Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme, la no proliferación de las armas nucleares y la seguridad internacional | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي |
Desarme general y completo: Promoción del multilateralismo | UN | نزع السلاح العام الكامل: تعزيز التعددية |
Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Formulado en términos positivos, el rechazo del monopolio educativo del Estado implica la promoción del pluralismo educativo. | UN | ويعني رفض الاحتكار التعليمي للدولة، عند إبدائه بطريقة إيجابية، تعزيز التعددية التعليمية. |
Hace poco escuchamos una referencia al fortalecimiento del multilateralismo. | UN | سمعنا منذ برهة إشارة إلى تعزيز التعددية. |
Desarme general y completo: Promoción del multilateralismo | UN | نزع السلاح العام الكامل: تعزيز التعددية |
Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Desarme general y completo: Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación | UN | نزع السلاح العام الكامل: تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme, la no proliferación de las armas nucleares y la seguridad internacional | UN | بشأن تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي |
Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Desarme general y completo: Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación | UN | نزع السلاح العام الكامل: تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Desarme general y completo: Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación | UN | نزع السلاح العام الكامل: تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Desarme general y completo: Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación | UN | نزع السلاح العام الكامل: تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación | UN | تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
De esta manera la promoción del pluralismo podría constituir el valor central en torno al cual se edifique una estrategia de erradicación de la discriminación en todas sus formas. | UN | ومن شأن تعزيز التعددية أن يشكل القيمة الرئيسية التي ينبغي أن تتأسس حولها استراتيجية استئصال شأفة التمييز بكل أشكاله. |
A ese respecto, deseo reiterar el apoyo de mi país a la aplicación del principio de la responsabilidad de proteger, que simboliza el fortalecimiento del multilateralismo para el bien de las poblaciones. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مجددا دعم بلادي لتنفيذ المسؤولية عن الحماية، التي هي رمز تعزيز التعددية لما فيه خير الشعوب. |
Es, pues, preciso promover el pluralismo y la tolerancia en las sociedades multiculturales. | UN | لذلك فإن تعزيز التعددية والتسامح في المجتمعات المتعددة الثقافات أمر ذو أهمية حاسمة. |
Esta decisión representa una expresión de fe en el futuro papel de la Corte y la determinación de hacer todo lo posible por participar a fin de fortalecer el multilateralismo. | UN | ويعد هذا القرار تعبيرا عن ثقتنا في الدور المقبل للمحكمة وتصميما على المشاركة قدر طاقتنا في تعزيز التعددية. |
26. Acoge complacida el empeño demostrado por el Departamento de Información Pública por ampliar el multilingüismo en sus actividades y alienta al Departamento a que se siga esforzando al respecto; | UN | 26 - ترحب بالجهود التي تبذلها حاليا إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز التعددية اللغوية في أنشطتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل مساعيها في هذا الصدد؛ |
Qatar ha optado por promover el multilateralismo y ha respetado esta elección. | UN | ولقد اختارت دولة قطر دائما السير في طريق تعزيز التعددية. |
Las poderosas fuerzas que actúan en un mundo en rápido proceso de globalización están teniendo importantes consecuencias para el desarrollo y la necesidad de reforzar el multilateralismo. | UN | ويؤدي مد القوى العارم في عالم يزداد عولمة إلى إحداث أثر عميق على التنمية وعلى الحاجة إلى تعزيز التعددية. |
En la Primera Comisión se están llevando a cabo intentos colectivos este año por elaborar un proyecto sobre la cuestión del fomento del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación. Espero que este proyecto brinde nuevo impulso a la Promoción del multilateralismo como único vehículo para el mantenimiento y fortalecimiento de la paz y la seguridad. | UN | وتٌبذل حاليا جهود جماعية لوضع مشروع قرار للنظر فيه بشأن قضية تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في اللجنة الأولى هذا العام، وآمل أن يفرز هذا المشروع زخما جديد لتعزيز التعددية بوصفها الأداة الوحيدة لحفظ وتعزيز السلم والأمن. |
Por ello nos unimos al llamado del Secretario General para seguir reforzando el multilateralismo, como única opción estratégica de la actuación de los Estados. | UN | وبالتالي، نؤيد نداء الأمين العام لمواصلة تعزيز التعددية بوصفها الخيار الاستراتيجي الوحيد في الجهود التي تبذلها الدول. |