Según se afirmó, un hombre fue golpeado por soldados croatas, a pesar de contar con nuevos documentos de identidad croatas; | UN | وقيل إن رجلا تعرض للضرب على أيدي الجنود الكروات، على الرغم من حيازته لوثائق هوية كرواتية جديدة؛ |
Y su esposa dice que tuvo... una mala caída, pero el doctor está muy seguro de que fue golpeado. | Open Subtitles | . وقد قالت زوجته .. أنّه سقط بشدة لكنّ الأطباء متأكدين تماما من أنّه تعرض للضرب |
Por último, afirma que fue golpeado por guardianes de la cárcel de Fresnes, sin dar mayores detalles. | UN | ويدﱠعي، أخيراً، أنه قد تعرض للضرب على أيدي مأموري السجن في فرِزن، دون إعطاء أية تفاصيل أخرى. |
No había pruebas que confirmaran las denuncias de que había sido golpeado. | UN | ولم تكن هناك أية أدلة داعمة لادعاءات أنه تعرض للضرب. |
había sido golpeado brutalmente por el " adjunto " que procedió a practicar su detención. | UN | ويبدو أنه تعرض للضرب المبرح من جانب " الملحق " الذي قام باعتقاله. |
fue golpeado, obligado a subir a un vehículo y llevado a la comisaría de policía del lugar. | UN | وقد تعرض للضرب وأجبر على ركوب سيارة حملته إلى مركز الشرطة المحلي. |
Intentó retractarse de la confesión durante el interrogatorio al que lo sometió el fiscal, como consecuencia de lo cual se afirma que fue golpeado y amenazado. | UN | وحاول سحب اعترافه أثناء استجوابه من جانب النيابة العامة ولكنه تعرض للضرب والتهديد على ما يزعم نتيجة لذلك. |
Dice que, después de su arresto, fue golpeado con un bastón y trozos de neumático por dos policías para hacerle firmar una declaración, a lo que el autor se negó. | UN | ويذكر أنه تعرض للضرب بعصي وبقطعة من إطار السيارة على يد ضابطي شرطة بعد القبض عليه. |
7.5 El autor ha alegado que fue golpeado por dos policías que querían obligarlo a que firmara una confesión, a lo cual se negó. | UN | ٧-٥ ويدعي مقدم البلاغ أنه تعرض للضرب من جانب اثنين من رجال الشرطة ﻹجباره على توقيع إقرار بالاعتراف، رفض توقيعه. |
Según parece, fue golpeado con tubos de PVC por miembros del Servicio de Inteligencia del Estado (SIE). | UN | ويزعم أنه تعرض للضرب بأنابيب خرطومية من نوع من أنواع البلاستيك على أيدي أفراد مخابرات الدولة. |
Aparentemente, fue conducido al centro de detención de Mont Fleury, donde fue golpeado con cuerdas y porras y pisoteado. | UN | ويقال إنه اقتيد إلى سجن مونفلوري حيث تعرض للضرب بحبال رفيعة وهراوات وديس بالأقدام. |
Aparentemente fue golpeado en los riñones y la cabeza, lo que le provocó lesiones en el tímpano y la pérdida del oído. | UN | وأثناء استجوابه، يقال إنه تعرض للضرب على كليتيه ورأسه، مما أتلف طبلتي أذنيه وأفقده السمع. |
Durante este tiempo, según se informa, recibió varias amenazas de muerte en relación con los artículos publicados en su revista y fue golpeado. | UN | وذكر أن سانتشيز تلقى حينئذ عدة تهديدات بالقتل بسبب مقالات نشرتها مجلته وأنه تعرض للضرب. |
No obstante, el personal médico que lo atendió, al enterarse de que había sido golpeado por la policía, se negó a extenderle un certificado médico. | UN | بيد أن الموظفين الطبيين الذين عالجوه رفضوا تسليمه شهادة طبية عندما علموا أن بيهار توسكا تعرض للضرب على أيدي الشرطة. |
Aparentemente, durante el juicio declaró que había sido golpeado y casi asfixiado con una máscara de gas y con botes de gas antes de confesar, pero se desestimaron sus denuncias. | UN | ويقال إنه أفاد في محاكمته أنه تعرض للضرب والخنق جزئياً بواسطة قناع واق من الغازات وعليبات غاز قبل أن يدلي باعترافه، لكن ادعاءاته لم تحظ بالاهتمام. |
No había ninguna prueba que apoyara las afirmaciones de que había sido golpeado o maltratado por otros internos o por guardianes de la prisión. | UN | ولا توجد أدلة تؤيد المزاعم القائلة بأنه كان قد تعرض للضرب أو سوء المعاملة على يد السجناء الآخرين أو حراس السجن. |
Esos agentes lo golpearon en un bar cercano a la plaza Skenderberg y lo condujeron después a la comisaría de policía Nº 2. | UN | ويُزعم أنه تعرض للضرب على أيدي الأعوان في حانة بالقرب من ساحة اسكندربيرغ، ثم اقتيد إلى مخفر الشرطة رقم 2. |
Fue detenido y llevado a la cárcel central del distrito de Jhelum, donde recibió una paliza. | UN | وزعم أنه اعتقل ونقل إلى السجن المركزي في منطقة جهيلوم حيث تعرض للضرب. |
Según los informes, sus compañeros de reclusión le habrían propinado repetidas palizas, ante la pasividad de los guardianes que presenciaban los hechos sin intervenir. | UN | وأفيد بأنه تعرض للضرب بشكل متكرر على يد سجناء آخرين بمرأى من حراس السجن لكن يدﱠعى أن هؤلاء لم يتدخلوا. |
Se le ordenó salir de su celda y fue apaleado. | UN | وأُمر بالخروج من زنزانته حيث تعرض للضرب. |
Aparentemente, recibió golpes y patadas, y una bala disparada hacia el techo rebotó y lo hirió en la cabeza. | UN | ويُدَّعى أنه تعرض للضرب والركل، وأنه أطلق عيار ناري تجاه السقف فارتد وأصابه في رأسه. |
Residentes palestinos de Rafat denunciaron que soldados israelíes habían golpeado brutalmente al padre de Yihya, Abdul Latif, de 60 años de edad. | UN | وذكر سكان رافات الفلسطينيون أن والد يحيى، الذي يدعى عبد اللطيف، ٠٦ سنة، قد تعرض للضرب المبرح من الجنود اﻹسرائيليين. |
En particular, habría sido golpeado y maltratado por los funcionarios penitenciarios de las diversas cárceles de España donde ha estado recluido. | UN | ويشكو تحديداً من أنه تعرض للضرب وإساءة المعاملة على أيدي الموظفين في مختلف السجون الإسبانية التي حُبس فيها. |
Tras la investigación oficial y la autopsia se llegó a la conclusión de que había recibido golpes, pero que éstos no habían ocasionado la muerte. | UN | وخلص التحقيق الرسمي وتشريح الجثة إلى أنه تعرض للضرب لكن الضرب لم يكن سبب وفاته. |
Se fue y volvió al parking donde le dieron una paliza diez días después. | Open Subtitles | فأقلع بالعودة لساحة السيارات حيث تعرض للضرب بعد 10 أيام |
La declaración de la Asociación se dio a conocer tras la muerte de un niño palestino de 10 años de edad a consecuencia de una golpiza propinada presuntamente por el oficial de la seguridad del asentamiento de Betar. | UN | وقد صدر بيان الرابطة في أعقاب وفاة صبي فلسطيني في العاشرة من عمره، أدعي بأنه تعرض للضرب على يد ضابط أمن مستوطنة بيتار. |
Lo habrían llevado al comando de policía, donde le habrían golpeado y cubierto la cabeza con una bolsa. | UN | وقد اقتيد إلى قيادة الشرطة حيث تعرض للضرب وغُطّي رأسه بكيس. |
En un caso la víctima supuestamente fue golpeada por funcionarios penitenciarios y en otro, por soldados. | UN | وفي إحدى الحالات ادعي أن الضحية تعرض للضرب على أيدي حراس السجن، وفي حالة أخرى على أيدي الجنود. |