ويكيبيديا

    "تعديل المادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enmienda del artículo
        
    • enmienda al artículo
        
    • enmendar el artículo
        
    • modificar el artículo
        
    • modificación del artículo
        
    • reforma del artículo
        
    • reformar el artículo
        
    • enmendó el artículo
        
    • modificó el artículo
        
    • enmiende el artículo
        
    • enmendara el artículo
        
    • enmendarse el artículo
        
    • modifique el artículo
        
    • reforma al artículo
        
    • modificarse el artículo
        
    La enmienda del artículo 10 de la Constitución es una disposición innovadora, pues muchos países con cuentan con legislación comparable. UN وإن تعديل المادة 10 من الدستور يمثل فتحا هاما نظرا لأنه ليس لكثير من البلدان تشريعات مماثلة.
    Recomendación general Nº 22 enmienda del artículo 20 de la Convención UN التوصية العامة ٢٢ تعديل المادة ٠٢ من الاتفاقية
    La Conferencia de las Partes tomó nota de que se había retirado la propuesta de enmienda al artículo 17. UN وأحاط مؤتمر اﻷطراف علماً بأن اقتراح تعديل المادة ٧١ قد سحب.
    También piensa proponer una enmienda al artículo 51 de la Ley de la función pública de 1994. UN كما يزمع الوزير اقتراح تعديل المادة 51 من قانون عام 1994 الخاص بموظفي الخدمة المدنية.
    Sin tratar de enmendar el artículo 19, debemos asegurar que se comprenda y debata plenamente, así como que se le brinde una clara interpretación común. UN ودون محاولة تعديل المادة ١٩، يجدر بنا أن نتأكد من أن هذه المادة مفهومة تماما وأنها تناقش وتعطي تفسيرا واضحا وعاما.
    La necesidad de claridad hace que sea absolutamente oportuno y apremiante modificar el artículo 24. UN وإن ضرورة توضيح هذه الأمور جعل تعديل المادة 24 أمرا ملحا وذا صلة.
    modificación del artículo 173 referente la violación, se considera que se debe incluir en el mismo la agresión sexual de un hombre contra otro hombre. UN :: تعديل المادة 173 المتعلقة بالاغتصاب، لكي تشمل اغتصاب الرجل لرجل آخر.
    enmienda del artículo 13 del estatuto del Tribunal UN تعديل المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة
    enmienda del artículo 13 DEL ESTATUTO DEL TRIBUNAL UN تعديل المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة
    155. enmienda del artículo 13 del estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN ٥٥١ - تعديل المادة ٣١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    enmienda del artículo 13 del estatuto del Tribunal UN تعديل المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية
    enmienda al artículo 8 de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial. UN تعديل المادة ٨ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Además, la enmienda al artículo 68 se refería al nombramiento de Relatores para que hagan un seguimiento del cumplimiento por el Estado Parte de las conclusiones y recomendaciones sobre sus informes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعديل المادة 68 المتعلقة بتعيين مقررين لمتابعة الاستنتاجات والتوصيات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    enmienda al artículo 7 de la Constitución de la Organización Mundial de la Salud. UN تعديل المادة 7 من دستور منظمة الصحة العالمية.
    enmienda al artículo 74 de la Constitución de la Organización Mundial de la Salud. UN تعديل المادة 74 من دستور منظمة الصحة العالمية.
    Se propuso enmendar el artículo 50 para establecer el derecho de los terceros Estados afectados a, por lo menos, una indemnización parcial. UN واقترح تعديل المادة ٥٠ بحيث تنص على استحقاق الدول الثالثة المتأثرة تعويضا جزئيا على اﻷقل.
    i) A que vele por que la apostasía no se castigue con la pena capital y en particular a examine la posibilidad de enmendar el artículo 295 C del Código Penal; UN ' ١ ' ضمان عدم فرض عقوبة اﻹعدام على المتهمين بالردّة، والنظر بشكل خاص في تعديل المادة ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات؛
    México Se sugiere enmendar el artículo 3 para que rece así: UN يقترح تعديل المادة ٣ لكي يصبح نصها كالتالي :
    Se debe, pues, modificar el artículo 50 para establecer un mecanismo en virtud del cual las Naciones Unidas puedan disponer de los recursos financieros apropiados. UN وبالتالي، ينبغي تعديل المادة ٥٠ لتوفير آلية تتمكن اﻷمم المتحدة بموجبها من الوصول الى الموارد المالية الملائمة.
    modificación del artículo 236, en lo referente al incesto, considerando que el mismo sea de acción pública. UN :: تعديل المادة 236 المتعلقة بسفاح المحارم اعتبارا لحقيقة أن هذه الجناية مشمولة باختصاص الادعاء العام.
    reforma del artículo 73 del Código Penal UN تعديل المادة ٣٧ من القانون الجنائي
    Al reformar el artículo 4 de la Declaración, en esta ley se ha introducido explícitamente el sexo como posible elemento de discriminación. UN ومن خلال تعديل المادة 4، أدرج هذا القانون بأسلوب صريح نوع الجنس كعنصر ممكن من عناصر التمييز.
    También se enmendó el artículo 25 de la legislación laboral, por el que se anulaba el párrafo relativo a la explotación laboral de los menores por parte de instituciones filantrópicas. UN كما تم تعديل المادة 25 من قانون العمل، حيث ألغيت الفقرة التي تتعلق باستغلال الأطفال في العمل من قبل المؤسسات الخيرية.
    Para poder ratificar la Convención, Dinamarca modificó el artículo 266 b y otros artículos de su Código Penal. UN وبغية تمكين الدانمرك من التصديق على الاتفاقية، تم تعديل المادة 266 باء ومواد أخرى من القانون الجنائي الدانمركي.
    Insta a que se enmiende el artículo 548 del Código Penal a fin de que se los tipifique como delito. UN وحثّت على تعديل المادة 548 من قانون العقوبات لكي تصبح فعلا إجراميا يعاقِب عليه القانون.
    Por consiguiente, en aras de la claridad, preferiríamos que se enmendara el artículo 5. UN ولكن في سبيل الوضوح، نفضل تعديل المادة 5.
    También debería enmendarse el artículo para garantizar que se celebren consultas antes de que se cause el daño. UN كما ينبغي أيضا تعديل المادة بما يكفل إجراء المشاورات قبل التسبب في أي ضرر.
    Con el fin de asegurar que esa información sea coherente y se facilite oportunamente, proponemos que se modifique el artículo 4 para que diga: UN وضماناً لتقديم هذه المعلومات في الوقت المناسب وعلى نحو متسق، نقترح تعديل المادة 4 بحيث يكون نصها على النحو التالي:
    770. La reforma al artículo 2° constitucional, aprobada en el 2001 por el Congreso de la Unión, expresa una nueva manera de ver y entender el lugar que ocupan los pueblos indígenas en la sociedad mexicana. UN 770- ويُعرب تعديل المادة 2 من الدستور، المعتمد في عام 2001 من المؤتمر العام للاتحاد، عن طريقة جديدة للنظر إلى وضع الشعوب الأصلية في المجتمع المكسيكي وفهمه.
    Ha de modificarse el artículo 22, ya que atribuye a la corte un ámbito de competencia muy restringido. UN وينبغي تعديل المادة ٢٢، حيث أنها، في صوتها الحالية، تجعل نطاق صلاحيات المحكمة ضيقا للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد