ويكيبيديا

    "تعزيز اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fortalecer la Comisión
        
    • fortalecimiento de la Comisión
        
    • fortalecimiento del Comité
        
    • reforzar la Comisión
        
    • fortalecer el Comité
        
    • fortalecer a la Comisión
        
    • refuerce la Comisión
        
    • reforzara la Comisión
        
    • reforzarse la Comisión
        
    • Fortalezca la Comisión
        
    • reforzando la Comisión
        
    • fortaleciera la Comisión
        
    • fortalecerse la Comisión
        
    • promoción de la Comisión
        
    • fortaleciendo la Comisión
        
    Reconociendo la necesidad de fortalecer la Comisión para que pueda desarrollar las actividades determinadas por la Cumbre, teniendo en cuenta el enfoque de participación de múltiples interesados, UN وإذ يقر بضرورة تعزيز اللجنة بغية تمكينها من الاضطلاع بأنشطتها التي حددها مؤتمر القمة، واضعاً في اعتباره النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة،
    Reconociendo la necesidad de fortalecer la Comisión para que pueda desarrollar las actividades determinadas por la Cumbre, teniendo en cuenta el enfoque de participación de múltiples interesados, UN وإذ يسلم بضرورة تعزيز اللجنة بغية تمكينها من الاضطلاع بأنشطتها التي حددها مؤتمر القمة، آخذا في اعتباره النهج القائم على تعدد أصحاب المصلحة،
    fortalecimiento de la Comisión Económica para Africa a fin de hacer frente a los desafíos del desarrollo de Africa en el decenio de 1990 UN تعزيز اللجنة الاقتصادية لافريقيا لمواجهة تحديات التنمية في افريقيا في التسعينات
    CAM/99/AH/09. Camerún. fortalecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades del Camerún. UN مشروع الكاميرون CAM/99/AH/09 - تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون.
    La reforma del sector humanitario deberá traer consigo un fortalecimiento del Comité Permanente. UN ١٦١- ومن المنتظر أن يؤدي اﻹصلاح في قطاع الشؤون اﻹنسانية إلى تعزيز اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    15. Según se informó anteriormente, las partes han decidido reforzar la Comisión conjunta y han ratificado su deber de prestarle apoyo material. UN ١٥ - وحسبما جاء من قبل، قرر الطرفان تعزيز اللجنة المشتركة وأكدا التزامهما بتزويدها بالدعم المادي. الاتصال
    En el marco de la Unión Europea, mi país ha promovido ideas sobre el modo de fortalecer la Comisión. UN وفي إطار الاتحاد الأوروبي، روج بلدي لأفكار تتعلق بكيفية تعزيز اللجنة.
    Además, la misión estaba encaminada a fortalecer la Comisión Nacional de Derechos Humanos y a fomentar la capacidad de los funcionarios gubernamentales y de los periodistas con respecto a las cuestiones de discriminación y de género. UN وكان الهدف منها أيضا تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبناء القدرة لدى المسؤولين الحكوميين والصحفيين بشأن التمييز والمسائل الجنسانية.
    El Gobierno quiere fortalecer la Comisión Nacional de Derechos Humanos y ha cooperado plenamente con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وأضافت أن الحكومة تريد تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وقد تعاونت تعاوناً تاماًَّ مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    :: Asesoramiento técnico para la educación sobre el peligro de las minas y las operaciones de desminado, y asistencia técnica para fortalecer la Comisión nacional de remoción de minas UN :: تقديم المشورة الفنية بشأن التوعية بالألغام وعمليات إزالة الألغام، وتقديم المساعدة الفنية في تعزيز اللجنة الوطنية لإزالة الألغام
    El fortalecimiento de la Comisión y de su secretaría era necesario ante el rápido aumento de las operaciones comerciales transfronterizas. UN ولاحظ أن تعزيز اللجنة وأمانتها كان ضروريا أمام الزيادة السريعة في العمليات التجارية عبر الحدود.
    Además, su delegación apoya el fortalecimiento de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, y considera que las solicitudes de recursos del Secretario General son un paso inicial hacia ese objetivo. UN وأضاف أن وفده يؤيد تعزيز اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، معتبرا أن طلبات الأمين العام الداعية إلى تقديم موارد إضافية خطوة أولية نحو تحقيق هذا الهدف.
    La delegación de Marruecos apoya, en particular, el fortalecimiento de la Comisión Económica para África, órgano que ha promovido de forma eficaz el desarrollo del continente. UN وقال إن وفده يؤيد، على وجه الخصوص، تعزيز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي عززت بشكل فعال تنمية أفريقيا.
    Consultorías de profesionales independientes de reconocida experiencia en el tema se encuentran trabajando para el fortalecimiento de la Comisión Interinstitucional del Plan de Prevención y Sanción de la Violencia contra la Mujer. UN وتُجرى حالياً مشاورات مع موظفين فنيين مستقلين معروفين بخبرتهم في هذا المجال من أجل تعزيز اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بخطة منع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه.
    161. La reforma del sector humanitario deberá traer consigo un fortalecimiento del Comité Permanente. UN ١٦١- ومن المنتظر أن يؤدي اﻹصلاح في قطاع الشؤون اﻹنسانية إلى تعزيز اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    En este sentido, deseo destacar la necesidad de reforzar la Comisión conjunta, tal como se decidió en Moscú, y de permitirle desempeñar el papel principal que se le concede en el Acuerdo de Teherán. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشــدد علـــى أهميـــة تعزيز اللجنة المشتركة على نحو ما تقرر في موسكو، وتمكينها من القيام بالدور الرئيسي الذي يتوخيه لها اتفاق طهران.
    Se señaló la necesidad de fortalecer el Comité, entre otras cosas, aumentando sus recursos y el tiempo asignado a sus reuniones. UN وتم التشديد على الحاجة إلى تعزيز اللجنة من خلال أمور من بينها زيادة الموارد ومدة انعقاد اجتماعاتها.
    Ciertamente, estamos de acuerdo en que habrá que fortalecer a la Comisión para que esté al mismo nivel que las otras comisiones orgánicas. UN ونوافق بالتأكيد على ضرورة تعزيز اللجنة لجعلها تتماشى مع اللجان الفنية اﻷخرى.
    A este respecto, el Comité desearía proponer que se refuerce la Comisión Nacional del fomento y la defensa de los derechos del niño. UN وفي هذا الشأن، بود اللجنة أن تقترح تعزيز اللجنة الوطنية للنهوض بحقوق الطفل والدفاع عنها.
    Alentó a Seychelles a que reforzara la Comisión Nacional de Derechos Humanos y aludió a la falta de representación de la sociedad civil en este órgano. UN وشجعت على تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأشارت إلى عدم تمثيل المجتمع المدني.
    Las dificultades que afrontan los países africanos por la crisis económica mundial requieren que se Fortalezca la Comisión Económica para África y la Oficina del Asesor Especial para África. UN وتتطلب التحديات التي تواجهها بلدان أفريقية بسبب الأزمة الاقتصادية العالمية تعزيز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Señaló los progresos logrados en la esfera de la educación, en particular de las niñas, y las medidas adoptadas para incrementar la participación de la mujer en la sociedad, y destacó la necesidad de seguir reforzando la Comisión nacional de derechos humanos. UN ولاحظت التقدم المحرز في مجال التعليم، لا سيما للفتيات، والخطوات المتخذة لتحسين دور المرأة في المجتمع. وأكدت ضرورة زيادة تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    103. Irlanda observó la aprobación de la Ley de lucha contra la tortura y señaló que esperaba que se fortaleciera la Comisión de Derechos Humanos, como había recomendado el Comité contra la Tortura. UN 103- وأشارت آيرلندا إلى اعتماد قانون مناهضة التعذيب، وأعربت عن أملها في تعزيز اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على النحو الذي أوصت به لجنة مناهضة التعذيب.
    133. Se expresó la opinión de que era necesario fomentar un proceso encaminado a establecer normas internacionales y modificar las ya existentes para reglamentar la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, y que debería fortalecerse la Comisión para que cumpliera su función de promoción del desarrollo del derecho espacial. UN 133- ورأى بعض الوفود أن من اللازم تشجيع عملية تفضي إلى وضع معايير دولية وتغيير المعايير الموجودة بالفعل من أجل تنظيم استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وأنه ينبغي تعزيز اللجنة لكي تؤدي دورها في دفع عجلة تطوير قانون الفضاء.
    Durante el próximo bienio, continuarán los esfuerzos centrados en la promoción de la Comisión y en la obtención de financiación para que sea operativa. UN وخلال فترة السنتين المقبلة، ستتواصل الجهود للتركيز على تعزيز اللجنة وتأمين التمويل اللازم لبدء تشغيلها.
    77.15 Seguir fortaleciendo la Comisión Nacional de Derechos Humanos (Bangladesh); UN 77-15- مواصلة تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (بنغلاديش)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد