ويكيبيديا

    "تعزيز حقوق الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promover los derechos de los pueblos indígenas
        
    • fortaleciendo los derechos de los pueblos indígenas
        
    • promover los derechos de los indígenas
        
    • promover los derechos indígenas
        
    • promover los derechos de las poblaciones indígenas
        
    Esas iniciativas tienen por objeto promover los derechos de los pueblos indígenas y tribales mediante la aplicación de los principios del Convenio No. 169 de la OIT: UN تهدف هذه المبادرات إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والقبلية بتنفيذ مبادئ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169:
    El Foro también se ha esforzado denodadamente entre sus períodos de sesiones por promover los derechos de los pueblos indígenas. UN كما عمل المنتدى بعزم بين الدورات على تعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    Las iniciativas expresamente dirigidas a promover los derechos de los pueblos indígenas y de las minorías a menudo se ejecutan en cooperación con los organismos de las Naciones Unidas. UN وتُنفَّذ غالبا الجهود الخاصة الرامية إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والأقليات بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    - Finlandia se compromete a seguir fortaleciendo los derechos de los pueblos indígenas. UN ° فنلندا ملتزمـة بمواصلة تعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    Destacó los esfuerzos realizados por el Ecuador para promover los derechos de los indígenas, los afrodescendientes y los montubios. UN وأبرزت الجهود التي تبذلها إكوادور من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والإكوادوريين من أصل أفريقي وشعب مونتوبيو.
    El UNICEF ha intensificado su cooperación con diversos mecanismos encargados de promover los derechos de las poblaciones indígenas y las minorías. UN 92 - وكثفت اليونيسيف تعاملها مع مختلف الآليات المسؤولة عن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والأقليات.
    En Nicaragua, el UNFPA ha contribuido a promover los derechos de los pueblos indígenas con las siguientes medidas: UN 29 - في نيكاراغوا، ساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان، في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية من خلال:
    En este contexto, el PNUD seguirá aunando esfuerzos con otros agentes y asociados para promover los derechos de los pueblos indígenas en los próximos años. UN وفي هذا السياق، سيواصل البرنامج مضافرة الجهود مع أطراف وشركاء آخرين من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في السنوات القادمة.
    La Alianza apoya iniciativas para promover los derechos de los pueblos indígenas en los países, por ejemplo fortaleciendo las instituciones indígenas, para que puedan participar más eficazmente en los procesos de política y gobernanza. UN وتدعم هذه الشراكة المبادرات الرامية إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية على الصعيد القطري، بما في ذلك تعزيز مؤسساتهم لكي يتمكنوا من الانخراط بفعالية أكبر في عمليات تقرير السياسة العامة والحوكمة.
    Su cooperación debería tener como objetivo mejorar la coordinación de las actividades tendentes a promover los derechos de los pueblos indígenas y consolidar los esfuerzos por crear conciencia de la Declaración a nivel de toda la institución. UN وقالت إن التعاون بينها ينبغي أن يستهدف زيادة تنسيق الجهود المبذولة من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وتوحيد الجهود الرامية إلى زيادة الوعي بالإعلان على نطاق المؤسسات.
    Burkina Faso observó que su política cultural nacional defendía los principios del respeto, pero no señaló ninguna medida para promover los derechos de los pueblos indígenas. UN وتلاحظ بوركينا فاسو أن السياسة الثقافية الوطنية تعزز مبادئ احترام حقوق الشعوب الأصلية ولكنها لا تتضمن أية تدابير ترمي إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    Burkina Faso observó que su política cultural nacional defendía los principios del respeto, pero no señaló ninguna medida para promover los derechos de los pueblos indígenas. UN وتلاحظ بوركينا فاسو أن السياسة الثقافية الوطنية تعزز مبادئ احترام حقوق الشعوب الأصلية ولكنها لا تتضمن أية تدابير ترمي إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    Desde que se celebró la reunión de la Conferencia de las Partes en Bali, se han realizado grandes esfuerzos para promover los derechos de los pueblos indígenas en la Conferencia. UN 57 - بذل جهد كبير منذ انعقاد مؤتمر الأطراف في بالي من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في المؤتمر.
    Burkina Faso observó que su política cultural nacional defendía los principios del respeto, pero no señaló ninguna medida para promover los derechos de los pueblos indígenas. UN وأشارت بوركينا فاسو إلى أن السياسة الثقافية الوطنية لديها تعزز مبادئ الاحترام، ولكنها لم تشر إلى أية تدابير ترمي إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    Con respecto al segundo Decenio, la Alta Comisionada esperaba con interés poder cooperar con el Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales para complementar los programas y actividades destinados a promover los derechos de los pueblos indígenas durante ese Decenio. UN وفيما يتعلق بالعقد الثاني، ذكرت المفوضة السامية أنها تتطلع إلى التعاون مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل إكمال البرامج والأنشطة التي تستهدف تعزيز حقوق الشعوب الأصلية أثناء ذلك العقد.
    El programa titulado " Fomento de las capacidades sobre asuntos relacionados con los pueblos indígenas y tribales en Bangladesh " tiene por objetivo fomentar la capacidad de determinados funcionarios del Gobierno, quienes a su vez contribuirán a promover los derechos de los pueblos indígenas. UN 21 - ويهدف البرنامج المعروف باسم " بناء القدرات بشأن قضايا الشعوب الأصلية والقبلية في بنغلاديش " إلى تعزيز قدرات مسؤولين حكوميين معينين، سيساعدون بدورهم على تعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    28. En los párrafos 110 a 113 del informe se hace referencia a diversos programas y políticas emprendidos para promover los derechos de los pueblos indígenas en el Estado parte. UN 28- يشير التقرير في الفقرات 110 إلى 113 إلى عدد من السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في الدولة الطرف.
    Los participantes en la reunión destacaron la necesidad de seguir fortaleciendo los derechos de los pueblos indígenas a participar en las reuniones del Convenio. UN 42 - وأكد المشاركون في الاجتماع على ضرورة مواصلة تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في المشاركة في اجتماعات الاتفاقية.
    59. Introducir legislación para seguir fortaleciendo los derechos de los pueblos indígenas (Austria); UN 59- سنّ تشريع جديد لزيادة تعزيز حقوق الشعوب الأصلية (النمسا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد