ويكيبيديا

    "تعزيز التمثيل الميداني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fortalecimiento de la representación sobre el terreno
        
    • fortalecer la representación sobre el terreno
        
    • de reforzar la representación sobre el terreno
        
    • se fortalezca la representación sobre el terreno
        
    fortalecimiento de la representación sobre el terreno UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    fortalecimiento de la representación sobre el terreno UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    ii) Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas. UN ' ٢ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Es imperativo fortalecer la representación sobre el terreno descentralizando las funciones y liberando suficientes recursos financieros para intensificar las actividades en los planos nacional y regional. UN ويجب تعزيز التمثيل الميداني بتطبيق لامركزية الوظائف الموكلة وتوفير الموارد المالية الكافية لتعزيز الأنشطة على الصعيدين القطري والاقليمي.
    9. El Grupo observa con satisfacción los esfuerzos de la ONUDI por fortalecer la representación sobre el terreno mediante una nueva política de movilidad sobre el terreno. UN 9- واستطرد قائلا إن المجموعة علما تلاحظ بارتياح جهود اليونيدو الرامية إلى تعزيز التمثيل الميداني من خلال سياسة تنقل ميداني جديدة.
    Es verdad que resultará difícil el seguimiento de las recomendaciones que figuran en el informe sobre fortalecimiento de la representación sobre el terreno, pues se dirigen a numerosos participantes. UN واعترف أن من الصعب متابعة توصيات التقرير بشأن تعزيز التمثيل الميداني نظرا ﻷنها موجهة إلى عدد كبير من الجهات الفاعلة.
    Esa delegación apoya la idea de la descentralización mediante el fortalecimiento de la representación sobre el terreno, con una mayor cobertura geográfica. UN وقال إنه يؤيد فكرة اللامركزية من خلال تعزيز التمثيل الميداني مع تغطية جغرافية أوسع.
    fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة الأمم المتحدة
    xxi) “fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas” y los comentarios del CAC; UN ' ٢١ ' تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    fortalecimiento de la representación sobre el terreno UN تعزيز التمثيل الميداني لﻷمم المتحدة
    61. El fortalecimiento de la representación sobre el terreno es un componente clave de la reorientación de la Organización. UN ١٦- واختتم قائلا إن تعزيز التمثيل الميداني هو عنصر رئيسي ﻹعادة توجيه المنظمة.
    I. fortalecimiento de la representación sobre el terreno DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN أولا - تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    El Grupo se complace de que las modalidades de ejecución de los servicios perfeccionados de cooperación técnica se habrán de centrar en mayor medida en la cooperación Sur-Sur y en el fortalecimiento de la representación sobre el terreno. UN وترحب المجموعة بأن تركيز طرائق تنفيذ خدمات التعاون التقني المحسَّنة، سوف ينصب بقدر أكبر على التعاون بين بلدان الجنوب وعلى تعزيز التمثيل الميداني.
    El Grupo acoge con agrado la información según la cual las modalidades de ejecución de los servicios perfeccionados de cooperación técnica se centrarán más en la cooperación Sur-Sur y en el fortalecimiento de la representación sobre el terreno. UN وإن المجموعة ترحّب بالمعلومات التي تفيد بأن طرائق تنفيذ خدمات التعاون التقني المحسَّنة سوف تركّز بقدر أكبر على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعلى تعزيز التمثيل الميداني.
    Noruega celebra las reformas de gestión de la ONUDI y apoya el fortalecimiento de la representación sobre el terreno, el aumento de la movilidad del personal y el mejoramiento de las perspectivas de carrera del personal sobre el terreno. UN وترحّب النرويج بإصلاحات اليونيدو الإدارية كما تدعم تعزيز التمثيل الميداني وزيادة حركة تنقل الموظفين وتحسين فرص التطوير الوظيفي للموظفين العاملين في الميدان.
    xxi) “fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas” (A/52/457) y las observaciones del CAC; UN ' ٢١ ' تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " (A/52/457) وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    54. El Líbano respalda los esfuerzos de la Organización por fortalecer la representación sobre el terreno dentro del marco de la reforma de gestión y reconoce el papel de las oficinas extrasede en la prestación eficaz y eficiente de cooperación técnica. UN 54- واسترسلت قائلة إنَّ لبنان يدعم جهود المنظمة في سبيل تعزيز التمثيل الميداني في إطار إصلاح الإدارة ويعترف بدور المكاتب الميدانية في إنجاز أنشطة التعاون التقني بفعالية وكفاءة.
    14. Dada la necesidad de descentralizar las actividades de la ONUDI y fortalecer la representación sobre el terreno, Polonia está dispuesta a ampliar la cobertura geográfica de la oficina de Varsovia y transformar ésta en la representación regional de la ONUDI. UN ٤١ - ومع ضرورة اضفاء اللامركزية على أنشطة اليونيدو وضرورة تعزيز التمثيل الميداني ، قال ان بولندا مستعدة لتوسيع نطاق التغطية الجغرافية لمكتب وارسو لكي تحوله الى تمثيل اقليمي لليونيدو .
    45. En opinión de la delegación de Túnez, el plan general de actividades habrá de permitir a la ONUDI cumplir una función eficaz de apoyo al desarrollo industrial de los países en desarrollo. Túnez hace suyas todas las actividades propuestas en el plan, así como las medidas para fortalecer la representación sobre el terreno. UN ٥٤ - وقال ان وفده يرى أن تعمل خطة اﻷعمال على مساعدة اليونيدو ﻷداء مهمة فعالة في دعم التنمية الصناعية للبلدان النامية وقال ان تونس أيدت جميع اﻷنشطة المقترحة في خطة اﻷعمال ، وأيدت الخطوات الرامية الى تعزيز التمثيل الميداني .
    76. El Sr. KAMOHARA (Japón) dice que, si bien su país apoya plenamente los esfuerzos por fortalecer la representación sobre el terreno y transformar la estructura de la Organización, es hora de mejorar la calidad de los proyectos a fin de aumentar la eficacia de la cooperación técnica y poder evaluar mejor las actividades de la ONUDI. UN 76- السيد كاموهارا (اليابان): قال انه، في حين أن اليابان تؤيد تأييدا تاما الجهود الرامية الى تعزيز التمثيل الميداني وتحويل هيكل المنظمة، فان الوقت قد حان لتحسين نوعية المشاريع، الأمر الذي سيؤدي الى تنفيذ التعاون التقني تنفيذا فعالا وتحسين تقييم أنشطة اليونيدو.
    10. El Gobierno de Sri Lanka apoya en principio la iniciativa de la ONUDI de dar mayor realce a la representación sobre el terreno. No obstante, en vista de las importantes consecuencias en materia de recursos, debe abordarse la cuestión de los recursos adicionales antes de reforzar la representación sobre el terreno. UN 10- وأوضح أن حكومة سري لانكا تدعم من حيث المبدأ مبادرة اليونيدو الرامية الى توسيع التمثيل الميداني، غير أنه بالنظر الى ما للموارد من آثار هامة فانه ينبغي معالجة مسألة الموارد الاضافية قبل تعزيز التمثيل الميداني.
    Esa política contribuye a impulsar la labor de la ONUDI sobre el terreno y responde claramente al llamamiento a que se fortalezca la representación sobre el terreno, contenido en el Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI. UN كما إن هذه السياسة العامة تسهم في تعزيز عمليات اليونيدو الميدانية، وتستجيب بوضوح إلى الطلب الوارد في خطة أعمال اليونيدو بشأن تعزيز التمثيل الميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد