Vigilar el fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea. | UN | رصد تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
fortalecimiento de los centros regionales para la paz y el desarrollo | UN | واو - تعزيز المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح |
De ahí la necesidad de fortalecer los centros regionales para que puedan desempeñar sus funciones, como la capacitación y la promoción de las directrices técnicas. | UN | ووفقاً لذلك، ينبغي تعزيز المراكز الإقليمية ليتسنّى لها القيام بمهامها، مثل التدريب وترويج المبادئ التوجيهية التقنية. |
e) fortalecer los centros regionales de investigación, capacitación, educación y apoyo técnico; | UN | (ه) تعزيز المراكز الإقليمية لتوفير البحث والتدريب والتعليم والدعم التقني؛ |
e) Establecimiento o fortalecimiento de centros regionales para actividades de investigación, capacitación, educación y apoyo técnico; | UN | (ه) إنشاء أو تعزيز المراكز الإقليمية لتوفير البحث والتدريب والتعليم والدعم التقني؛ |
ii) Reforzar los centros regionales de manera que puedan aplicar un enfoque más sinérgico como mecanismos de cumplimiento en virtud de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rótterdam; | UN | ' 2` تعزيز المراكز الإقليمية لتمكينها من ممارسة نهج أكثر تآزراً كآليات للتنفيذ بمقتضى اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
1. Vigilar el fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | 1- رصد تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
D. Mayor fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | دال - مواصلة تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
C. Mayor fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | جيم - مواصلة تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
1. Toma nota de la información proporcionada por la secretaría sobre el fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea; | UN | 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل؛ |
Sin embargo, los progresos en lo que se refiere al fortalecimiento de los centros regionales para la Paz y el Desarme así como para mejorar las disposiciones financieras y de organización del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme no son satisfactorios y dependen de decisiones presupuestarias. | UN | غير أن التقدم الذي تحقق بشأن تعزيز المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح، وكذلك بشأن تحسين الترتيبات المالية والتنظيمية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ليس مرضيا ويعتمد على قرارات تتعلق بالميزانية. |
Otras cuestiones planteadas incluyeron el fortalecimiento de los centros regionales y la promoción del fomento de la capacidad, el apoyo técnico y la transferencia de tecnología para los países en desarrollo. | UN | 57 - ومن بين المسائل الأخرى التي أثيرت تعزيز المراكز الإقليمية وتعزيز بناء القدرات والدعم التقني ونقل التكنولوجيا للبلدان النامية. |
Impartir orientación sobre el fortalecimiento de los centros regionales del Convenio de Basilea (en espera de los resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes) | UN | توفير التوجيه بشأن تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف). |
En el capítulo 4 del proyecto de decisión sobre la Iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza, que figura en el documento UNEP/CHW.10/5, se propone un mayor fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea. | UN | 16 - ورد في الفصل 4 من مشروع المقرر المتعلق بالمبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية الواردة في الوثيقة UNEP/CHW.10/5، مقترح بزيادة تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل. |
El proyecto se ocupa de la entrada en vigor de la Enmienda sobre la Prohibición, la elaboración de normas y directrices para el manejo ambientalmente racional, la provisión de mayor claridad jurídica, el fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea, la lucha contra el tráfico ilícito, la asistencia a los países vulnerables y la creación de capacidad. | UN | ويتناول مشروع المقرر بدء نفاذ تعديل الحظر؛ ووضع معايير ومبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً، وتوفير المزيد من الوضوح القانوني؛ ومواصلة تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل؛ ومكافحة الاتجار غير المشروع؛ ومساعدة البلدان الضعيفة؛ وبناء القدرات. |
La información proporcionada por la Secretaría sobre el fortalecimiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea; | UN | (أ) المعلومات التي قدمتها الأمانة عن تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل؛ |
Entre las soluciones que pueden propiciarse para remediar esta tendencia negativa está la absoluta necesidad de fortalecer los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme, en especial el que se encuentra situado en el Togo, que abarca la región de África occidental. | UN | ومن ضمن الحلول التي يمكن المناداة بها لعلاج هذا الاتجاه السلبي، هناك حاجة ماسة إلى تعزيز المراكز الإقليمية للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح، خاصة المركز في توغو الذي يغطي منطقة وسط أفريقيا. |
c) fortalecer los centros regionales y subregionales de fomento de la capacidad y transferencia de tecnología establecidos de conformidad con los tres Convenios; | UN | (ج) تعزيز المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، والمنشأة عملا بأحكام الاتفاقيات الثلاث؛ |
2. Pide también a la secretaría que presente a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión, para su examen, el proyecto de mandato y los criterios para evaluar el desempeño de los centros regionales y subregionales, así como cualquier propuesta para fortalecer los centros regionales ya establecidos. | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بعرض مشروع اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية ومعايير تقييم أدائها وأي مقترح بشأن تعزيز المراكز الإقليمية القائمة، على مؤتمر الأطراف لينظر فيه أثناء اجتماعه الثاني. |
Establecimiento/fortalecimiento de centros regionales | UN | إنشاء/تعزيز المراكز الإقليمية |
b) Reforzar los centros regionales de manera que puedan aplicar un enfoque más sinérgico como mecanismos de cumplimiento en virtud de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; | UN | (ب) تعزيز المراكز الإقليمية لتمكينها من ممارسة نهج أكثر تآزراً كآليات للتنفيذ بمقتضى اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |