ويكيبيديا

    "تعريف فيينا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la definición de Viena
        
    • de la definición
        
    Desde estos distintos puntos de vista, cumplen los tres primeros criterios que se desprenden de la definición de Viena: UN ومن مختلف وجهات النظر هذه، إنها تنطبق على المعايير الثلاثة اﻷولى المستخلصة من خلال تعريف فيينا:
    Esas declaraciones son reservas en el sentido de la definición de Viena. UN وتشكل هذه البيانات تحفظات ضمن معنى تعريف فيينا.
    ii) Las posiciones doctrinarias contemporáneas en relación con la definición de Viena UN ' ٢ ' المواقف الفقهية المعاصرة من تعريف فيينا
    Quizás haya sido por esa razón que los comentarios de la definición de Viena, posteriores a 1969, en conjunto han sido más bien positivos. UN ولعل هذا ما جعل التعليقات على تعريف فيينا اللاحقة لعام ١٩٦٩ إيجابية في مجموعها إلى حد ما.
    Sin duda, es el tercer elemento de la definición de Viena el que ha suscitado mayores dificultades y dado lugar a los debates doctrinales más animados. UN ٧٤١ - لا شك في أن العنصر الثالث في تعريف فيينا هو الذي أثار أكبر الصعوبات وتولدت عنه أشد المناقشات الفقهية احتداما.
    Dichos miembros señalaron que, en realidad, lo que se excluía entre la parte que hacía la declaración y la parte no reconocida era la aplicación del tratado en su conjunto y no las disposiciones particulares de éste, lo cual no estaba en consonancia con la letra de la definición de Viena. UN وأشار اﻷعضاء إلى أن تطبيق المعاهدة بكاملها هو ما يستبعد بين الطرف المصدر لﻹعلان والطرف غير المعترف به وليس أحكاما معينة من هذه المعاهدة، الشيء الذي لا يتطابق حرفيا مع تعريف فيينا.
    Atenerse estrictamente a la expresión " ciertas disposiciones " que figuraba en la definición de Viena era, a su parecer, demasiado formalista; UN فالالتزام الصارم بعبارة " بعض اﻷحكام " الواردة في تعريف فيينا يبدو له أمرا بالغ الشكلية.
    En contra del comentario de la Comisión al proyecto de directriz 1.1.1, su delegación no comparte las críticas a la utilización de la expresión “disposiciones” en la definición de Viena. UN ٧٨ - ومضى يقول إن وفده، على عكس تعليق اللجنة على المبدأ التوجيهي ١-١-١، لا يؤيد الانتقاد المتعلق باستخدام كلمة " أحكام " في تعريف فيينا.
    Con todo, la aprobación de la Convención de 1969 puso fin a la proliferación anárquica de definiciones doctrinales que, a partir de entonces, se han limitado a tratar de completar o de precisar la definición de Viena, sin entrar a reconsiderarla. UN غير أن تدخل اتفاقية ١٩٦٩ وضع حدا للانتشار الفوضوي للتعريفات الفقهية فأصبحت تقتصر على السعي إلى إتمام أو تدقيق تعريف فيينا دون أن تضعه موضع التساؤل.
    La jurisprudencia confirma que el reconocimiento de la definición de Viena es muy generalizado. UN ١١٥ - يؤكد الاجتهاد القضائي أن تعريف فيينا مقبول على نطاق واسع جدا.
    El carácter unilateral de las reservas, afirmado vigorosamente ya en las primeras palabras de la definición de Viena, no hay que darlo por descontado. UN ١٢٣ - إن الطابع الانفرادي للتحفظات، الذي يؤكده تعريف فيينا بقوة في عباراته اﻷولى ليس بديهيا.
    Esto constituye ciertamente uno de los elementos clave de la definición de Viena. UN ٩٢١ - ويشكل هذا على وجه التأكيد أحد العناصر الرئيسية في تعريف فيينا.
    Para eliminar toda ambigüedad y evitar posibles dificultades en el futuro, parece pues oportuno precisar la definición de Viena como sigue: UN ١٣٣ - وﻹزالة أي غموض وتجنب الصعوبات المحتملة في المستقبل، يبدو إذن أن من الملائم تحديد تعريف فيينا على الوجه التالي:
    No hay duda de que esa práctica de las reservas “transversales”, no relativas a disposiciones concretas de un tratado sino al conjunto de sus disposiciones se aparta de la letra de la definición de Viena. UN ٧٥١ - ولا شك في أن تلك الممارسة المتمثلة في إبداء التحفظات " المستعرضة " لا على أحكام معينة من المعاهدة، وإنما على جملة أحكامها، تبتعد عن نص تعريف فيينا.
    Desde esos distintos puntos de vista, cumplen los tres primeros criterios que se desprenden de la definición de Viena, recogida en el proyecto de directiva 1.1. UN وهي، من مختلف وجهات النظر هذه، تنطبق على المعايير الثلاثة الأولى المستخلصة من تعريف فيينا الذي أورد في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1.
    El Relator Especial ha indicado que la doctrina actual se inclina casi unánimemente por la definición de Viena, que ha adquirido una especie de título de nobleza y constituye el punto de partida obligatorio de todo examen de la definición de las reservas, aun cuando algunos autores siguen proponiendo su propia definición. UN ٤٩٤ - وأشار المقرر الخاص إلى أن الفقه الحالي يؤيد باﻹجماع تقريبا تعريف فيينا الذي أثبت جدواه وأصبح يشكل نقطة انطلاق محتمة لكل تفكير في تعريف التحفظات حتى وإن واصل بعض الفقهاء اقتراح تعريفهم الخاص.
    8) Esta es también la posición de la Comisión aunque algunos de sus miembros han señalado las lagunas o las ambigüedades de la definición de Viena. UN )٨( وهذا أيضا هو موقف اللجنة حيث أبرز بعض أعضائها الثغرات أو أوجه الغموض التي يتسم بها تعريف فيينا.
    A. Consagración de la definición de Viena UN ألف ـ تكريس تعريف فيينا
    El análisis anteriormente propuesto se deriva de la definición de Viena, interpretada en el proyecto de párrafo 1.1.4 de la Guía de la práctica Véase supra, párr. 159. UN ٨٧١ - والتحليل المقترح أعلاه منبثق عن تعريف فيينا على نحو ما فسره مشروع الفقرة ١-١-٤ من دليل الممارسة)٢٥٠(.
    Desde esos distintos puntos de vista, cumplen los tres primeros criterios enunciados en la definición de Viena, reproducidas en la directriz 1.1. UN وهي، من مختلف وجهات النظر هذه، تنطبق على المعايير الثلاثة الأولى المستخلصة من تعريف فيينا الذي أورد في المبدأ التوجيهي 1-1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد