ويكيبيديا

    "تعزيز الصحة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promover la salud pública
        
    • promoción de la salud pública
        
    La finalidad de las regulaciones es promover la salud pública y proteger a la población contra factores ambientales que pueden tener repercusiones negativas en la salud. UN والغرض المنشود من اللوائح هو تعزيز الصحة العامة وحماية السكان من العوامل البيئية التي قد يترتب عليها أثر سلبي في الصحة.
    :: promover la salud pública mediante la preservación y mejora del medio hídrico mundial UN :: تعزيز الصحة العامة عن طريق حفظ بيئة المياه العالمية وتعزيزها
    La Unión está llevando a cabo un proyecto con el IPAD y el Concejo Municipal de Bissau con el fin de promover la salud pública. UN وينفذ الاتحاد مشروعا مع المعهد ومجلس بلدية بيساو بهدف تعزيز الصحة العامة.
    promoción de la salud pública y disminución de la demanda de drogas ilícitas UN تعزيز الصحة العامة وخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Se están realizando actividades dirigidas a lograr la participación de la sociedad civil en la promoción de la salud pública. UN وتبذل جهود لإشراك المجتمع المدني في تعزيز الصحة العامة.
    B. promoción de la salud pública y disminución de la demanda de drogas ilícitas UN باء- تعزيز الصحة العامة وخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    promover la salud pública mundial para todos a fin de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تعزيز الصحة العامة للجميع على الصعيد العالمي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    El mundo ahora reconoce de manera apropiada que las enfermedades no transmisibles constituyen un nuevo frente en la lucha por promover la salud pública mundial y por erradicar la pobreza. UN يقر العالم الآن على نحو مناسب بأن الأمراض غير المعدية تشكل جبهة جديدة في النضال من أجل تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي ومكافحة الفقر.
    promover la salud pública mundial para todos a fin de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تعزيز الصحة العامة للجميع على الصعيد العالمي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    :: promover la salud pública a nivel nacional y mundial; UN :: تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي والوطني
    El Ministerio de Salud Social y Asuntos de la Familia adoptó la decisión de introducir exámenes específicos de detección del cáncer a fin de promover la salud pública. UN واتُّخِذ قرار رسمي في وزارة الشؤون الصحية والاجتماعية والأسرية يقضي باعتماد سياسة إجراء فحوص محددة لأنواع الأورام بغية تعزيز الصحة العامة.
    El objetivo de promover la salud pública en estos acontecimientos es evitar o minimizar el riesgo de lesiones o la mala salud de los participantes y espectadores, así como de la población residente. UN وهدف تعزيز الصحة العامة في هذه المناسبات منع تعرض المشاركين والمتفرجين والسكان المقيمين لخطر الإصابة أو المرض أو تخفيض ذلك الخطر إلى أقل حد.
    No obstante, el conflicto de intereses entre la obligación del Estado de promover la salud pública y la responsabilidad de las empresas de aumentar los beneficios de sus accionistas hace que la asociación de lo público y lo privado no inspire confianza. UN غير أن تضارب المصالح بين واجب الدولة في تعزيز الصحة العامة ومسؤولية الشركات تجاه حاملي أسهمها عن زيادة الأرباح تحيط الشراكة بين القطاعين العام والخاص بالشكوك.
    5. El Comité toma nota con satisfacción de la aprobación de la nueva Ley sobre el Instituto de Salud Pública, con objeto de promover la salud pública en Islandia y aplicar la Política Nacional de Salud. UN 5- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح باعتماد تشريعات جديدة بشأن معهد الصحة العامة سعياً إلى تعزيز الصحة العامة في آيسلندا وإلى تنفيذ سياسة وطنية في مجال الصحة.
    La ASEAN también está dispuesta, como siempre, a colaborar estrechamente con sus asociados en la promoción de la salud pública en todo el mundo. UN وتقف الرابطة أيضا على أهبة الاستعداد، كعهدها دائما، للعمل عن كثب مع شركائنا على تعزيز الصحة العامة في جميع أنحاء العالم.
    El Fondo debía asumir un papel fundamental en la creación de un entorno internacional más propicio para la salud y el desarrollo y contribuir al programa político de promoción de la salud pública, los derechos humanos y el desarrollo. UN ويضطلع الصندوق بدور حيوي في تطوير بيئة دولية أكثر تمكيناً لكل من الصحة والتنمية ويسهم في جدول أعمال السياسات العامة الرامية إلى تعزيز الصحة العامة وحقوق الإنسان والتنمية.
    Nos comprometemos a acelerar los progresos en la promoción de la salud pública mundial para por, entre otros, los siguientes medios: UN 73 - نلتزم بالتعجيل بإحراز التقدم في مجال تعزيز الصحة العامة للجميع على الصعيد العالمي، بطرق منها:
    También reconocemos el papel del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, el sector privado y la sociedad civil en la promoción de la salud pública a todos los niveles. UN كما أننا نقدِّر دور منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، والقطاع الخاص والمجتمع المدني في تعزيز الصحة العامة على جميع المستويات.
    Nos comprometemos a acelerar los progresos en la promoción de la salud pública mundial para por, entre otros, los siguientes medios: UN 73 - نلتزم بالتعجيل بإحراز التقدم في مجال تعزيز الصحة العامة للجميع على الصعيد العالمي، بطرق منها:
    promoción de la salud pública UN تعزيز الصحة العامة
    Con referencia a la responsabilidad del Ministerio de Salud en la prevención y tratamiento del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA), dice que también otras entidades y organizaciones participan en la promoción de la salud pública mediante asesoramiento y recomendaciones para el tratamiento de la enfermedad. UN وفيما يتعلق بمسؤولية وزارة الصحة عن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجته، قالت إن هناك كيانات ومنظمات أخرى تشارك أيضا في تعزيز الصحة العامة من أجل إسداء المشورة وتقديم التوصيات فيما يتعلق بمعالجة هذا المرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد