multilingüismo De conformidad con la resolución GC.13/Res.4, se informa sobre las novedades relacionadas con el multilingüismo en la ONUDI. | UN | يقدِّم المدير العام وفقا للقرار م ع-13/ق-4 تقريرا عن التطورات المستجدة بشأن تعدّد اللغات في اليونيدو. |
Se sigue estudiando la posibilidad de designar a un coordinador para las cuestiones relativas al multilingüismo entre los puestos existentes en la Organización. | UN | ولا يزال قيد النظر موضوع تعيين منسِّق لشؤون تعدّد اللغات ضمن الوظائف الموجودة في المنظمة. |
Sesión informativa y un diálogo oficiosos, convocados por el Departamento de Información Pública, sobre cuestiones relacionadas con el multilingüismo, como se aprecia en los informes del Comité de Información | UN | تنظم إدارة شؤون الإعلام إحاطة وحوار غير رسميين بشأن مسائل تعدّد اللغات على النحو الوارد في تقارير لجنة الإعلام |
Además, la promoción del multilingüismo está estrechamente vinculada al respeto de la diversidad cultural y el fomento del diálogo entre culturas. | UN | وعلاوة على ذلك، يرتبط تعزيز تعدّد اللغات ارتباطا وثيقا باحترام التنوع الثقافي وتشجيع الحوار بين الثقافات. |
Estos datos confirman la importancia del idioma portugués y la necesidad de incrementar el multilingüismo dentro de las Naciones Unidas. El portugués es el idioma más hablado en el hemisferio sur. | UN | وهذه البيانات تؤكّد أهمية اللغة البرتغالية والحاجة إلى تحسين تعدّد اللغات ضمن نطاق الأمم المتحدة حيث تعدّ البرتغالية أوسع اللغات المنطوقة انتشاراً في نصف الكرة الجنوبي. |
Se informó al Grupo de Trabajo de que el grupo encargado de celebrar consultas oficiosas estaba abierto a la participación de todas las delegaciones y que sus integrantes podían hacer propuestas en todos los idiomas oficiales, ya que la labor del grupo se regía por el principio del multilingüismo. | UN | وإضافة إلى ذلك أُبلغ الفريق العامل بأن فريق التشاور غير الرسمي مفتوح أمام جميع الوفود وأنه يرحّب بتقديم اقتراحات بجميع اللغات الرسمية، إذ إن تعدّد اللغات هو أساس ذلك العمل. |
4. Pide al Director General que designe a un coordinador para las cuestiones relativas al multilingüismo entre los puestos existentes de la Organización; | UN | " 4- يطلب إلى المدير العام تعيين منسِّق لشؤون تعدّد اللغات ضمن الوظائف الموجودة في المنظمة؛ |
Recordando que la universalidad de la ONUDI se basa, entre otras cosas, en el multilingüismo y el respeto de la igualdad y diversidad de los idiomas escogidos por los Estados Miembros, | UN | إذ يشير إلى أن عالمية اليونيدو تستند إلى جملة أمور منها تعدّد اللغات واحترام المساواة والتنوّع بين اللغات التي اختارتها الدول الأعضاء، |
4. Pide al Director General que designe a un coordinador para las cuestiones relativas al multilingüismo entre los puestos existentes en la Organización; | UN | 4- يطلب إلى المدير العام تعيين منسِّق لشؤون تعدّد اللغات ضمن الوظائف الموجودة في المنظمة؛ |
Desde que se planteó la cuestión del multilingüismo en el 36° período de sesiones de la Junta, ha aumentado considerablemente en toda la Organización la sensibilización, especialmente en cuanto al uso de ambos idiomas de trabajo y el fomento de la diversidad lingüística en la labor de la ONUDI. | UN | وذكرت أنه منذ أن طرحت مسألة تعدّد اللغات في دورة المجلس السادسة والثلاثين تزايد الوعي بشكل كبير على نطاق المنظمة، لا سيما فيما يتعلق باستخدام لغات العمل وتعزيز التنوع اللغوي في أعمال اليونيدو. |
También se expresó preocupación porque en los subprogramas 2, planificación y coordinación de los servicios de conferencias, y 4, servicios de reuniones y publicaciones, se habían suprimido las referencias al multilingüismo. | UN | وأُعرب أيضا عن القلق إزاء حذف الإشارة إلى تعدّد اللغات في البرنامج الفرعي 2، تخطيط خدمات المؤتمرات وتنسيقها، وفي البرنامج الفرعي 4، الاجتماعات وخدمات الوثائق. |
También se expresó preocupación porque en los subprogramas 2, planificación y coordinación de los servicios de conferencias, y 4, servicios de reuniones y publicaciones, se habían suprimido las referencias al multilingüismo. | UN | وأُعرب أيضا عن القلق إزاء حذف الإشارة إلى تعدّد اللغات في البرنامج الفرعي 2، تخطيط خدمات المؤتمرات وتنسيقها، وفي البرنامج الفرعي 4، الاجتماعات وخدمات الوثائق. |
El orador lamenta este retroceso, que va en contra de todos los esfuerzos por garantizar el multilingüismo y promover la paridad entre los seis idiomas oficiales. | UN | وأعرب عن الأسف إزاء هذه الخطوة المتخذة إلى الخلف لأنها جاءت متعارضة مع جميع الجهود الرامية إلى كفالة تعدّد اللغات وتعزيز التكافؤ فيما بين اللغات الرسمية الست. |
La Argentina respalda el texto que se ha acordado, ya que el multilingüismo es esencial para la comunicación y la difusión del mensaje de la Organización. | UN | ثم أعرب عن تأييد الأرجنتين للنصّ الذي تم الاتفاق عليه باعتبار أن تعدّد اللغات أمر لا غنى عنه في مجال الاتصال وفي نشر رسالة المنظمة. |
Aunque el Canadá considera muy importante el multilingüismo, se ha abstenido de votar. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء النهج الذي اتخذته الأمانة العامة، وذكَرت أن كندا التي تولي أهمية كبيرة إلى تعدّد اللغات امتنعت من ثمّ عن التصويت. |
multilingüismo en la ONUDI | UN | تعدّد اللغات في اليونيدو |
IDB.36/Dec.2 multilingüismo en la ONUDI | UN | م ت ص-36/م-2 تعدّد اللغات في اليونيدو |
Recordando que la universalidad de la ONUDI se basa, entre otras cosas, en el multilingüismo y el respeto de la igualdad y diversidad de los idiomas escogidos por los Estados Miembros, | UN | " إذ يشير إلى أن عالمية اليونيدو تستند، فيما تستند إليه، إلى تعدّد اللغات واحترام المساواة والتنوّع بين اللغات التي اختارتها الدول الأعضاء، |
multilingüismo en la ONUDI (GC.13/L.2; GC.13/SR.8, párrs. 27 y 28) | UN | تعدّد اللغات في اليونيدو (GC.13/L.2؛ GC.13/SR.8، الفقرتان 27 و28) |
GC.13/Res.4 multilingüismo EN LA ONUDI | UN | م ع-13/ق-4 تعدّد اللغات في اليونيدو |