ويكيبيديا

    "تعاون ومساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación y asistencia
        
    • la cooperación y la asistencia
        
    • la cooperación y ayuda
        
    • la colaboración y la asistencia
        
    • cooperación y la asistencia de
        
    • cooperación y la asistencia que
        
    • cooperación y la asistencia prestadas
        
    • cooperación y la ayuda
        
    • cooperación y a una asistencia
        
    El Grupo contó además con la cooperación y asistencia de varias organizaciones locales e internacionales que figuran en el anexo I. UN وقد استفاد الفريق مما تلقاه من تعاون ومساعدة من منظمات محلية ودولية عدة ترد أسماؤها في المرفق الأول.
    Una vez más expresamos la sincera esperanza de que Viet Nam continúe recibiendo la cooperación y asistencia de la comunidad internacional que tanto necesita. UN ومرة أخرى نعرب عن خالص الأمل في أن تستمر فييت نام في الحصول على تعاون ومساعدة المجتمع الدولي المطلوبين بإلحاح.
    Sin embargo, todos esos esfuerzos nacionales serán ineficaces sin la cooperación y la asistencia regionales e internacionales. UN واختتم قائلاً إن جميع هذه الجهود الوطنية لن تفلح دون وجود تعاون ومساعدة إقليميين ودوليين.
    Por último, quisiera agradecer de todo corazón a todas las delegaciones y a todos los colegas la cooperación y la asistencia que me han brindado. UN وأخيراً، أود أن أعرب عن شكري الخالص لجميع الوفود وجميع الزملاء لما أبدوه لي من تعاون ومساعدة.
    Les agradezco su atención, les deseo un fructífero período de sesiones y les recuerdo nuestra promesa de ofrecerles toda la cooperación y ayuda necesaria en su importante tarea. UN أشكركم على اهتمامكم متمنيا لكم دورة مثمرة ومكررا التزامنا بأننا سنقدم لكم كل تعاون ومساعدة ممكنة في أعمالكم الهامة.
    En 2001, Viet Nam recibió cooperación y asistencia efectivas de otros países y de organizaciones internacionales, concretamente como se indica a continuación: UN ففي عام 2001، حصلت فييت نام على تعاون ومساعدة فعليين من بلدان ومنظمات دولية أخرى، وتحديداً ما يلي:
    Estas iniciativas locales también necesitarán de apoyo internacional consistente en cooperación y asistencia técnica para aumentar la capacidad local. UN وستحتاج هذه المبادرات المحلية أيضا إلى دعم دولي، في شكل تعاون ومساعدة تقنيَين، يهدف إلى بناء القدرة المحلية.
    La OSSI agradece encarecidamente la cooperación y asistencia prestadas por ambos departamentos y por la UNMIL durante el transcurso de la evaluación. Índice UN والمكتب يقدر حق التقدير ما أمدته به الإدارتان والبعثة من تعاون ومساعدة أثناء إجراء التقييم.
    Admitiendo que los países más afectados necesitan cooperación y asistencia internacionales para resolver los problemas causados por las municiones en racimo, UN وإذ نسلِّم بأن البلدان الأشد تأثراً تحتاج إلى تعاون ومساعدة دوليين لحل مشاكلها الناجمة عن الذخائر العنقودية،
    También expresamos nuestro agradecimiento al Gobierno de Francia por su cooperación y asistencia en ese sentido. UN كما نعرب عن امتناننا لحكومة فرنسا على ما أبدته من تعاون ومساعدة تحقيقاً لهذا الغرض.
    Para lograr esos objetivos, deberá incluir también mecanismos de cooperación y asistencia entre los Estados. UN ولتحقيق هذه الأهداف، ينبغي أن تنص المعاهدة أيضا على آليات تعاون ومساعدة بين الدول.
    La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento al Secretario y al personal del Tribunal Internacional para Rwanda por la cooperación y la asistencia brindadas. UN 94 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه رئيس قلم المحكمة الدولية لرواندا وموظفوها من تعاون ومساعدة.
    La Relatora Especial quisiera hacer llegar su agradecimiento a las autoridades iraníes por la cooperación y la asistencia que le brindaron durante la misión. UN وتود المقررة الخاصة الإعراب عن تقديرها للسلطات الإيرانية لما أبدته لها من تعاون ومساعدة طوال فترة البعثة.
    La aplicación de tal instrumento entrañaría sin duda costos enormes para los países en desarrollo que desean que la cooperación y la asistencia sean adecuadamente tenidas en consideración para financiar las actividades de aplicación. UN وأضاف قائلاً إن تنفيذ ذلك الصك ستترتب عليه تكاليف باهظة يتعين على بلدان نامية مثل الأرجنتين وشيلي تحملها، وينبغي لها أن تعول على تعاون ومساعدة وافيين لتمويل أنشطة التنفيذ.
    El Grupo de Supervisión agradece al Gobierno del Yemen la cooperación y la asistencia sustantiva que le ha prestado. UN ويعرب الفريق عن امتنانه لحكومة اليمن على ما قدمته له من تعاون ومساعدة موضوعية.
    Les agradezco mucho la cooperación y ayuda que me han prestado durante este período de sesiones. UN اشكركم جزيل الشكر لما قدمتموه الي من تعاون ومساعدة خلال هذه الدورة.
    Agradecemos la cooperación y ayuda que nos han prestado varios países amigos que son también miembros del sistema del Tratado Antártico. UN ونحـن ممتنـون لما قدمه لنا عدد من الدول الصديقة، التي هي أيضا أعضاء في نظام معاهدة أنتاركتيكا من تعاون ومساعدة.
    La Junta de Auditores desea expresar su agradecimiento por la colaboración y la asistencia que le brindaron el Secretario General de las Naciones Unidas, sus colaboradores y el personal a su cargo. UN ثالثا - تنويه ٩٧ - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما قدمه اﻷمين العام وموظفوه من تعاون ومساعدة.
    Para ello, continúan procurando la cooperación y la asistencia de todos los asociados pertinentes, en especial las Naciones Unidas. UN ولذلك، فهي تواصل السعي إلى تعاون ومساعدة جميع الشركاء ذوي الصلة، وخاصة الأمم المتحدة.
    La Junta desea expresar su agradecimiento por la cooperación y la asistencia prestadas a su personal por el Director Ejecutivo del UNFPA y sus funcionarios. UN 87 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لصندوق السكان وموظفوه إلى موظفي المجلس من تعاون ومساعدة.
    La Experta independiente expresa su reconocimiento a los Gobiernos de Hungría y Etiopía por la cooperación y la ayuda que le han prestado en la preparación y realización de esas visitas. UN وتعرب الخبيرة المستقلة عن شكرها لحكومتي هنغاريا وإثيوبيا على ما قدمتاه لها من تعاون ومساعدة في تحضير وسير زيارتيها.
    También a este respecto, Côte d ' Ivoire sigue estando abierta a toda cooperación y a una asistencia técnica y financiera de la comunidad internacional que permita diversificar y ampliar esas medidas, con miras a incrementar su impacto. UN وفي هذه الصدد أيضاً، ترحب كوت ديفوار بأي تعاون ومساعدة تقنية ومالية من المجتمع الدولي من شأنها أن تساعد على تنويع هذه التدابير وتوسيع نطاقها من أجل تعزيز أثرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد