ويكيبيديا

    "تعديلاً على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una enmienda a
        
    • una enmienda al
        
    • enmendar el
        
    • una modificación de la
        
    • ha ajustado los
        
    • enmendó la
        
    • modificó la
        
    • modificó el
        
    • una modificación de su
        
    • una modificación respecto al
        
    • un ajuste de
        
    • un ajuste en
        
    • una modificación del
        
    3. Papua Nueva Guinea y México, mediante carta de fecha 8 de diciembre de 2011, presentaron una enmienda a su propuesta. UN 3- وقد قدمت بابوا غينيا الجديدة والمكسيك، في رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ ديسمبر 2011، تعديلاً على مقترحهما.
    Como ya se mencionó anteriormente, la Comisión de legislación en materia de género del Ministerio del Interior elaboró una enmienda a la Ley de Personal de la Administración Pública a fin de rectificar las disposiciones discriminatorias relacionadas con la función reproductiva de las funcionarias públicas. UN وبالنسبة للأحكام التمييزية المتعلقة بالوظيفة الإنجابية لموظفة الخدمة المدنية فإن لجنة التشريع الجنساني التابعة لوزارة الداخلية قد أعدت، كما سبق أن ذُكر، تعديلاً على قانون موظفي الخدمة المدنية.
    Añadió que una delegación había propuesto una enmienda al texto del párrafo 2, pero había convenido en dar a conocer su posición en una sesión plenaria. UN وأضافت أن أحد الوفود اقترح تعديلاً على نص المادة ٢، لكنه وافق على إعلان موقفه هذا في جلسة عامة.
    1. Decide enmendar el anexo III del Convenio de Rotterdam a fin de incluir el siguiente producto químico: UN 1 - يقرر أن يجري تعديلاً على المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بحيث يتضمن المادة الكيميائية التالية:
    106. La delegación indicó que en 2010 se había aprobado una modificación de la jurisdicción militar por la que se limitaba su ámbito de aplicación, de modo que la competencia de los tribunales militares alcanzara exclusivamente a militares. UN 106- وأفاد الوفد بأن تعديلاً على نظام القضاء العسكري قد اعتُمد في عام 2010، وهو يحد من نطاق اختصاص القضاء العسكري، بحيث لا يمثل أمام المحاكم العسكرية سوى العسكريين.
    130. Además, el Grupo ha ajustado los costos estimados eliminando los costos de un " minitransporte y un sistema de transporte submarino para investigación " , buceo con escafandra autónoma y cursos de piloto submarino, por ser innecesarios. UN 130- وفضلاً عن ذلك، أجرى الفريق تعديلاً على التكلفة المقدرة بعد شطبه تكاليف إنشاء " شبكة نقل صغيرة ونظام لنقل غواصات البحوث " ، وتكاليف الغطس والبرامج التدريبية لقيادة الغواصات، لأنها غير ضرورية.
    El Gobierno también presentó una enmienda a la Constitución de Botswana según la cual sería eliminada una disposición constitucional que daba derecho a los basarwa a tener acceso a sus tierras tradicionales de cacería. UN وأدخلت الحكومة أيضاً تعديلاً على دستور بوتسوانا لإلغاء حكم دستوري يمنح جماعة الباساروا الحق في الوصول إلى أراضي الصيد التقليدية التابعة لها.
    2. Se considerará que una moción es una enmienda a una propuesta cuando entrañe una adición, una supresión o una modificación parcial en esa propuesta. UN 2 - يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً على اقتراح آخر إذا كان يشكل إضافة إلى ذلك الاقتراح أو حذفاً منه أو تنقيحاً لجزء منه.
    2. Se considerará que una moción es una enmienda a una propuesta cuando entrañe una adición, una supresión o una modificación parcial en esa propuesta. UN 2 - يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً على اقتراح آخر إذا كان يشكل إضافة إلى ذلك الاقتراح أو حذفاً منه أو تنقيحاً لجزء منه.
    2. Se considerará que una moción es una enmienda a una propuesta cuando entrañe una adición, una supresión o una modificación parcial en esa propuesta. UN 2 - يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً على اقتراح آخر إذا كان يشكل إضافة إلى ذلك الاقتراح أو حذفاً منه أو تنقيحاً لجزء منه.
    2. Se considerará que una moción es una enmienda a una propuesta cuando entrañe una adición, una supresión o una modificación parcial en esa propuesta. UN 2 - يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً على اقتراح آخر إذا كان يشكل إضافة إلى ذلك الاقتراح أو حذفاً منه أو تنقيحاً لجزء منه.
    2. Se considerará que una moción es una enmienda a una propuesta cuando entrañe una adición, una supresión o una modificación parcial en esa propuesta. UN 2 - يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً على اقتراح آخر إذا كان يشكل إضافة إلى ذلك الاقتراح أو حذفاً منه أو تنقيحاً لجزء منه.
    9. El Gobierno del Reino Unido propone una enmienda al artículo 3 del proyecto de convenio sobre el embargo preventivo de buques. UN 9- تقترح حكومة المملكة المتحدة تعديلاً على المادة 3 من مشروع الاتفاقية المتعلقة بحجز السفن.
    45. El Sr. Bengoa propuso una enmienda al párrafo 9 del documento anexo al proyecto de decisión que fue aceptada por los patrocinadores. UN 45- واقترح السيد بينغوا تعديلاً على الفقرة 9 من الوثيقة المرفقة بمشروع المقرر، قبلَه مقدمو المشروع.
    57. El Sr. Alfonso Martínez propuso una enmienda al párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución que fue aceptado por los patrocinadores. UN 57- واقترح السيد ألفونسو مارتينيس تعديلاً على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار قبله مقدمو المشروع.
    1. Decide enmendar el Anexo III del Convenio de Rotterdam a fin de incluir el siguiente producto químico: UN 1 - يقرر أن يجري تعديلاً على المرفق الثالث لاتفاقية بازل بحيث يتضمن المادة الكيميائية التالية:
    55. El Parlamento también aprobó en 2008 una modificación de la Ley del trabajo, y el Presidente de la República de Vanuatu remitió la modificación al Tribunal Supremo de Vanuatu para que verificara su constitucionalidad. UN 55- كما أقر البرلمان تعديلاً على قانون العمل(32) في عام 2008، وأحال رئيس جمهوية فانواتو هذا التعديل إلى محكمة فانواتو العليا لمراجعته دستورياً.
    161. A causa de las modificaciones, el Grupo ha ajustado los costos laborales. UN 161- ونتيجة للتعديلات، أجرى الفريق تعديلاً على تكاليف الأيدي العاملة.
    93. Después de su estudio minucioso, y mediante la Disposición legislativa sobre la violencia en el hogar (Enmienda) de 2008 y la Disposición legislativa sobre la violencia en el hogar (Enmienda) de 2009, se enmendó la anterior Disposición legislativa sobre la violencia en el hogar para reforzar la protección de las víctimas de ese tipo de violencia. UN 93- وبعد دراسة متأنية، أجرينا تعديلاً على قانون العنف المنزلي السابق من خلال قانون العنف المنزلي (تعديل) لعام 2008 وقانون العنف المنزلي (تعديل) لعام 2009، لتعزيز الحماية لضحايا العنف المنزلي.
    El año pasado, el Gobierno modificó la Ley de Ciudadanía de 1977 para reconocer el valor de la ciudadanía neozelandesa. UN وفي العام الماضي أدخلت الحكومة تعديلاً على قانون الجنسية لعام 1977 من أجل الاعتراف بقيمة جنسية نيوزيلندا.
    191. El Sr. Yokota, además, modificó el párrafo 9 en la forma propuesta por la Sra. Hampson. UN 191- وأدخل السيد يوكوتا تعديلاً على الفقرة 9 من المنطوق، بصيغتها التي اقترحتها السيدة هامبسون.
    La OMS ha publicado recientemente una modificación de su Reglamento Financiero para reflejar ese cambio. UN وأصدرت منظمة الصحة العالمية في الآونة الأخيرة تعديلاً على لائحتها المالية لتعكس هذا التغيير().
    Introduce una modificación respecto al régimen de detención incomunicada y prevé la grabación de imagen y sonido de la permanencia del detenido incomunicado, así como que sea asistido cada ocho horas por el médico forense y el facultativo designado por el mecanismo nacional de prevención de la tortura. UN ويتضمن تعديلاً على نظام العزل وينص على تسجيل حبس المحتجز بنظام العزل صوتاً وصورة، وعلى تقديم المساعدة للمحتجز كل ثماني ساعات على يد طبيب شرعي وشخص تعيّنه الآلية الوطنية لمنع التعذيب.
    Por consiguiente, el Grupo ha hecho un ajuste de la suma reclamada para corregir esa exageración. UN ولذلك أدخل الفريق تعديلاً على المبلغ المطالب به من أجل تصويب تلك المبالغة.
    Por tanto, el Grupo ha procedido a un ajuste en la cantidad reclamada. UN ولذلك، أدخل الفريق تعديلاً على المبلغ المطالب به.
    3. El representante de un grupo regional propuso una modificación del informe del Grupo de Trabajo. UN 3- واقترح ممثل مجموعة إقليمية تعديلاً على تقرير الفرقة العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد