ويكيبيديا

    "تعتمده اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión lo apruebe
        
    • la Comisión apruebe
        
    • sea aprobado por la Comisión
        
    • la Comisión aprobara
        
    • Comisión por la
        
    • su aprobación por la Comisión
        
    • apruebe el Comité
        
    • su aprobación por el Comité
        
    • la aprobación de la Comisión
        
    • la Comisión para su aprobación
        
    • a la Comisión
        
    • lo aprobara la Comisión
        
    • la Comisión lo aprobara
        
    • adoptado por la Comisión
        
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin votación. UN وقد أعرب المشاركون في تقديــم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Dado que el texto revisado se aprobó por consenso en el curso de las consultas, propone que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN وقال إنــه نظرا ﻷن النص المنقح قد اعتُمد بتوافق اﻵراء خلال تلك المشــاورات، فإنـــه يأمل في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Mi delegación es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución y confía en que la Comisión lo apruebe con el apoyo abrumador de los Estados Miembros. UN ووفدي هو أحد مقدمي مشروع القرار، ونأمل أن تعتمده اللجنة بالتأييد الساحق من الدول اﻷعضاء.
    Los patrocinadores de este proyecto de resolución han manifestado el deseo de que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ولقد أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Los patrocinadores recomiendan que este proyecto de resolución, contenido en el documento A/C.1/51/L.1/ Rev.1, sea aprobado por la Comisión por consenso. UN ويوصي مقدمو مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.1/Rev.1 أن تعتمده اللجنة بتوافق اﻵراء.
    El Presidente propuso que la Comisión aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة:
    Los patrocinadores de este proyecto de resolución han manifestado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN وقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار هذا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado su deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN وقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Luego de reseñar las principales cuestiones a que se refieren las distintas secciones del proyecto de resolución, la oradora propone que la Comisión lo apruebe por consenso. UN وأبرزت المسائل الرئيسية المعالجة في كل جزء من مشروع القرار ثم اقترحت أن تعتمده اللجنة بتوافق اﻵراء.
    El proyecto de resolución es de índole directa y de procedimiento, y el orador espera que la Comisión lo apruebe por consenso. UN وقال إن مشروع القرار مباشر وإجرائي، ثم أعرب عن أمله أن تعتمده اللجنة بتوافق اﻵراء.
    Subraya también el espíritu de consenso que inspiró el proyecto de resolución y expresa la esperanza de que la Comisión lo apruebe. UN كما أكد على روح التوفيق التي استند إليها مشروع القرار الذي يأمل أن تعتمده اللجنة.
    Habida cuenta de la importancia de este proyecto de resolución, cabe esperar que la Comisión lo apruebe con el apoyo abrumador de los Estados Miembros. UN وبالنظر إلى أهمية مشروع القرار هذا، نأمل أن تعتمده اللجنة بتأييد ساحق من الدول اﻷعضاء.
    La delegación de Palestina espera que en 2004 no sea necesario proponer un proyecto de resolución análogo; sin embargo, si se necesita confía en que la Comisión lo apruebe unánimemente. UN وأعربت عن أمل وفدها ألا تكون هناك ضرورة لاقتراح مشروع قرار مماثل في عام 2004؛ ولكن إذا استدعت الضرورة ذلك فهي تأمل أن تعتمده اللجنة بالإجماع.
    Los patrocinadores esperan que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    El orador hace particular referencia al párrafo 9 del proyecto de resolución y espera que la Comisión apruebe el proyecto por consenso. UN وأشار المتكلم بوجه خاص الى الفقرة ٩ من مشروع القرار مبديا أمله في أن تعتمده اللجنة بتوافق اﻵراء.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores de este proyecto de resolución han manifestado su deseo de que el mismo sea aprobado por la Comisión sin ser sometido a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب مقدمــو مشــروع القـرار هذا عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    El Presidente propuso que la Comisión aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة:
    460. También en la 76.ª sesión, la Comisión examinó el proyecto de decisión 10, recomendado a la Comisión por la Subcomisión (véase E/CN.4/2001/2E/CN.4/Sub.2/2000/46, cap. I). UN 460- في الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في مشروع المقرر 10 الذي أوصت اللجنة الفرعية بأن تعتمده اللجنة (انظر E/CN.4/2001/2-E/CN.4/Sub.2/2000/46، الفصل الأول).
    El Presidente propuso el siguiente proyecto de resolución para su aprobación por la Comisión: UN واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة:
    El orador espera que la resolución que apruebe el Comité Especial contribuya sustancialmente a obtener la liberación de los presos políticos puertorriqueños recluidos en las cárceles de los Estados Unidos. UN وأعرب عن الأمل في أن يسهم القرار الذي سوف تعتمده اللجنة الخاصة بدرجة كبيرة في تحقيق الإفراج عن جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين من سجون الولايات المتحدة.
    El informe correspondiente a la etapa XII todavía está en forma de proyecto, en espera de su aprobación por el Comité. UN ولا يزال التقرير المتعلق بالمرحلة الثانية عشرة على شكل مسودة ريثما تعتمده اللجنة.
    6. A continuación el Presidente sometió a la aprobación de la Comisión el proyecto de resolución siguiente: UN ٦- وبعدئذ اقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة:
    El Presidente propuso la siguiente resolución a la Comisión para su aprobación: UN واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة:
    Habida cuenta de que la resolución surgió de las consultas oficiosas, la oradora recomienda a la Comisión que la apruebe sin que se proceda a votación. UN واختتمت حديثها قائلة إن القرار جاء نتيجة لمشاورات غير رسمية، ولهذا فإنها توصي بأن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    La Presidenta propuso el siguiente proyecto de decisión para que lo aprobara la Comisión: UN واقترح الرئيس مشروع المقرر التالي لكي تعتمده اللجنة:
    El Presidente propuso el proyecto de resolución siguiente para que la Comisión lo aprobara en la inteligencia de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados Miembros a que se hace referencia en el párrafo 5 del presente informe se transmitirían al Secretario General lo antes posible: UN ٦ - واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة على أن تحال وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٥ من هذا التقرير إلى اﻷمين العام في أقرب فرصة ممكنة:
    Por ello, las delegaciones interesadas esperan que este proyecto sea adoptado por la Comisión sin votación, anhelo al que uno mi voz. UN ولهذا فإن الوفود المعنية تأمل أن تعتمده اللجنة بدون تصويت، ويحدوني نفس هذا اﻷمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد