النحو المناسب في تلك القضايا ونجحت في الحصول على تعويضات ضمن إطار امتيازاتها وحصاناتها في معظم الحالات.
    la organización ha colaborado principalmente con la Comisión de Consolidación de la Paz, así como los organismos de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi, en especial la UNESCO y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN تعاونت المنظمة بشكل رئيسي مع لجنة توطيد السلام، وكذلك مع الوكالات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وبخاصة اليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Desde principios del decenio de 1980, la OMI colabora estrechamente con la Red Operativa de Cooperación Regional de Autoridades Marítimas de América Latina, que comprende América del Sur, Cuba, México y Panamá. UN ومنذ مطلع الثمانينات، تعاونت المنظمة على نحو وثيق مع الشبكة التشغيلية للتعاون الإقليمي في ما بين السلطات البحرية في الأمريكتين، التي تشمل أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    Por ejemplo, después de la crisis financiera que estalló en el Asia oriental y sudoriental en 1997, la OIT colaboró con la comunidad internacional en la modificación de la conciencia acerca de sus consecuencias sociales y en proponer nuevas medidas para desarrollar sistemas de protección social y velar por el tratamiento integrado de la política social y económica. UN فعقب الأزمة المالية التي حدثت في شرق وجنوب شرق آسيا عام 1997، على سبيل المثال، تعاونت المنظمة مع المجتمع الدولي في رفع مستوى الوعي بالآثار الاجتماعية لمثل هذه الأزمات، واقترحت تدابير جديدة لوضع نظم للحماية الاجتماعية ولكفالة معالجة السياسات الاجتماعية والاقتصادية بصورة متكاملة.
    Varios organismos de las Naciones Unidas han evaluado la base de recursos de energía hidráulica, solar, eólica y geotérmica en muchos países y en algunas regiones, incluida la producción, la distribución y el consumo de esos recursos, y la OMM ha colaborado con los organismos nacionales pertinentes en actividades relacionadas directa o indirectamente con ese tema. UN ١٩ - قام عدد من كيانات اﻷمم المتحدة بتقييم قاعدة موارد الطاقة المائية والشمسية والريحية والحرارية في كثير من البلدان وفي بعض المناطق، بما في ذلك إنتاج هذه الموارد وتوزيعها واستهلاكها، وقد تعاونت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية مع الوكالات الوطنية المعنية في الاضطلاع باﻷنشطة التي تعتبر ذات صلة مباشرة أو غير مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد