ويكيبيديا

    "تعاون اقتصادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación económica
        
    Como se sabe, todos los Estados y pueblos de la región están dispuestos a iniciar una cooperación económica mutuamente beneficiosa. UN وكما هو معروف، إن جميع دول وشعوب المنطقة على استعداد للمشاركة في تعاون اقتصادي يعود بالنفع المتبادل.
    No se puede recalcar suficientemente la necesidad de la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo en un mundo en el que la brecha entre pobres y ricos aumenta considerablemente. UN وفي عالم تتسع فيه يوميا الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة، تكتسي الحاجة إلى قيام تعاون اقتصادي وتقني فيما بين البلدان النامية أهمية لا يمكن المبالغة في تصويرها.
    57. El fortalecimiento de la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo (CEPD y CTPD) es decisivo. UN ٥٧ - وأضاف أن تحقيق تعاون اقتصادي وتقني أكبر فيما بين البلدان النامية أمر حاسم.
    En este contexto, las Partes promoverán el establecimiento de una cooperación económica más estrecha a largo plazo en el África meridional. UN وفي هذا السياق سيعمل الطرفان على إقامة تعاون اقتصادي أوثق وطويل اﻷجل في الجنوب الافريقي.
    Sentó en su lugar los cimientos para la cooperación económica en el Oriente Medio. UN وأرسى مكانها أسس تعاون اقتصادي في الشرق اﻷوسط.
    En realidad, no puede existir una cooperación económica sin comprensión política. UN وفي حقيقة اﻷمر، لا يمكن أن يكون هناك تعاون اقتصادي إذا غاب التفاهم السياسي.
    Un número cada vez mayor de países en desarrollo venía prestando asistencia técnica y cooperación económica bilaterales. UN وما برح عدد متزايد من البلدان النامية يقدم المساعدات التقنية ويقيم علاقات تعاون اقتصادي بصورة ثنائية.
    DESARROLLO DE LA cooperación económica REGIONAL MULTILATERAL UN إقامة تعاون اقتصادي إقليمي متعدد اﻷطراف
    Destacaron la importancia del desarrollo acelerado de la cooperación económica regional para el logro de una estabilidad duradera en toda la región. UN وأكدوا على أهمية التعجيل باقامة تعاون اقتصادي إقليمي من أجل تحقيق استقرار دائم في المنطقة بأسرها.
    Desde su creación, las Naciones Unidas han afrontado el problema de facilitar una cooperación económica internacional eficaz. UN وقد واجهت اﻷمم المتحدة منذ إنشائها التحدي المتمثل في تيسير قيام تعاون اقتصادي دولي فعال.
    Se ha implantado una cooperación económica regional y subregional más estrecha. UN وأوجد تعاون اقتصادي أوثق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    En el pasado, tuvimos un programa de cooperación económica y técnica vigoroso con arreglo al cual se estableció un importante hospital para niños en Kabul con 200 camas. UN وفي الماضي كان لدينا أيضا برنامج تعاون اقتصادي وتقني قوي، أنشئ في إطاره مستشفى كبير لﻷطفال في كابول يضم مائتي سرير.
    No se trata solamente de promover medidas de organización política, sino de fomentar la cooperación económica. UN فالمسألة ليست مسألة تدابير سياسية فحسب، بل تعاون اقتصادي أيضا.
    Aunque en el Mar de China Meridional existen reivindicaciones contradictorias, no hemos permitido que esto impida el restablecimiento de una cooperación económica y política mucho más vigorosa. UN وبينما هناك مطالبات متضاربة في بحر الصين الجنوبي، لم نسمح لهذا بأن يقف في طريق استعادة تعاون اقتصادي وسياسي أشد قوة.
    Expresando su anhelo de lograr una cooperación económica y comercial fructífera y mutuamente beneficiosa, UN إذ يعربون عن أملهم في تعاون اقتصادي وتجاري مثمر ومتبادل المنافع،
    Así pues la cooperación económica internacional es necesaria. UN فيلزم، بالتالي، قيام تعاون اقتصادي دولي.
    La UNCTAD está igualmente cooperando con las secretarías de la OUA y de la Liga Árabe en la organización de un foro de cooperación económica interregional. UN ويتعاون اﻷونكتاد أيضا مع أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية والجامعة العربية في تنظيم محفل تعاون اقتصادي أقاليمي.
    Todos estos son marcos importantes para estrechar los lazos de cooperación económica y social entre países vecinos. UN وتشكل هذه المبادرات أُطرا جديرة بالملاحظة لتحقيق تعاون اقتصادي واجتماعي أوثق بين البلدان المجاورة.
    El aumento sustancial del comercio Sur-Sur da lugar a una cooperación económica más fuerte y amplia entre los países en desarrollo. UN وقد أسفرت القفزة النوعية في التجارة بين بلدان الجنوب عن قيام تعاون اقتصادي أقوى وأوسع فيما بين البلدان النامية.
    Existen planes para establecer en 2007 un acuerdo general de cooperación económica entre el Consejo y la India. C. Asia UN ويجري التحضير لإعداد خطة تعاون اقتصادي شامل بين دول مجلس التعاون الخليجي والهند عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد