ويكيبيديا

    "تعريف الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la definición de terrorismo
        
    • la definición del terrorismo
        
    • de definir el terrorismo
        
    • una definición del terrorismo
        
    • una definición de terrorismo
        
    • definir el terrorismo y
        
    En razón del enfoque sectorial adoptado hasta el momento, todavía no se ha abordado una cuestión fundamental: la definición de terrorismo. UN وذكر أن ثمة مسألة حاسمة لم يتم التطرق إليها في النهج القطاعي حتى الآن وهي تعريف الإرهاب.
    A veces se nos arrastra a entrar en discusiones semánticas acerca de la definición de terrorismo. UN وفي بعض الأحيان نحمل على الدخول في جدل لغوي حول تعريف الإرهاب.
    Entre éstas se encuentra la cuestión de la definición de terrorismo. UN ومن بين هذه المسائل مسألة تعريف الإرهاب.
    la definición del terrorismo es un instrumento útil que permitirá a la comunidad internacional aumentar su capacidad para luchar contra ese fenómeno. UN وسيكون تعريف الإرهاب أداة مفيدة تعزز من قدرة المجتمع الدولي التنفيذية على مكافحة الإرهاب.
    También corresponde a las Naciones Unidas abordar la cuestión de la definición del terrorismo, ya que la falta de definición permite la impunidad. UN 15 - ويجب أيضا على الأمم المتحدة أن تعالج مسألة تعريف الإرهاب لأن عدم تعريف الإرهاب يسمح بالإفلات من العقاب.
    Esas cuestiones son también pertinentes para la cuestión de definir el terrorismo y evaluar quién puede ser un autor de actos terroristas. UN وتتصل هذه المسائل أيضاً بمسألة تعريف الإرهاب وتقدير من يمكن اعتباره مرتكباً لأعمال إرهابية.
    Por consiguiente, es importante que se celebre una conferencia internacional a fin de llegar a un acuerdo sobre una definición del terrorismo y distinguirlo de la liberación nacional. UN لذا من المهم عقد مؤتمر دولي للاتفاق على تعريف الإرهاب وتمييزه عن الكفاح من أجل التحرر الوطني.
    Es imprescindible que se alcance un consenso sobre una definición de terrorismo para ultimar el convenio internacional sobre el terrorismo. UN ومن الأساسي التوصل إلى توافق آراء بشأن تعريف الإرهاب من أجل استكمال الاتفاقية الدولية عن الإرهاب.
    Además, se formuló la sugerencia de que se incluyera el concepto de terrorismo de Estado en la definición de terrorismo. UN واقترح أيضا إدراج مفهوم إرهاب الدولة ضمن تعريف الإرهاب.
    La falta de voluntad política no debe ser excusa para postergar un acuerdo en torno a la definición de terrorismo. UN وانعدام الإرادة السياسية لا يمكن أن تستخدم كتبرير لتأجيل الاتفاق علـى تعريف الإرهاب.
    Corresponde a los Estados Miembros determinar qué elementos contendría la definición de terrorismo. UN وتقع على عاتق الدول الأعضاء مسؤولية تحديد العناصر التي ينبغي أن يتضمنها تعريف الإرهاب.
    Las deliberaciones en las Naciones Unidas sobre un convenio general sobre el terrorismo no han avanzado debido a las diferencias sobre la definición de terrorismo. UN وبالنسبة للمناقشات التي جرت في الأمم المتحدة بشأن اتفاقية شاملة حول الإرهاب فهي لم تحرز تقدماً بسبب الخلافات حول تعريف الإرهاب.
    A juicio de San Marino, la definición de terrorismo que figura en el texto del proyecto de convenio proporciona una excelente base para una formulación apropiada. UN 37 - ومضت تقول إن سان مارينو ترى أن تعريف الإرهاب الوارد في نص مشروع الاتفاقية المقترح يوفر أساسا جيدا لصيغة ملائمة.
    Lo cierto es que los Estados Miembros siguen teniendo la obligación moral de superar sus antiguas diferencias respecto a la definición de terrorismo. UN والواقع أن الدول الأعضاء تظل ملزمة أخلاقيا بالتغلب على خلافاتها القائمة منذ أمد بعيد بشأن تعريف الإرهاب.
    Sin embargo, para lograrlo será necesario conciliar los puntos de vista sobre la definición de terrorismo. UN على أن تحقيق مثل تلك النتيجة يستلزم تحقيق تقارب وجهات النظر بشأن تعريف الإرهاب.
    Por último, abordó las cuestiones de la definición de terrorismo, la elaboración de perfiles, las actividades de divulgación en la comunidad y la condición de los inmigrantes y los refugiados. UN وتناول أخيرا مسألة تعريف الإرهاب والتنميط وتوعية المجتمعات المحلية وأوضاع اللاجئين والمهاجرين.
    Otra cuestión es la definición del terrorismo que debe adoptarse. UN وهناك قضية أخرى هي مسألة تعريف الإرهاب الذي يتوجب اعتماده.
    Se pide al Estado Parte que garantice que la definición del terrorismo no lleve a abusos y sea conforme al Pacto. UN وعلى الدولة الطرف أن تكفل ألا يؤدي تعريف الإرهاب إلى التعسف وأن تكفل توافقه مع أحكام العهد.
    Dijo que era necesario organizar una conferencia internacional sobre el tema, bajos los auspicios de las Naciones Unidas, en la que se tratara también la cuestión de la definición del terrorismo. UN وقال ان هناك حاجة إلى تنظيم مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع تحت رعاية الأمم المتحدة يعالج أيضا مسألة تعريف الإرهاب.
    Es lamentable que no se pudiera lograr un acuerdo sobre las cuestiones claves del desarme y la no proliferación, o en la definición del terrorismo. UN ومن المؤسف أنه لم يتم التوصل إلى أي اتفاق على المسألة الرئيسية لنزع السلاح وعدم الانتشار، أو على تعريف الإرهاب.
    Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo. UN وأعرب عن خيبة أمله لعدم الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة بسبب طائفة قليلة من المسائل المعلقة، بما فيها تعريف الإرهاب.
    Sin embargo, en la Estrategia no se hace referencia a la necesidad de definir el terrorismo. UN على أن الإستراتيجية سكتت عن ذكر ضرورة تعريف الإرهاب.
    Uno de los obstáculos que hasta la fecha se han opuesto a ello es, en mi opinión, la incapacidad de los Estados Miembros de llegar a un acuerdo sobre una definición del terrorismo. UN واعتقد أن إحدى العقبات أمام هذا كان عدم قدرة الأعضاء على الاتفاق على تعريف الإرهاب.
    Por último, reafirma la necesidad de avanzar hacia una definición de terrorismo con miras a la adopción de una convención general sobre terrorismo internacional durante el actual período de sesiones. UN وقال في ختام كلمته إن بلده يؤكد من جديد الحاجة إلى إحراز تقــدم نحــو تعريف الإرهاب بهــدف اعتماد اتفاقية شاملــة بشــأن الإرهاب الدولــي خلال الدورة الحالية.
    58. Por otra parte, el Japón estima que una conferencia internacional encargada de definir el terrorismo y de distinguirlo de la lucha de los movimientos de liberación nacional sería inútil. UN ٥٨ - وترى اليابان من جهة أخرى، أنه من غير المجدي الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي مهمته تعريف اﻹرهاب وتمييزه عن كفاح حركات التحرير الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد