ويكيبيديا

    "تعديلات عليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • modificaciones
        
    • ajustes
        
    • cambios que hubiere
        
    • enmiendas al mismo
        
    • las enmiendas pertinentes
        
    • enmienda a él
        
    • enmienda al respecto
        
    • enmiendas al respecto
        
    • enmiendas que se hacían a esas
        
    • sus enmiendas
        
    • enmiendas entrarán
        
    • modificadas en consecuencia
        
    La dimensión religiosa derivada de estos cargos impide incorporar modificaciones que permitan a la mujer ocupar el correspondiente cargo. UN والآثار الدينية المقترنة بهذه الوظائف لا تتيح إدخال تعديلات عليها من أجل السماح للمرأة بأن تتولاها.
    En la medida de lo posible, trata de aprovechar las normas de recopilación en vigor, en lugar de sugerir modificaciones. UN وهو يسعى قدر اﻹمكان إلى الاعتماد على معايير التجميع القائمة وليس إلى اقتراح إدخال تعديلات عليها.
    Se estudió la prueba de evaluación de las fichas para el seguimiento del impacto y se introdujeron modificaciones. UN تم تقييم اختبار تقييم بطاقات المعلومات المتصلة بمتابعة الأثر وتم إدخال تعديلات عليها.
    Las medidas adoptadas inicialmente se basaron en los criterios tradicionales, efectuándose ajustes a medida que las deficiencias salían a relucir. UN فالإجراءات التي اتخذت في البدء اتبعت النهج التقليدية، مع إجراء تعديلات عليها كلما ظهرت جوانب القصور فيها.
    Las medidas adoptadas inicialmente se basaron en los criterios tradicionales, efectuándose ajustes a medida que las deficiencias salían a relucir. UN فاﻹجراءات التي اتخذت في البدء اتبعت النُهج التقليدية، مع إجراء تعديلات عليها كلما ظهرت جوانب القصور فيها.
    El departamento de Aviación Federal de los Estados Unidos, al que se compró el avión, advirtió a Zambia que no utilizara el aparato militar para fines civiles sin hacer modificaciones. UN وقامت هيئة الطيران الاتحادية التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية، التي تم شراء الطائرة منها، بتحذير زامبيا من استخدام الطائرة العسكرية في اﻷغراض المدنية قبل إدخال تعديلات عليها.
    La Comisión hizo varias modificaciones y aprobó las recomendaciones por consenso. UN وأجرت اللجنة عدة تعديلات عليها واعتمدت التوصيات بتوافق الآراء.
    La Reunión examinó los instrumentos por párrafos e hizo modificaciones antes de aprobarlos. UN واستعرض الاجتماع تلك الأدوات فقرة تلو فقرة وأدخل تعديلات عليها قبل أن يعتمدها.
    Sin embargo, la Oficina no tiene autoridad legal para tomar medidas preventivas o solicitar modificaciones en relación con la privatización de empresas en posiciones dominantes o de monopolio. UN غير أن المكتب لا يملك أي سلطة قانونية لمنع خصخصة الشركات التي تحتل مركزاً احتكارياً أو مهيمناً، أو لطلب إدخال تعديلات عليها.
    En efecto, en el contexto de los cursos de agua internacionales, ese término remite a los ecosistemas existentes, que en la mayoría de los casos ya están dañados, pero prohíbe para el futuro introducirles modificaciones. UN والواقع أن هذه العبارة، في سياق المجاري المائية الدولية، تعني النظم الايكولوجية القائمة، والتي هي متضررة بالفعل في أغلب الحالات، ولكنها تمنع ادخال تعديلات عليها في المستقبل.
    Si bien expresaron su apoyo a la idea general del párrafo, algunas delegaciones propusieron modificaciones de redacción. UN 82 - وبينما أبدت بعض الوفود تأييدها للاتجاه العام للفقرة، فإنها اقترحت إعداد مشروع لإدخال تعديلات عليها.
    Esta aplicación gradual permitiría a la Organización ensayar la viabilidad de las propuestas del presente informe y hacer los ajustes necesarios. UN وهذا النهج التدريجي سيمكﱢن المنظمة من اختبار جدوى هذه المقترحات وإدخال تعديلات عليها عند اللزوم. المحتويات
    Sería importante examinar a fondo la estructura y el formato del mecanismo, aunque el objetivo debía ser introducir algunos ajustes, no proceder a un cambio total. UN وسيكون من الأهمية بمكان التمعن في هيكل الآلية وشكلها، رغم أن الغاية تكمن في إدخال تعديلات عليها وليس القيام بتغيير كامل لها.
    Sería importante examinar a fondo la estructura y el formato del mecanismo, aunque el objetivo debía ser introducir algunos ajustes, no proceder a un cambio total. UN وسيكون من الأهمية بمكان التمعن في هيكل الآلية وشكلها، رغم أن الغاية تكمن في إدخال تعديلات عليها وليس القيام بتغيير كامل لها.
    Cualquier Estado Parte en el presente Convenio podrá proponer enmiendas al mismo. UN لأية دولة من الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أن تقترح ما تشاء من تعديلات عليها.
    Acto seguido, el Comité examinará el tema 4 d) del programa sobre la labor realizada entre reuniones sobre sustitutos y alternativas con vistas a elaborar documentos de orientación, con las enmiendas pertinentes, y debatir la realización de otras posibles actividades. UN 11 - تنتقل اللجنة بعد ذلك للمادة 4 (د) من جدول الأعمال الخاص بالعمل في فترة ما بين الدورات بشأن الاستبدال أو البدائل لاستعراض الوثائق التوجيهية الموضوعة مع أي تعديلات عليها والنظر في أي أنشطة ضرورية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد