El funcionamiento eficaz de la Dependencia depende en gran medida de la cooperación y la asistencia de los gobiernos, las agrupaciones de profesionales y las organizaciones e instituciones no gubernamentales. | UN | وتعتمد الوحدة الى حد بعيد، لضمان فعالية أدائها، على ما تمدها الحكومات والجماعات المهنية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية به من تعاون وما تقدمه إليها من مساعدة. |
El Comité reitera su agradecimiento a todas las partes interesadas por su cooperación y contribución en este ámbito. | UN | وتود اللجنة أن تعرب مجددا عن تقديرها لجميع اﻷطراف المعنية لما أسدته من تعاون وما قدمته من مساهمات في هذا الشأن. |
El Comité desea reiterar su estima a todas las partes interesadas por su cooperación y contribución a este respecto. | UN | وتود اللجنة أن تعرب من جديد عن تقديرها لجميع اﻷطراف المعنية لما قدمته من تعاون وما أسهمت به في هذا الصدد. |
El Grupo de Trabajo manifiesta su gratitud al Gobierno del Ecuador por su cooperación y las consultas constructivas. | UN | ويُعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة إكوادور لما أبدته من تعاون وما أتاحت إجراءه من مشاورات بناءة. |
La OSSI agradece la cooperación y asistencia de ambos departamentos y de la UNMIS durante la realización de la evaluación. | UN | إن المكتب يعرب عن تقديره لما قدمته هاتان الإدارتان والبعثة من تعاون وما قدمتاه من مساعدة خلال عملية التقييم. |
El Subcomité desea expresar su gratitud a las autoridades argentinas por su cooperación y facilitación de la visita. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تعرب عن امتنانها للسلطات الأرجنتينية على ما أبدته من تعاون وما قدمته من مساعدة خلال الزيارة. |
El Comité expresó su aprecio a los representantes del Estado parte por su cooperación y por los esfuerzos hechos para contestar a muchas de las preguntas y opinó que el diálogo con el Estado parte había sido especialmente útil. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لممثلي الدولة الطرف لما أبدوه من تعاون وما بذلوه من جهود للرد على العديد من الاسئلة التي أثيرت ورأت أن الحوار مع الدولة الطرف كان مفيدا بوجه خاص. |
Actualmente tenemos en funcionamiento seguro y efectivo dos reactores de investigación y un reactor de energía eléctrica. Agradecemos la cooperación y la ayuda del OIEA para mejorar la seguridad del reactor nucleoeléctrico de la central nuclear de Karachi. | UN | وفي الوقت الحالي، نشغل مفاعليــن بحثيين ومفاعلا لتوليد الطاقة، بأمان وفعالية، ونحن ممتنون لما أبدته الوكالة من تعاون وما قدمته من مساعدة لزيادة أمان مفاعل الطاقة في محطة كراتشــي للطاقــة النووية. |
También quiero expresar mi reconocimiento a los países que han aportado personal militar a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán por su cooperación y apoyo durante este período. | UN | وأود أيضا أن أتوجه بالشكر للبلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لما أبدته من تعاون وما قدمته من دعم في أثناء هذه الفترة. |
22. La Junta de Auditores desea expresar su agradecimiento por la cooperación y asistencia prestadas por el Secretario Ejecutivo y el personal de la secretaría de la Convención. | UN | 22- يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للأمين التنفيذي وموظفي أمانة الاتفاقية لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لمراجعي الحسابات. |
Como lo ha hecho anteriormente, el Comité desea reiterar su agradecimiento a todas las partes interesadas por su cooperación y contribuciones. | UN | وترغب اللجنة، كسابق عهدها، في أن تعرب مجددا عن تقديرها لجميع الأطراف المعنية لما أبدته من تعاون وما قدمته من مساهمات في هذا الصدد. |
El Relator Especial expresa su agradecimiento por la cooperación y asistencia que le prestó el Gobierno de México y su reconocimiento a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | ويُعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة المكسيك لما أبدته من تعاون وما قدّمته له من مساعدة، كما يعرب عن تقديره لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
La OSSI agradece sinceramente la cooperación y asistencia prestadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el personal ejecutivo superior y los funcionarios de la ONUCI durante la evaluación. | UN | ويقدر المكتب كثيرا ما أبدي له من تعاون وما قدم له من مساعدة من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والقيادة العليا وموظفي البعثة أثناء إجراء التقييم. |
D. Agradecimientos La Junta desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia que brindaron a su personal la Directora Ejecutiva y el personal a su cargo. | UN | 98 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما بدر من المديرة التنفيذية وموظفيها من تعاون وما قدموه من مساعدة إلى موظفي المجلس. |
233. La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia prestadas a su personal por el Administrador y el personal del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | شكر ٢٣٣ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولموظفيه لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس. |
141. La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia brindadas a su personal por el Director Ejecutivo y los funcionarios de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. | UN | شكــر ١٤١ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للمدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ولموظفيه لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس. |
La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia prestada a su personal por el Administrador y el personal del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ٢٤١ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولموظفيه لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس. |
La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia brindadas a su personal por el Director Ejecutivo y los funcionarios de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. | UN | ٢٨ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للمدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وموظفيه لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس. |
La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia prestadas a su personal por el Administrador y los funcionarios del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ١٥٢ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولموظفيه لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس. |
La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia brindadas a su personal por el Director Ejecutivo y los funcionarios de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. Contralor y Auditor General | UN | 87 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وموظفيه لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس. |