ويكيبيديا

    "تعزيز تنفيذ الإعلان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promover la aplicación de la Declaración
        
    • mejorar la aplicación de la Declaración
        
    • fortalecer la aplicación de la Declaración
        
    • promoviendo la aplicación de la Declaración
        
    • promoción de la aplicación de la Declaración
        
    • fomento de la aplicación de la declaración
        
    Sin embargo, el Comité Especial perseveró en sus esfuerzos, llevó a cabo el examen de la situación en los Territorios y presentó a la Asamblea recomendaciones para promover la aplicación de la Declaración. UN وواصلت اللجنة الخاصة مع ذلك جهودها واضطلعت باستعراض للحالة في الأقاليم وقدمت توصيات إلى الجمعية العامة ترمي إلى تعزيز تنفيذ الإعلان.
    Sin embargo, el Comité Especial perseveró en sus esfuerzos, llevó a cabo el examen de la situación en los Territorios y presentó a la Asamblea recomendaciones para promover la aplicación de la Declaración. UN وواصلت اللجنة الخاصة مع ذلك جهودها واضطلعت باستعراض للحالة في الأقاليم وقدمت توصيات إلى الجمعية العامة ترمي إلى تعزيز تنفيذ الإعلان.
    La Experta independiente está encargada, entre otras cosas, de promover la aplicación de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, entre otras cosas mediante consultas con los gobiernos. UN ويُطلب من الخبيرة المستقلّة، في جملة أمور، تعزيز تنفيذ الإعلان المتعلِّق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليّات قومية وإثنية وإلى أقليّات دينية ولغوية، بما في ذلك من خلال التشاور مع الحكومات.
    En ese contexto, acogió con agrado las contribuciones relativas al seguimiento del primer estudio sobre el derecho a la educación y acerca de cómo ese estudio había facilitado los esfuerzos por mejorar la aplicación de la Declaración. UN ورحب أيضاً، في هذا السياق، بالمساهمات ذات الصلة بمتابعة الدراسة الأولى المتعلقة بالحق في التعليم ودور هذه الدراسة في دعم الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ الإعلان.
    17. Exhorta a la Alta Comisionada a que, de conformidad con su mandato, siga promoviendo la aplicación de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, entable un diálogo con los gobiernos con ese fin y actualice de forma periódica y difunda ampliamente la Guía de las Naciones Unidas para las minorías; UN 17 - تهيب بالمفوضة السامية أن تواصل، في نطاق ولايتها، تعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تجري حوارا مع الحكومات تحقيقا لهذا الغرض، وأن تعمل على تحديث دليل الأمم المتحدة للأقليات بانتظام وأن تنشره على نطاق واسع؛
    La Unión Europea destacó también el papel de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACDH) en la promoción de la aplicación de la Declaración y propuso que se consolidara este papel estableciendo un centro de coordinación de los defensores de los derechos humanos. UN وأبرز الاتحاد الأوروبي أيضا دور مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تعزيز تنفيذ الإعلان وأشار بأنه يمكن تقوية هذا الدور من خلال إنشاء نقطة تنسيق للمدافعين عن حقوق الإنسان في المفوضية.
    La serie de sesiones de coordinación se centrará en la función que desempeña el sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la aplicación de la declaración ministerial aprobada por el Consejo Económico y Social en 2010. UN سيركز جزء التنسيق على دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010.
    25. El Foro sobre Cuestiones de las Minorías debería reforzarse aún más para aumentar su potencial para promover la aplicación de la Declaración. UN 25- وينبغي مواصلة تقوية المنتدى المعني بقضايا الأقليات لزيادة قدرته على تعزيز تنفيذ الإعلان.
    Reconociendo, en este contexto, la importante función desempeñada por la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías para promover la aplicación de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, UN وإذ تقر في هذا السياق بالدور الهام الذي تقوم به الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات في تعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية،
    Entre otras cosas, el Experto independiente debe promover la aplicación de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas; e identificar las mejores prácticas y posibilidades de cooperación técnica que puede ofrecer la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN والخبيرة المستقلة مطالبة بأمور منها: تعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية، وتحديد أفضل ممارسات الدول وإمكانات التعاون التقني مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Con sus trabajos temáticos, la Sra. McDougall contribuyó notablemente a promover la aplicación de la Declaración sobre las Minorías y mejoró de manera considerable el conocimiento en las Naciones Unidas y la comunidad internacional de importantes cuestiones relacionadas con las minorías, exponiendo sus problemas y las prácticas positivas. UN فقد أسهمت السيدة ماكدوغال بقدر كبير، من خلال عملها المواضيعي، في تعزيز تنفيذ الإعلان بشأن الأقليات ورفعت بدرجة كبيرة وعي الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بقضايا مهمة تخص الأقليات عن طريق بيان التحديات والممارسات الإيجابية.
    La OACI también ha colaborado estrechamente con diversos Estados en la organización de conferencias regionales centradas en promover la aplicación de la Declaración sobre Seguridad de la Aviación, aprobada por la Asamblea de la OACI en su 37º período de sesiones, en octubre de 2010, y en la que instó a los Estados, entre otras cosas, a fortalecer la seguridad de la aviación mediante una mayor cooperación. UN وتتعاون المنظمة أيضا بشكل وثيق مع الدول لعقد مؤتمرات إقليمية تركز على تعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بأمن الطيران، الذي اعتمدته جمعية المنظمة في دورتها السابعة والثلاثين، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2010، والذي يحث الدول، من بين أمور أخرى، على تعزيز أمن الطيران من خلال توطيد التعاون.
    La Sra. Merchant (Noruega), presentando el proyecto de resolución, dice que su principal objetivo es promover la aplicación de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos, así como apoyar el mandato del Relator Especial. UN 4 - السيدة مرشنت (النرويج): عرضت مشروع القرار فقالت إن الهدف الرئيسي من مشروع القرار هو تعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان وكذلك دعم ولاية المقرر الخاص.
    6. Exhorta a los Estados a que, teniendo presente el tema del quinto período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, y con miras a mejorar la aplicación de la Declaración y velar por la efectividad de los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, adopten medidas apropiadas, entre otras: UN 6 - تهيب بالدول أن تتخذ التدابير الملائمة بهدف تعزيز تنفيذ الإعلان وضمان إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، واضعة في اعتبارها موضوع الدورة الخامسة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات، وذلك بوسائل منها ما يلي:
    10. Hace un llamamiento a los Estados para que, teniendo presentes los temas de los primeros cinco períodos de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, y con miras a mejorar la aplicación de la Declaración y velar por la efectividad de los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, adopten medidas adecuadas, entre otras cosas: UN 10- يهيب بالدول أن تتخذ التدابير الملائمة بهدف تعزيز تنفيذ الإعلان وضمان إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، واضعة في اعتبارها مواضيع الدورات الخمس الأولى للمنتدى المعني بقضايا الأقليات، وذلك بوسائل منها ما يلي:
    La serie de sesiones de coordinación de 2010 se centrará en la función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción de la aplicación de la Declaración ministerial aprobada por el Consejo Económico y Social en 2009. UN سيركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة عام 2010 على دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009.
    La serie de sesiones de coordinación de 2009 se centrará en la función que desempeña el sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la aplicación de la declaración ministerial de 2008 titulada " Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible " . UN سيركز الجزء المتعلق بالتنسيق في عام 2009 على دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز تنفيذ الإعلان الوزاري لعام 2008 المعنون " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن التنمية المستدامة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد