En la sección I se aportan antecedentes sobre el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares y una visión de conjunto de este informe. | UN | ويقدم الفرع الأول معلومات أساسية عن تعزيز مكتب الشؤون العسكرية ولمحة عامة عن هذا التقرير. |
La sección V aporta un informe completo sobre el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares. | UN | ويوفر الفرع الخامس تفاصيل شاملة عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
En la actualidad, se ha completado el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares. | UN | أنجزت حاليا عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
Para que el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares pueda completarse satisfactoriamente dentro de los plazos antes indicados, es esencial recibir suficientes fondos y candidaturas de personas calificadas. | UN | ولكي يُكلل تعزيز مكتب الشؤون العسكرية بالنجاح ضمن الإطار الزمني المشار إليه أعلاه، لا بد من أن يحصل على التمويل الوافي وأن يتلقى عددا كافيا من طلبات التوظيف من مرشحين أكفاء. |
Se propone reforzar la Oficina de Asuntos Civiles (componente 1: operaciones) mediante el establecimiento de cuatro puestos de Oficial Adjunto de Asuntos Civiles (funcionario nacional del Cuadro Orgánico). | UN | 22 - ويقترح تعزيز مكتب الشؤون المدنية (العنصر 1: العمليات) من خلال إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين يشغل كل منها موظف شؤون مدنية معاون. |
Por consiguiente, el Secretario General propone que se refuerce la Oficina de Asuntos Militares añadiendo capacidades militares especializadas disponibles normalmente en muchas estructuras de los cuarteles generales militares. | UN | ومن ثم، يقترح الأمين العام أن يجري تعزيز مكتب الشؤون العسكرية بإضافة القدرات العسكرية الخبيرة التي توجد عادة في العديد من هياكل المقار العسكرية. |
La contratación para los cargos restantes, así como los cargos que autorice ulteriormente la Asamblea General para fortalecer la Oficina de Asuntos Militares, sigue siendo una prioridad. | UN | ولا يزال من بين الأولويات استقدام موظفين لشغل الوظائف المتبقية، وكذلك جميع الوظائف التي أذنت بها الجمعية العامة بعد ذلك من أجل تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
El proceso de fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares ha permitido a la Oficina establecer oficialmente el Equipo de Política, Enlace y Doctrina. | UN | 38 - مكنّت عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية المكتب من إنشاء فريق السياسات والاتصال والمبادئ النظرية. |
El fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares ha incrementado apreciablemente la capacidad de la Oficina de apoyar las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | 56 - أدى تعزيز مكتب الشؤون العسكرية إلى النهوض بشكل ملحوظ بقدرة المكتب على دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
La Asamblea General tal vez desee tomar nota del presente informe sobre las repercusiones del fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares. | UN | 58 - قد ترغب الجمعية العامة في الإحاطة علماً بهذا التقرير المتعلق بأثر تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
El fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares que aprobó la Asamblea General en su resolución 62/250 se completará en el plazo de seis meses. | UN | وأفاد بأنه في غضون ستة أشهر سيكتمل تعزيز مكتب الشؤون العسكرية الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 61/250. |
El Comité Especial toma nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de las medidas de fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares. | UN | 71 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
Esas funciones eran responsabilidad de los oficiales del Servicio de Planificación Militar antes del fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares, que tuvo lugar en julio de 2008. | UN | واضطلع بهذه المهام موظفون في دائرة التخطيط العسكري قبل تعزيز مكتب الشؤون العسكرية في تموز/يوليه 2008. |
36. Pide al Secretario General que le presente, de forma que pueda examinarlo en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe amplio sobre el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares y sus repercusiones en la organización y las capacidades de la Oficina; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا، لكي تنظر فيه في دورتها الرابعة والستين، عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية وأثر ذلك على تنظيم المكتب وقدراته؛ |
36. Pide al Secretario General que le presente, de forma que pueda examinarlo en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe amplio sobre el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares y sus repercusiones en la organización y las capacidades de la Oficina; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا شاملا عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية وأثر ذلك على تنظيم المكتب وقدراته لتنظر فيه في دورتها الرابعة والستين؛ |
La reducción por etapas de la Unidad dependería del fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares y la Unidad inicialmente seguiría dependiendo directamente del Secretario General Adjunto en momentos de crisis y por conducto del Asesor Militar en las operaciones de rutina. | UN | وسيتوقف التخفيض المرحلي لحجم الخلية العسكرية الاستراتيجية على مدى تعزيز مكتب الشؤون العسكرية، وستظل الخلية في البداية تقدم تقارير بشكل مباشر إلى وكيل الأمين العام خلال الأزمات وأثناء العمليات الروتينية عن طريق المستشار العسكري. |
La presente propuesta sobre el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares consiste en ampliar la estructura actual mediante la incorporación de capacidades militares especializadas disponibles normalmente en muchas estructuras de los cuarteles generales militares. | UN | 20 - وسينطوي هذا المقترح الداعي إلى تعزيز مكتب الشؤون العسكرية على النهوض بالهيكل الحالي بإضافة القدرات من الخبراء العسكريين التي توجد عادة في العديد من هياكل المقار العسكرية. |
La labor para el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares prosigue, de conformidad con lo aprobado por la Asamblea General, con los 45 puestos adicionales asignados en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2008-2009. | UN | 22 - يجري حاليا تعزيز مكتب الشؤون العسكرية، وفقا لما أقرته الجمعية العامة التي أفردت له 45 وظيفة إضافية في ميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009. |
36. Pide al Secretario General que le presente, de forma que pueda examinarlo en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe amplio sobre el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares y sus repercusiones en la organización y las capacidades de la Oficina; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا، لكي تنظر فيه في دورتها الرابعة والستين، عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية وأثر ذلك على تنظيم المكتب وقدراته؛ |
El fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares ha permitido a la Oficina redactar orientaciones y directrices normativas de carácter militar en apoyo de la visión, la misión y los objetivos de la Oficina. | UN | 39 - كلفت عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية المكتب من صياغة المبادئ التوجيهية والتوجيهات للسياسة العسكرية دعما لرؤية المكتب ورسالته وأهدافه. |
a) Reasignar dos puestos de categoría P-3, uno de la Sección de Servicios Médicos y uno de la Sección de Finanzas, cuyos titulares desempeñarían funciones de Oficiales de Asuntos Civiles a fin de reforzar la Oficina de Asuntos Civiles (ibid., párrs. 40, 42 y 43); | UN | (أ) إعادة انتداب وظيفتين برتبة ف-3، واحدة من قسم الخدمات الطبية واحدة من قسم الشؤون المالية، ليعمل شاغلاهما موظفين للشؤون المدنية من أجل تعزيز مكتب الشؤون المدنية (المرجع نفسه، الفقرات 40 و 42 و 43)؛ |
Suiza es firmemente partidaria de que se refuerce la Oficina de Asuntos Jurídicos, proporcionándole recursos suficientes para que pueda desempeñar sus funciones en materia de promoción del estado de derecho y en relación con los múltiples aspectos jurídicos de las actividades de las Naciones Unidas en ese ámbito. | UN | وتؤيد سويسرا بقوة تعزيز مكتب الشؤون القانونية وتزويده بما يكفي من موارد، لتمكينه من الاضطلاع بمهامه، لا فيما يتصل بتعزيز سيادة القانون فحسب وإنما أيضا فيما يتعلق بالعديد من الجوانب القانونية لأنشطة الأمم المتحدة في الميدان. |
5. En la sección 6 (Asuntos jurídicos) se propone reclasificar el puesto de categoría D-2 en la Oficina del Asesor Jurídico a la categoría de Subsecretario General a fin de fortalecer la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ٥ - واستطرد قائلا إنه من المقترح في إطار الباب ٦ )الشؤون القانونية(، إعادة تصنيف وظيفــة بالرتبة مد - ٢ بمكتب المستشار القانوني إلى رتبة أمين عام مساعد بغية تعزيز مكتب الشؤون القانونية. |