Ni siquiera sabes si están ahí. | Open Subtitles | انتظر، أنت لا تعرف حتى إذا كانوا بالداخل |
¿Ni siquiera sabes si es verdad? | Open Subtitles | لا تعرف حتى إذا كان هذا صحيحاً؟ كلا ، هذا صحيح. |
¿Sabes siquiera que tiene seis sonrisas diferentes? | Open Subtitles | هل تعرف حتى بأنّه عندها ستّ إبتسامات مختلفة؟ |
Hablo en serio, ella ni siquiera sabe dónde ha estado, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | جدياً ، أنها لا تعرف حتى أين تكون ، حسناً؟ |
Ni siquiera sabes el nombre de lo que estas robando de mi. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى اسم الشيء الذي تسرقه منّي |
El lado que va a ganar la guerra que ni tan siquiera sabes que ya comenzó. | Open Subtitles | الجانب الذي سوف ينتصر بالحرب التي لن تعرف حتى انها قد بدأت بعد |
Ni siquiera sabes cómo te heriste, ¿verdad? | Open Subtitles | لا تعرف حتى ما إذا كنت مصاب أم لا , أليس كذلك؟ |
¿Ni siquiera sabes nadar y no te asustaste? | Open Subtitles | ألا تعرف حتى كيف تسبح ولا تشعر حتى بالخوف ؟ |
Ni siquiera sabes lo que hiciste porque no conoces a la gente que heriste. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى ما فعلته لأنك لا تعرف الناس الذين آذيت مشاعرهم |
Ni siquiera sabes de lo que te pierdes. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى ما كنت في عداد المفقودين. |
¿Sabes siquiera cuánto gastamos a la semana en comestibles? | Open Subtitles | هل تعرف حتى كم ندفع لشراء الحاجيّات كل اسبوع؟ |
Sabes siquiera tengo un conjunto de respuestas perfectamente con guión a prácticamente todas las preguntas que usted podría pedir? | Open Subtitles | أنت تعرف حتى لدي مجموعة من الاستجابات كتابتها تماما إلى تقريبا كل السؤال الذي هل يمكن أن نسأل أي وقت مضى؟ |
¿Sabes siquiera qué significa Columbia para mí? | Open Subtitles | هل تعرف حتى ما أهمية كولمبيا بالنسبة لي ؟ |
Creo que ni siquiera sabe de qué lado está. | Open Subtitles | اعتقد انك لا تعرف حتى الى اى جانب انت تنحاز |
Para que te sientas mejor, mi mamá ni siquiera sabe que estudio aquí. | Open Subtitles | اذا كان هذا يشعرك بتحسن امي لا تعرف حتى اني اتي الى هنا |
Antes era, ni siquiera sabía que los vampiros existieran, y mucho menos convertirme un experto. | Open Subtitles | تعرف حتى مصاص الدماء انهم موجودن دعتني مباشرة بالخبير |
¿Al menos sabes todavía quién es Martin Odum? | Open Subtitles | هل تعرف حتى من هو مارتن ادوم بعد اليوم ؟ |
Y, creo que ahora veo que tú no sabes todas las respuestas a las preguntas, y algunas veces ni siquiera conoces las preguntas. | Open Subtitles | و اعتقد الآن انني ارى ذلك انت لا تعلم كل الاجابات لكل الاسئله و في بعض الاوقات انت لا تعرف حتى الاسئله |
¡No tienes idea de lo que te ahorro en hipoteca! | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى كم من المال جمعت على الرهن |
Es muy joven, ni siquiera conoce a ese chico. | Open Subtitles | انها صغيرة جدا! وقالت انها لا تعرف حتى أن الصبي! |
JM: Una victoria épica es un resultado tan extraordinariamente positivo, que ni siquiera sabías que era posible hasta que lo lograste. | TED | جاين: الفوز الملحمي هو نتيجة ايجابية بشكل استثنائي، أنت لم تكن تعرف حتى أنه كان محتملًا حتى تحققه. |
¿Nunca tuviste uno de esos días donde no pasa nada espectacular pero, al final, ya no sabes ni quién eres o qué diablos estás haciendo con tu vida? | Open Subtitles | هل صادفك يوم من الايام الذي لم يحدث فيه شيء يذكر ؟ ولكن في نهايتة لا تعرف حتى من انت او مالذي تفعلة بحياتك ؟ |
¿Acaso sabes lo difícil que es hacer ping en el clon de un multibanda hackeado? | Open Subtitles | هل تعرف حتى مدى صعوبة تنفيذ الأمر ping استنساخ قبالة اخترق transband متعدد؟ |
Matarás a Krusty durante su último programa. Y ni siquiera sabrás que lo estás haciendo. | Open Subtitles | ستقتله ، أثناء عرضه الأخير ولن تعرف حتى أنك تقوم بهذا |
Un par de noches, vuelvo, desaparezco, y ni siquiera sabrías que estuve aquí. | Open Subtitles | أقضي ليلتين وأعود وأختفي ولن تعرف حتى أني كنت هنا |
¿Por lo menos sabe lo que es el protocolo estándar? | Open Subtitles | هل تعرف حتى ماهو البروتوكول الاساسي هنا؟ |