ويكيبيديا

    "تعرضها عليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • señalen a su atención
        
    • le presentan
        
    • le someten
        
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados en relación con violaciones del embargo y formular en ese contexto recomendaciones al Consejo sobre formas de hacer más eficaz el embargo; UN " )ب( أن تنظر في أية معلومات تعرضها عليها الدول بشأن انتهاكات الحظر، وأن تقدم في هذا السياق توصيات الى المجلس بشأن الطرق الكفيلة بزيادة فعالية الحظر؛
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados en relación con violaciones del embargo y formular en ese contexto recomendaciones al Consejo sobre formas de hacer más eficaz el embargo; UN )ب( أن تنظر في أية معلومات تعرضها عليها الدول بشأن انتهاكات الحظر، وأن تقدم في هذا السياق توصيات الى المجلس عن الطرق الكفيلة بزيادة فعالية الحظر؛
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados en relación con violaciones del embargo y formular en ese contexto recomendaciones al Consejo sobre formas de hacer más eficaz el embargo; UN )ب( أن تنظر في أية معلومات تعرضها عليها الدول بشأن انتهاكات الحظر، وأن تقدم في هذا السياق توصيات الى المجلس عن الطرق الكفيلة بزيادة فعالية الحظر؛
    El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas también se ocupa de asuntos de interés para todo el sistema que le presentan las organizaciones participantes. UN وتتناول اللجنة الاستشارية أيضا المسائل التي تهم المنظومة بأسرها والتي تعرضها عليها المنظمات المشاركة كل على حدة.
    El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas también se ocupa de asuntos de interés para todo el sistema que le presentan las organizaciones participantes. UN وتتناول اللجنة الاستشارية أيضا المسائل التي تهم المنظومة بأسرها والتي تعرضها عليها المنظمات المشاركة كل على حدة.
    Debemos recordar que la Corte tiene jurisdicción en todas las cuestiones que los Estados le someten con relación a asuntos preventivos contemplados en la Carta de las Naciones Unidas o en tratados y convenciones vigentes. UN ولا بد من التركيز هنا بأن لتلك المحكمة ولاية قضائية على جميع القضايا التي تعرضها عليها الدول بخصوص المسائل المتصلة بالمنع، والتي يشملها ميثاق الأمم المتحدة أو المعاهدات والاتفاقيات السارية في الوقت الراهن.
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados en relación con violaciones del embargo y formular en ese contexto recomendaciones al Consejo sobre formas de hacer más eficaz el embargo; UN " )ب( أن تنظر في أية معلومات تعرضها عليها الدول بشأن انتهاكات الحظر، وأن تقدم في هذا السياق توصيات إلى المجلس عن الطرق الكفيلة بزيادة فعالية الحظر؛
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados acerca de las violaciones de las medidas impuestas en virtud de los párrafos 5 y 6 supra y recomendar medidas apropiadas en respuesta a esas violaciones; UN )ب( أن تنظر في المعلومات التي تعرضها عليها الدول بشأن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه وأن توصي باتخاذ تدابير ملائمة ردا عليها؛
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados acerca de las violaciones de las medidas impuestas en virtud de los párrafos 5 y 6 supra y recomendar medidas apropiadas en respuesta a esas violaciones; UN )ب( أن تنظر في المعلومات التي تعرضها عليها الدول بشأن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه وأن توصي باتخاذ تدابير ملائمة ردا عليها؛
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados acerca de las violaciones de las medidas impuestas en virtud de los párrafos 5 y 6 supra y recomendar medidas apropiadas en respuesta a esas violaciones; UN )ب( أن تنظر في المعلومات التي تعرضها عليها الدول بشأن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه وأن توصي باتخاذ تدابير ملائمة ردا عليها؛
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados en relación con las violaciones de las prohibiciones impuestas por la presente resolución y recomendar las medidas necesarias para responder a esas violaciones; UN )ب( النظر في أي معلومات تعرضها عليها أي دولة بشأن انتهاكات أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار والتوصية باتخاذ تدابير ملائمة استجابة لها؛
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados acerca de las violaciones de las medidas impuestas en virtud de los párrafos 5 y 6 de dicha resolución y recomendar medidas apropiadas en respuesta a esas violaciones; UN )ب( أن تنظر في المعلومات التي تعرضها عليها الدول بشأن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ من القرار وأن توصي باتخاذ تدابير ملائمة ردا عليها؛
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados en relación con violaciones de las prohibiciones impuestas por la presente resolución y recomendar medidas adecuadas para responder a esas violaciones; UN )ب( النظر في أي معلومات تعرضها عليها أي دولة بشأن انتهاكات أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار والتوصية باتخاذ تدابير ملائمة استجابة لها؛
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados en relación con las violaciones de las prohibiciones impuestas por la resolución y recomendar las medidas necesarias para responder a esas violaciones; UN )ب( النظر في أي معلومات تعرضها عليها أي دولة بشأن انتهاكات أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار والتوصية باتخاذ تدابير ملائمة استجابة لها؛
    b) examinar la información que señalen a su atención los Estados en relación con violaciones de las prohibiciones impuestas por la presente resolución y recomendar medidas adecuadas para responder a esas violaciones; UN )ب( النظر في أي معلومات تعرضها عليها أي دولة بشأن انتهاكات أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار والتوصية باتخاذ تدابير ملائمة استجابة لها؛
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados en relación con las violaciones de las prohibiciones impuestas por la presente resolución y recomendar las medidas necesarias para responder a esas violaciones; UN " )ب( النظر في أي معلومات تعرضها عليها أي دولة بشأن انتهاكات أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار والتوصية باتخاذ تدابير ملائمة استجابة لها؛
    b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados acerca de violaciones de las medidas impuestas en el párrafo 6 supra y recomendar medidas adecuadas en respuesta a esas violaciones; UN (ب) النظر في المعلومات التي تعرضها عليها الدول بشأن انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه والتوصية باتخاذ التدابير الملائمة ردا على تلك الانتهاكات؛
    Para ello, las decisiones de la Corte ponen fin a las controversias jurídicas que le presentan los Estados y coadyuvan a consolidar la paz internacional. UN ولبلوغ تلك الغاية تفضي قرارات المحكمة إلى حسم المنازعات القانونية التي تعرضها عليها الدول وتساهم في بناء السلام الدولي.
    En sus 60 años de existencia, la Corte ha demostrado que es capaz de cumplir eficazmente con su doble función de decidir sobre las controversias que le presentan los Estados Miembros y asesorar a las Naciones Unidas y a sus órganos sobre las cuestiones legales. UN وأظهرت المحكمة في الأعوام الـ 60 من وجودها قدراتها على الاضطلاع بفعالية بدورها المزدوج المتمثل في البت في المنازعات التي تعرضها عليها الدول الأعضاء وتقديم المشورة للأمم المتحدة وهيئاتها بشأن المسائل القانونية.
    No sólo ha gestionado un volumen cada vez mayor de causas contenciosas, sino que se ha afirmado como principal órgano judicial de las Naciones Unidas encargado de resolver, de conformidad con el derecho internacional, las divergencias de orden jurídico que le presentan los Estados Miembros. UN فهي لم تنجز فقط كمّاً ثقيلا متزايدا من القضايا الخلافية، بل أكدت وجودها باعتبارها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة المسؤول عن تسوية النزاعات ذات الطابع القانوني التي تعرضها عليها الدول الأعضاء وفقا للقانون الدولي.
    La Corte, dado su doble mandato —decidir de conformidad con el derecho internacional las controversias internacionales que le someten los Estados y dar opiniones consultivas sobre cuestiones que le son sometidas por órganos y organismos internacionales debidamente autorizados para hacerlo—, tiene un papel importante que desempeñar en la promoción de la paz y la armonía entre las naciones y los pueblos de este mundo. UN إن المحكمة، نظرا الى ولايتها المزدوجة - أي ولاية البت، وفقا للقانون الدولي، في النزاعات التي تحيلها الدول إليها، وولاية إصدار الفتاوى في المسائل التي تعرضها عليها هيئات ووكالات دولية مأذون لها بذلك - لها دور هام تلعبه في تعزيز السلم واﻹنسجام فيما بين الأمم والشعوب في هذا العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد