ويكيبيديا

    "تعزيز قدرات مؤسسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fortalecer la capacidad de las instituciones
        
    • fortalecimiento de la capacidad de las instituciones
        
    • reforzar la capacidad de las instituciones
        
    • Aumento de la capacidad de las instituciones
        
    • reforzar las capacidades de las instituciones
        
    • Mayor capacidad de las instituciones
        
    :: fortalecer la capacidad de las instituciones de gobierno de Bosnia y Herzegovina, especialmente a nivel estatal; UN :: تعزيز قدرات مؤسسات الحكم بالبوسنة والهرسك، وخاصة على مستوى الدولـة
    Una buena parte de las actividades de apoyo está dirigida a fortalecer la capacidad de las instituciones rectoras para aprovechar la tecnología de la información y las comunicaciones con miras a una prestación más eficaz de los servicios públicos. UN ويشمل الدعم أساسا تعزيز قدرات مؤسسات الحكم في ميدان استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل تقديم الخدمات العامة بفعالية أكبر.
    Objetivo: fortalecer la capacidad de las instituciones de ordenación de los recursos hídricos en la región del Mediterráneo para poner en práctica formas sostenibles de utilización, gestión y protección de los recursos acuíferos compartidos internacionalmente. UN الهدف: تعزيز قدرات مؤسسات إدارة المياه في منطقة البحر المتوسط على تنفيذ أشكال مستدامة لاستخدام موارد المياه الجوفية المشتركة دوليا وإدارتها وحمايتها.
    :: El fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de seguridad para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras UN تعزيز قدرات مؤسسات الأمن في مراقبة الأسلحة الصغيرة والخفيفة
    Segundo objetivo: reforzar la capacidad de las instituciones de defensa y de seguridad pública UN الهدف الثاني: تعزيز قدرات مؤسسات الدفاع والسلامة العامة
    Aumento de la capacidad de las instituciones del Estado en las regiones UN تعزيز قدرات مؤسسات الدولة في المناطق
    Estas actividades de la dimensión de foro mundial se complementan con una diversidad de servicios de cooperación técnica para reforzar las capacidades de las instituciones de los sectores público y privado para la formulación y aplicación eficaz y consensual de políticas y estrategias de desarrollo industrial. UN وتستكمل أنشطة المحفل العالمي هذه بطائفة من خدمات التعاون التقني الرامية إلى تعزيز قدرات مؤسسات القطاعين العام والخاص على صوغ وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية بطريقة فعالة وبتوافق الآراء.
    2.1 Mayor capacidad de las instituciones del estado de derecho de Liberia UN 2-1 تعزيز قدرات مؤسسات سيادة القانون الليبرية
    c) fortalecer la capacidad de las instituciones de gestión de los asuntos públicos que permitan defender los principios de los derechos humanos; UN )ج( تعزيز قدرات مؤسسات الحكم التي يمكن عن طريقها صون مبادئ حقوق اﻹنسان؛
    Las principales prioridades en este ámbito durante el período 2008/2009 serán fortalecer la capacidad de las instituciones del estado de derecho, apoyar la labor de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y mejorar el acceso a la justicia. UN سيكون تعزيز قدرات مؤسسات وآليات سيادة القانون، ودعم عمل لجنة الحقيقة والمصالحة، فضلا عن تحسين فرص الوصول إلى العدالة من الأولويات الرئيسية في هذا المجال خلال الفترة 2008/2009.
    El apoyo que ha prestado el PNUD al mecanismo de examen de la Convención y a la capacitación a nivel regional ha sido importante, sobre todo, para fortalecer la capacidad de las instituciones encargadas de la lucha contra la corrupción, especialmente en Jordania y el Iraq. UN 251 - وقد كان الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي لآلية استعراض اتفاقية مكافحة الفساد على الصعيد الإقليمي مفيدا بشكل خاص في تعزيز قدرات مؤسسات مكافحة الفساد، ولا سيما في الأردن والعراق.
    5. Al fortalecer la capacidad de las instituciones y los funcionarios públicos y armonizar los sistemas y las estrategias nacionales con las normas de derechos humanos, puede lograrse un cambio positivo conducente al respeto, la protección y el ejercicio de todos los derechos humanos. UN 5- ويمكن إحداث تغيير إيجابي يكفل احترام كافة حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها، وذلك عن طريق تعزيز قدرات مؤسسات الدول وموظفيها، وجعل النظم والاستراتيجيات الوطنية متماشية مع معايير حقوق الإنسان.
    Un proyecto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sobre redes de investigación para el análisis de políticas permitió fortalecer la capacidad de las instituciones de investigación de África en esa esfera, particularmente en relación con los efectos de las tendencias regionales e internacionales en las condiciones económicas nacionales. UN 16 - وأدى مشروع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعني بشبكات البحوث لتحليل السياسات إلى تعزيز قدرات مؤسسات البحوث الأفريقية في مجال تحليل السياسات، وخاصة فيما يتعلق بتأثير التطورات الإقليمية والدولية على الظروف الاقتصادية المحلية.
    Desde su creación, la UNOTIL ha continuado las actividades realizadas por la UNMISET en los últimos tres años encaminadas a fortalecer la capacidad de las instituciones estatales y de las fuerzas de seguridad timorenses. UN 44 - دأب مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي منذ إنشائه على مواصلة الجهود التي بذلتها بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية على مدار السنوات الثلاث الماضية من أجل تعزيز قدرات مؤسسات الدولة التيمورية وقوات أمنها.
    Las actividades de la Misión también se dirigen al fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de lucha contra la corrupción. UN وتهدف أنشطة البعثة أيضاً إلى تعزيز قدرات مؤسسات مكافحة الفساد.
    El fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de seguridad para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras UN تعزيز قدرات مؤسسات الأمن في الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هاء -
    - El fortalecimiento de la capacidad de las instituciones encargadas de la seguridad para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras; UN - تعزيز قدرات مؤسسات الأمن في الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    El taller tuvo por objeto reforzar la capacidad de las instituciones nacionales de derechos humanos, incluida la Comisión Nacional de Derechos Humanos, para proteger y promover esos derechos. UN وكان الهدف منها هو تعزيز قدرات مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، ومنها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، في مجال حماية وتوطيد حقوق الإنسان.
    El objetivo principal de este componente de la UNOTIL consistirá en reforzar la capacidad de las instituciones nacionales de derechos humanos, impartiendo formación especializada y prestando asesoramiento técnico. UN وسيكون التركيز الرئيسي لهذا العنصر من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتـي على تعزيز قدرات مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية من خلال تقديم التدريب المتخصص والمشورة الفنية.
    b) Aumento de la capacidad de las instituciones de la sociedad civil para aplicar mecanismos de desarrollo comunitario UN (ب) تعزيز قدرات مؤسسات المجتمع المدني على تنفيـذ آليات التنمية المحليـة
    b) Aumento de la capacidad de las instituciones de la sociedad civil para aplicar mecanismos de desarrollo comunitario UN (ب) تعزيز قدرات مؤسسات المجتمع المدني على تنفيـذ آليات التنمية المحليـة
    El PNUD desarrolla una particular actividad en el ámbito de la reforma de la administración pública y las iniciativas contra la corrupción, prestando apoyo a los programas dirigidos a reforzar las capacidades de las instituciones públicas para mejorar la prestación de servicios en diversos países, como Botswana, Namibia, Lesotho, Mozambique, Sudáfrica, Uganda y Zimbabwe. UN 44 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة بدور نشط بشكل خاص في مجال إصلاح الإدارة العامة ومبادرات مكافحة الفساد، وهو يدعم البرامج الرامية إلى تعزيز قدرات مؤسسات الخدمة العامة على تحسين أدائها في عدة بلدان منها أوغندا، وبوتسوانا، وجنوب أفريقيا، وزمبابوي، وليسوتو، وموزامبيق، وناميبيا.
    Esas iniciativas, junto con la elaboración y puesta en marcha de un programa conjunto multianual de justicia para la República Democrática del Congo, en apoyo a las actividades policiales civiles y militares y las instituciones judiciales y penitenciarias basándose en las prioridades determinadas por las autoridades nacionales, ayudarían a reforzar las capacidades de las instituciones de justicia militar. UN 132 - ومن شأن هذا الجهد، إلى جانب وضع برنامج قضائي مشترك متعدد السنوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنفيذه دعماً للشرطة المدنية والعسكرية ولمؤسسات القضاء والسجون، استناداً إلى الأولويات التي تحددها سلطات البلد، أن يساعد في تعزيز قدرات مؤسسات القضاء العسكري.
    2.3 Mayor capacidad de las instituciones de justicia y seguridad de Liberia UN 2-3 تعزيز قدرات مؤسسات العدالة والأمن الليبرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد