ويكيبيديا

    "تعد تقريرا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparara un informe
        
    • preparase un informe
        
    • preparar un informe
        
    • prepare un informe
        
    • prepara un informe
        
    • preparará un informe
        
    • está preparando un informe
        
    • prepararán un informe
        
    El Comité pidió a la Dirección Ejecutiva que preparara un informe sobre la base de los informes presentados por los Estados Miembros. UN وطلبت اللجنة من المديرية التنفيذية أن تعد تقريرا بالاستناد إلى تقارير الدول الأعضاء.
    Un orador pidió al UNICEF que preparara un informe sobre los puntos fuertes y débiles de " Unidos en la acción " . UN وطلب أحد المتكلمين إلى اليونيسيف أن تعد تقريرا عن مواطن القوة والضعف في نهج ' ' وحدة الأداء``.
    A ese efecto, la Junta pidió a la secretaría que preparase un informe anual sobre algunos temas seleccionados de cooperación técnica, apoyado con una información fáctica completa sobre proyectos determinados así como sobre el programa en su conjunto; UN ويطلب المجلس إلى اﻷمانة، لهذا الغرض، أن تعد تقريرا سنويا عن مواضيع مختارة خاصة بالتعاون التقني، مدعوما بمعلومات وقائعية شاملة عن آحاد المشاريع وكذلك عن البرنامج ككل؛
    Para fomentar el debate, la Subcomisión pidió a la Secretaría que preparase un informe amplio sobre la posible organización, financiación e implicaciones logísticas de la celebración de dicha conferencia. UN ولتعميق المناقشة طلبت اللجنة الفرعية الى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا شاملا عن اﻵثار التنظيمية والتمويلية واللوجستية المحتمل ترتبها على عقد هذا المؤتمر.
    iv) Los Estados deberían preparar un informe anual sobre las exportaciones de armas; UN ' 4` على الدول أن تعد تقريرا سنويا عن صادرات الأسلحة؛
    El Consejo insta al Subcomité del CAC a que analice detalladamente las actividades que están llevando a cabo las organizaciones del sistema y sus interrelaciones y prepare un informe sobre el tema para fines de 1997. UN ويحث المجلس اللجنة الفرعية للجنة التنسيق الادارية. على أن تقوم بتحليل تفصيلي للأنشطة التي تضطلع بها حاليا هيئات المنظومة وللعلاقات المتبادلة بينها، وأن تعد تقريرا بشأن الموضوع قبل نهاية ٧٩٩١.
    Por esa razón, en el mes de febrero pedimos a la Secretaría que preparara un informe complementario sobre la campaña de información en torno al milenio. UN ولذا، طلبنا في شباط/فبراير من الأمانة العامة، أن تعد تقريرا تكميليا يكرس للحملة الإعلامية بشأن موضوع الألفية.
    Si bien algunas delegaciones sugirieron que la Secretaría preparara un informe para que la Asamblea General lo examinara, otras expresaron la opinión de que no sería apropiado. UN وفي حين أشار البعض إلى أن الأمانة العامة يمكن أن تعد تقريرا كي تنظر فيه الجمعية العامة، رأت وفود أخرى أن ذلك لن يكون مناسبا.
    En su 343ª sesión, celebrada el 2 de marzo de 1993, el Comité de Conferencias decidió examinar la cuestión de los servicios de conferencias en Viena y pidió a la Secretaría que preparara un informe escrito al respecto para su período de sesiones sustantivo de 1993. UN في الجلسة ٣٤٣ المعقودة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٣، قررت لجنة المؤتمرات النظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا، وطلبت من اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا خطيا عنها لدورتها الموضوعية في أيار/مايو ١٩٩٣.
    En este contexto, el Comité pidió a la Secretaría que preparara un informe analítico sobre el fundamento jurídico y la experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de su sede establecida y que presentara ese informe al Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا تحليليا عن اﻷساس القانوني الذي تستند اليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة وعن الخبرة التي اكتسبتها تلك الهيئات في هذا المجال وأن ترفع ذلك التقرير إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    d) Pidió al Grupo de Tareas que preparara un informe sobre la marcha de sus trabajos para presentarlo a la Comisión en su 28º período de sesiones. UN )د( طلبت إلى فرقة العمل أن تعد تقريرا مرحليا عن أعمالها للعرض على الدورة الثامنة والعشرين للجنة.
    f) Pidió también al Grupo de Tareas que preparara un informe sobre la marcha de los trabajos para presentárselo a la Comisión en su 29º período de sesiones. UN )و( طلبت اللجنة كذلك الى فرقة العمل أن تعد تقريرا مرحليا عن أعمالها كيما تقدمه الى اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين.
    1. En el párrafo 11 de la resolución I se pedía a la Comisión Preparatoria que preparase un informe final sobre todas las cuestiones comprendidas en su mandato. UN ١ - طلب إلى اللجنة التحضيرية، بموجب الفقرة ١١ من القرار اﻷول، أن تعد تقريرا نهائيا عن جميع المسائل التي تدخل في نطاق ولايتها.
    En el párrafo 2 de esa resolución, la Comisión pidió a la Subcomisión que preparase un informe que incluyese información sobre las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales procedentes de todas las fuentes disponibles, para uso de la Comisión. UN وفي الفقرة ٢ من ذلك القرار، رجت لجنة حقوق الانسان من اللجنة الفرعية أن تعد تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية تُستقى من جميع المصادر المتاحة، وذلك لكي تستعملها لجنة حقوق الانسان.
    En el párrafo 2 de esa resolución, la Comisión pidió a la Subcomisión que preparase un informe que incluyese información sobre las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales procedentes de todas las fuentes disponibles, para uso de la Comisión. UN وفي الفقرة ٢ من ذلك القرار، رجت لجنة حقوق الانسان من اللجنة الفرعية أن تعد تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية تُستقى من جميع المصادر المتاحة، وذلك لكي تستعملها لجنة حقوق الانسان.
    En el párrafo 2 de esa resolución, la Comisión pidió a la Subcomisión que preparase un informe que incluyese información sobre las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales procedentes de todas las fuentes disponibles, para uso de la Comisión. UN وفي الفقرة ٢ من ذلك القرار، رجت لجنة حقوق الانسان من اللجنة الفرعية أن تعد تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الانسان والحريات اﻷساسية تُستقى من جميع المصادر المتاحة، وذلك لكي تستعملها لجنة حقوق الانسان.
    De otra forma, podría también preparar un informe de síntesis en el que se describan las tendencias de la aplicación. UN وكبديل لذلك، يمكن لﻷمانة الدائمة أن تعد تقريرا توليفيا يبين الاتجاهات في تنفيذ الاتفاقية.
    La Secretaría debe preparar un informe más detallado y práctico sobre la materia. UN وينبغي لﻷمانة أن تعد تقريرا عمليا يشتمل على مزيد من التفاصيل حول ذلك الموضوع.
    Así pues, ha pedido a la Secretaría que prepare un informe sobre las cuestiones que podrían ser objeto de sus trabajos futuros, a fin de facilitar el examen de esa cuestión por la Comisión en su 29º período de sesiones. UN ومن ثم طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا عن المسائل التي يمكن تناولها في اﻷعمال المقبلة، بغية تيسير نظر اللجنة في هذه المسألة في دورتها التاسعة والعشرين.
    Para prestar asistencia al Comité, la Mesa puede solicitar a la Secretaría que prepare un informe sobre los cambios que han tenido lugar en la situación en el Océano Índico desde la aprobación de la Declaración. UN ومن أجل مساعدة اللجنة، يستطيع المكتب أن يطلب من الأمانة العامة أن تعد تقريرا عن التغييرات التي طرأت على الحالة في المحيط الهندي منذ اعتماد الإعلان.
    No obstante, la Tesorería prepara un informe sobre la corriente de efectivo de inversión. UN بيد أن الخزينة تعد تقريرا عن التدفقات المالية للاستثمار.
    La Autoridad realizará los estudios necesarios y preparará un informe técnico sobre la exploración de los recursos marinos y las prospecciones para futuras explotaciones en la plataforma continental. UN وسوف تواصل السلطة إجراء الدراسات اللازمة وسوف تعد تقريرا تقنيا عن تطوير استغلال موارد قاع البحار العميقة وإمكانات استغلالها في الجرف القاري مستقبلا.
    Como complemento de la reunión, el Comité nombró un Relator sobre los desplazamientos internos y está preparando un informe con las recomendaciones formuladas a los Estados miembros del Consejo de Europa, para su consideración por la Asamblea. UN ومتابعة لذلك الاجتماع، عينت اللجنة مقررا معنيا بالتشرد الداخلي، وهي تعد تقريرا يتضمن توصيات موجهة إلى الدول الأعضاء في مجلس أوروبا، كي تنظر فيه الجمعية.
    Las Naciones Unidas prepararán un informe separado para el próximo período de sesiones del Consejo Económico y Social en el que figurará un esbozo sobre la sistematización de políticas a nivel nacional e internacional. UN 12 - وعلى الأمم المتحدة أن تعد تقريرا مستقلا عن الدورة المقبلة لاجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تعرض فيه الخطوط الرئيسية المتعلقة بالاتساق فيما بين السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد