ويكيبيديا

    "تعزيز الصحة العقلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promoción de la salud mental
        
    • promover la salud mental
        
    • Promover el bienestar mental
        
    La promoción de la salud mental y los aspectos preventivos de la salud mental tienen baja prioridad. UN ولا يحظى تعزيز الصحة العقلية والجوانب الوقائية للصحة العقلية إلا بأولوية منخفضة.
    Estos materiales no sólo proporcionan información directamente al público, sino que también facilitan a otras organizaciones la promoción de la salud mental. UN وهذه المواد التثقيفية الصحية لا تقدم مجرد معلومات للجمهور مباشرة بل تيسر أيضاً للمنظمات الأخرى تعزيز الصحة العقلية.
    En El Salvador, el programa para la promoción de la salud mental y el bienestar integral comprende medidas para educar a las trabajadoras, incluidas las trabajadoras migratorias, en relación con la violencia doméstica. UN ويتضمن برنامج تعزيز الصحة العقلية والرفاه المتكامل في السلفادور تدابير لتثقيف النساء العاملات بمن في ذلك العاملات المهاجرات فيما يتعلق بالعنف المنزلي.
    :: promover la salud mental y el bienestar y evitar las enfermedades mentales y las adicciones UN تعزيز الصحة العقلية والرفاه ومنع الإصابة بالأمراض العقلية والوقوع في براثن الإدمان.
    i) Promover el bienestar mental de mujeres y niñas, integrar los servicios de salud mental en los sistemas de atención primaria, elaborar programas de apoyo que tengan en cuenta las cuestiones de género y capacitar a los trabajadores sanitarios para que reconozcan los casos de violencia basada en el género y presten asistencia a las niñas y mujeres de todas las edades que hayan experimentado cualquier forma de violencia; UN (ط) تعزيز الصحة العقلية للنساء والفتيات، ودمج خدمات الصحة العقلية في نظم الرعاية الصحية الأولية، ووضع برامج داعمة مراعية للاعتبارات الجنسانية وتدريب العاملين في المجال الصحي على التعرف على العنف القائم على اختلاف نوع الجنس وتوفير الرعاية للفتيات والنساء من جميع الأعمار اللاتي عانين من أي شكل من أشكال العنف؛
    60. Se cambió el nombre de la Ley de Salud Mental, que pasó a llamarse Ley de promoción de la salud mental. UN 60- غُيرت تسمية قانون الصحة العقلية لتحل محلها تسمية قانون تعزيز الصحة العقلية.
    El principal objetivo de la organización es el fomento de la capacidad, que se consigue mediante la distribución de becas y programas de promoción de la salud mental. UN يتمثل الهدف الرئيسي للمؤسسة في بناء القدرات، والذي يتحقق عن طريق توزيع المُنح المالية التعليمية، وبرامج تعزيز الصحة العقلية.
    Actualmente, existen cinco instituciones que están dedicadas exclusivamente a ayudar a personas que sufren de una minusvalidez; la Asociación de Apoyo a los Minusválidos, la Asociación de Cabo Verde de los Minusválidos, la Asociación de Apoyo al Desarrollo y la Integración del Niño Minusválido, la Asociación de los Minusválidos Visuales de Cabo Verde y la Asociación de promoción de la salud mental " A Ponto " . UN وتوجد حاليا خمس مؤسسات مخصصة على نحو كامل لمساعدة الأشخاص من ذوي الإعاقة، وهي رابطة مساعدة المعوّقين، ورابطة الرأس الأخضر للمعوقين، ورابطة دعم وتشجيع وإدماج الأطفال المعوّقين، ورابطة المعوقين بصريا بالرأس الأخضر، ورابطة تعزيز الصحة العقلية.
    :: A fin de que se reconozca la importancia de la salud mental en la erradicación de la pobreza, la promoción de la salud mental y la prevención de los trastornos mentales deberían ser un elemento fundamental en todas las iniciativas de desarrollo económico y social que llevan a cabo las Naciones Unidas, los gobiernos y la sociedad civil; UN :: ينبغي، من أجل الإقرار بالدور البارز الذي تؤديه الصحة العقلية في القضاء على الفقر، إدراج تعزيز الصحة العقلية والوقاية من الإعياء العقلي، كعنصر رئيسي من عناصر التنمية الاقتصادية والاجتماعية، في جميع الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني؛
    555. El Plan Nacional para la Promoción, Prevención e Intervención Precoz en materia de Salud Mental de 2000 proporciona un marco para un enfoque nacional coordinado en materia de promoción de la salud mental y prevención e intervención tempranas frente a problemas de salud mental. UN 555- وتوفر خطة العمل الوطنية للتعزيز والوقاية والتدخل المبكر في حالات الصحة العقلية، 2000 إطاراً لنهج وطني منسق إزاء تعزيز الصحة العقلية والوقاية والتدخل المبكر في حالات مشاكل الصحة العقلية.
    Cada programa nacional establece un grupo de trabajo de salud mental para orientar y asesorar al programa y desarrollar estrategias en materia de investigación, conciencia educativa, defensa de las cuestiones de salud fundamentales y estrategias de promoción de la salud mental. UN ويُنشئ كل برنامج قطري فريقا عاملا للصحة العقلية لتوجيه برنامج البلد وإسداء المشورة له ووضع استراتيجيات للبحوث والتوعية التعليمية والدعوة بشأن مسائل الصحة العقلية الرئيسية واستراتيجيات تعزيز الصحة العقلية.
    8.17 La promoción de la salud mental forma también parte integrante de una amplia gama de actividades del DS para la promoción de la salud y la prevención de la enfermedad. UN 8-17 ويشكل تعزيز الصحة العقلية أيضاً جزءاً لا يتجزأ من أنشطة إدارة الصحة الواسعة النطاق للنهوض بالصحة والوقاية من المرض.
    554. El Gobierno de Australia financia también el recurso de promoción de la salud mental denominado MindMatters (La mente cuenta/cuestiones de la mente), dirigido a escuelas secundarias, y está respaldando la fase piloto del recurso denominado KidsMatter (Los niños cuentan/Cuestión de niños), sobre promoción, prevención e intervención temprana en materia de salud mental para escuelas primarias. UN 554- كذلك تمول الحكومة الأسترالية المسائل العقلية تعزيز موارد الصحة العقلية للمدارس الثانوية وتدعم المشروع الإرشادي مسائل الصغار تعزيز الصحة العقلية والوقاية وموارد التدخل المبكر لتلاميذ المدارس الابتدائية.
    Cada vez se comprende mejor el impacto de los factores sociales determinantes de la salud sobre la promoción de la salud mental y la prevención de intervenciones contra las enfermedades (Sen y Ostlin, 2007). UN ويعد تأثير المحددات الاجتماعية للصحة على تعزيز الصحة العقلية والتدخلات الوقائية مفهوماً بشكل أفضل وبصورة تقدمية (سين وأوستلين، 2007).
    f) Formule y aplique una política global en materia de salud mental de los niños y adolescentes, lo que debe incluir la promoción de la salud mental, la prevención de problemas comunes en materia de salud mental y servicios ambulatorios y hospitalarios; UN (و) وضع وتنفيذ سياسة شاملة تتعلق بصحة الطفل والمراهق العقلية، تتناول عدة أمور منها تعزيز الصحة العقلية والوقاية من مشاكل الصحة العقلية الشائعة والخدمات المقدمة لمرضى العيادات الخارجية والمرضى نزلاء المستشفيات؛
    d) Elabore una política integral de salud mental que incluya la promoción de la salud mental, servicios de atención ambulatoria y hospitalaria para adolescentes con trastornos mentales y programas de apoyo para las familias con hijos en situación de riesgo; y UN (د) وضع سياسة شاملة للصحة العقلية، بما في ذلك خدمات تعزيز الصحة العقلية داخل المستشفيات وخارجها للمراهقين الذين يعانون من اضطرابات تتعلق بالصحة العقلية، فضلاً عن برامج لدعم الأسر التي لديها أطفال معرضون للخطر؛
    El proyecto tiene como objetivo promover la salud mental y física de los niños y jóvenes. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز الصحة العقلية والبدنية للأطفال والشباب.
    La finalidad del examen médico es promover la salud mental y la capacidad para enfrentarse a los problemas de la vida cotidiana. UN والغرض من الفحوص الطبية هو تعزيز الصحة العقلية والتكيُف.
    La Estrategia se propone promover la salud mental de la comunidad australiana, reducir el impacto de los trastornos mentales y velar por los derechos de las personas con enfermedades mentales. UN وترمي الاستراتيجية إلى تعزيز الصحة العقلية للمجتمع الأسترالي، والحد من أثر الاضطرابات العقلية وضمان حقوق الأشخاص ذوي الأمراض العقلية.
    i) Promover el bienestar mental de mujeres y niñas, integrar los servicios de salud mental en los sistemas de atención primaria, elaborar programas de apoyo que tengan en cuenta las cuestiones de género y capacitar a los trabajadores sanitarios para que reconozcan los casos de violencia basada en el género y presten asistencia a las niñas y mujeres de todas las edades que hayan experimentado cualquier forma de violencia; UN (ط) تعزيز الصحة العقلية للنساء والفتيات، ودمج خدمات الصحة العقلية في نظم الرعاية الصحية الأولية، ووضع برامج داعمة مراعية للاعتبارات الجنسانية وتدريب العاملين في المجال الصحي على التعرف على العنف القائم على اختلاف نوع الجنس وتوفير الرعاية للفتيات والنساء من جميع الأعمار اللاتي عانين من أي شكل من أشكال العنف؛
    103 h) Promover el bienestar mental de mujeres y niñas, integrar los servicios de salud mental en los sistemas de atención primaria, elaborar programas de apoyo que tengan en cuenta las cuestiones de género y capacitar a los trabajadores sanitarios para que reconozcan los casos de violencia basada en el género y presten asistencia a las niñas y mujeres de todas las edades que hayan experimentado cualquier forma de violencia; (CONVENIDO) UN 103 (ح) تعزيز الصحة العقلية للنساء والفتيات، ودمج خدمات الصحة العقلية في نظم الرعاية الصحية الأولية، ووضع برامج داعمة مراعية للاعتبارات الجنسانية وتدريب العاملين في المجال الصحي على التعرف على العنف القائم على اختلاف نوع الجنسي وتوفير الرعاية للفتيات والنساء من جميع الأعمار اللاتي عانين من أي شكل من أشكال العنف (نص متفق عليه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد