Dentro de los seis meses siguientes a la ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda de Copenhague o de la adhesión o sucesión por la Parte | UN | الأطراف غير العاملة بالمادة 5: خلال ستة أشهر من تصديق الطرف أو قبوله أو اعتماده أو إنضمامه أو خلافته في تعديل كوبنهاجن. |
Tomar nota de que Bahamas ratificó el Protocolo de Montreal, la Enmienda de Londres y la Enmienda de Copenhague el 4 de mayo de 1993. | UN | 1 - أن يلاحظ أن جزر البهاما صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديل لندن وعلى تعديل كوبنهاجن في 4 أيار/مايو 1993. |
Ratificó recientemente la Enmienda de Copenhague. | UN | صادقت على تعديل كوبنهاجن مؤخراً1. |
Considerando la Enmienda de Copenhague en la que se hace un llamamiento para eliminar por completo el metilbromuro, | UN | إذ يضع في اعتباره تعديل كوبنهاجن الذي يدعو إلى القضاء الكامل على بروميد الميثيل، |
Ratificó recientemente la Enmienda de Copenhague. | UN | صدقت على تعديل كوبنهاجن مؤخراً. |
Los Emiratos Árabes Unidos ratificaron la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal el 16 de febrero de 2005. | UN | 304- أصبحت الإمارات العربية المتحدة طرفاً في تعديل كوبنهاجن على بروتوكول مونتريال في 16 شباط/فبراير 2005. |
Ratificó recientemente la Enmienda de Copenhague. | UN | صادقت على تعديل كوبنهاجن مؤخراً. |
Los Emiratos Árabes Unidos ratificaron la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal el 16 de febrero de 2005. | UN | 215- وقد أصبحت الإمارات العربية المتحدة طرفاً في تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال في 16 شباط/فبراير 2005. |
Dentro de los seis meses siguientes a la ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda de Copenhague o de su adhesión o sucesión | UN | خلال ستة أشهر من التصديق، أو القبول أو الموافقة على أو الانضمام أو الخلافة إلى تعديل كوبنهاجن |
Partes que no operan al amparo del artículo 5: Al entrar en vigor la Enmienda de Copenhague. | UN | الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5: عند دخول تعديل كوبنهاجن حيز السريان |
Partes que operan al amparo del artículo 5: Al entrar en vigor la Enmienda de Copenhague y transcurrido el año 2015 | UN | الأطراف العاملة بموجب المادة 5: عند دخول تعديل كوبنهاجن حيز السريان ومرور عام 2015 |
Dentro de los seis meses siguientes a la ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda de Copenhague o de su adhesión o sucesión | UN | خلال ستة أشهر من التصديق، أو القبول أو الموافقة على أو الانضمام أو الخلافة إلى تعديل كوبنهاجن |
Partes que no operan al amparo del artículo 5: Al entrar en vigor la Enmienda de Copenhague. | UN | الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5: عند دخول تعديل كوبنهاجن حيز السريان |
Partes que operan al amparo del artículo 5: Al entrar en vigor la Enmienda de Copenhague y transcurrido el año 2015 | UN | الأطراف العاملة بموجب المادة 5: عند دخول تعديل كوبنهاجن حيز السريان ومرور عام 2015 |
Enmienda de Copenhague relativa al consumo y Enmienda de Beijing relativa a la producción | UN | تعديل كوبنهاجن للاستهلاك وتعديل بيجين للإنتاج |
Un total de 17 Partes en el Protocolo de Montreal todavía no había ratificado la Enmienda de Londres y 30 Partes en el Protocolo todavía no habían ratificado la Enmienda de Copenhague. | UN | فهناك 17 طرفاً في بروتوكول مونتريال لم تصادق بعد على تعديل لندن بينما تعديل كوبنهاجن لا يزال يلزم التصديق عليه من جانب 30 طرفاً في البروتوكول. |
[Considerando la Enmienda de Copenhague sobre la eliminación total del metilbromuro, | UN | [إذ يضع في اعتباره تعديل كوبنهاجن بشأن القضاء الكلي على بروميد الميثيل، |
Tanto Irlanda como Tayikistán habían notificado a la Secretaría su intención de ratificar la Enmienda de Beijing y dado fe de que cumplían en todos sus términos lo dispuesto en el Protocolo, en la forma enmendada por la Enmienda de Copenhague. | UN | وقد أخطرت كل من أيرلندا وطاجيكستان الأمانة بعزمهما التصديق على تعديل بيجين وأثبتتا امتثالهما الكامل للبروتوكول على نحو ما عُدِل في تعديل كوبنهاجن. |
Por tanto, la Enmienda de Copenhague para la Jamahiriya Árabe Libia entró en vigor el 24 de diciembre de 2004. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن تعديل كوبنهاجن يدخل حيز النفاذ بالنسبة للجماهيرية العربية الليبية في 24 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Por tanto, la Enmienda de Copenhague para la Jamahiriya Árabe Libia entró en vigor el 24 de diciembre de 2004. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن تعديل كوبنهاجن يدخل حيز النفاذ بالنسبة للجماهيرية العربية الليبية في 24 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Kazajstán era Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y no era parte en las enmiendas de Copenhague y Beijing. | UN | أما كازاخستان فهي طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وليست طرفاً لا في تعديل كوبنهاجن ولا في تعديل بيجين. |