El CAC acoge favorablemente el progreso logrado hasta el momento en el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y el aumento de su pertenencia al sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | وترحب لجنة التنسيق اﻹدارية بالتقدم المحرز حتى اﻵن في تعزيز نظام المنسقين المقيمين وزيادة امتلاك المنظومة له ككل. |
El fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes constituye una actividad prioritaria de la Escuela. | UN | ويعد تعزيز نظام المنسقين المقيمين من أولويات أنشطة كلية الموظفين. |
Subrayaron el valor de las asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas y reconocieron que era necesario fortalecer el sistema de coordinadores residentes asignado a personas del más alto nivel de liderazgo y capacidad administrativa, y con una estructura jerárquica más clara. | UN | وشددا على قيمة الشراكات ضمن منظومة الأمم المتحدة، إذ أقرّا بالحاجة إلى تعزيز نظام المنسقين المقيمين بقيادات ومهارات تنظيمية رفيعة النوعية وبخطوط واضحة للمساءلة. |
Pusieron de relieve el valor de las asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas y reconocieron la necesidad de fortalecer el sistema de coordinadores residentes dotándolo de la mayor calidad de liderazgo y especialización administrativa y estableciendo líneas más claras de responsabilidad. | UN | وشددا على قيمة الشراكات في منظومة الأمم المتحدة، واعترفا بضرورة تعزيز نظام المنسقين المقيمين بأرفع مستوى من الكفاءات القيادية والمواهب الإدارية، وبزيادة وضوح خطوط للمساءلة. |
Si bien se aprecian los progresos realizados en la esfera de una mejor coordinación, en las respuestas de los países donantes se hace hincapié en la necesidad de reforzar el sistema de coordinadores residentes. | UN | ٦ - وتتناول استجابات البلدان المانحة الحاجة إلى تنسيق أفضل، مع الاعتراف بما أحرز من تقدم في ذلك المجال؛ وتؤكد تلك البلدان الحاجة إلى مواصلة تعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
Un objetivo fundamental de esa labor es seguir fortaleciendo el sistema de coordinadores residentes. | UN | وإن مواصلة تعزيز نظام المنسقين المقيمين هو من بين اﻷهداف الهامة. |
69. Para aplicar los diversos componentes de la resolución 47/199 relativos al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes, se utilizará un enfoque general. | UN | ٦٩ - ولسوف يجري بطريقة شاملة تناول عملية تنفيذ العناصر المتنوعة للقرار ٤٧/١٩٩ التي تعالج تعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
En el informe también se examinarán los progresos logrados respecto de las disposiciones de la resolución referentes al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes, la descentralización, la simplificación y armonización de reglamentos, incluso en la esfera de la evaluación, la supervisión y la comprobación de cuentas. | UN | كما سيستعرض التقرير التقدم المحرز بشأن بعض أحكام القرار مثل تعزيز نظام المنسقين المقيمين واﻷخذ باللامركزية وتبسيط وتيسير القواعد واﻹجراءات بما في ذلك ما يشمله مجال التقييم والرصد ومراجعة الحسابات. |
Otro importante elemento del fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes es el establecimiento en las oficinas exteriores de comités que den orientación y asesoramiento sobre cuestiones programáticas interinstitucionales. | UN | وهناك عنصر آخر مهم من عناصر تعزيز نظام المنسقين المقيمين وهو إنشاء لجان على الصعيد الميداني لتوفير اﻹرشاد والمشورة في القضايا الرئيسية المتعلقة بالبرامج المشتركة بين الوكالات. |
La delegación también quería saber si el MID podía conciliarse con el MANUD y otros aspectos de la reforma de las Naciones Unidas, como por ejemplo el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | وطلب وفد أن يعرف كيف يمكن التوفيق بين إطار البنك الدولي مع إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ومع جوانب أخرى من عملية إصلاح اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
F. fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes | UN | واو - تعزيز نظام المنسقين المقيمين |
La delegación también quería saber si el MID podía conciliarse con el MANUD y otros aspectos de la reforma de las Naciones Unidas, como por ejemplo el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes. | UN | وطلب وفد أن يعرف كيف يمكن التوفيق بين إطار البنك الدولي مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومع جوانب أخرى من عملية إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
Han continuado los trabajos dirigidos a fortalecer el sistema de coordinadores residentes e implantar el sistema de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y de coordinadores residentes. | UN | واستمر العمل على تعزيز نظام المنسقين المقيمين وتنفيذ نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين. |
Habida cuenta de los principios relativos a la coordinación sobre el terreno adoptados por el CAC en 1961, 1967, 1979 y 1989-1990, en la exposición se incorporaban las disposiciones de la resolución 47/199 orientadas a fortalecer el sistema de coordinadores residentes. | UN | وقد أخذ البيان في الاعتبار المبادئ السابقة المتعلقة بالتنسيق في الميدان، التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية في اﻷعوام ١٩٦١ و١٩٦٧ و١٩٧٩ و ١٩٨٩-١٩٩٠، واشتمل على أحكام القرار ٤٧/١٩٩ التي تهدف إلى تعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
Como fuerza unificadora dentro de las Naciones Unidas para la promoción del desarrollo humano sostenible, el PNUD tratará de fortalecer el sistema de coordinadores residentes y de estimular una programación más coherente, cooperativa y eficaz en función de los costos de los recursos de las Naciones Unidas en el plano nacional. | UN | وبوصف البرنامج اﻹنمائي قوة موحدة داخل اﻷمم المتحدة تهدف إلى تشجيع التنمية البشرية المستدامة، سيعمل على تعزيز نظام المنسقين المقيمين وتشجيع برمجة موارد اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري على نحو أكثر تماسكا وتعاونا وجدوى من حيث التكاليف. |
Si bien se aprecian los progresos realizados en la esfera de una mejor coordinación, en las respuestas de los países donantes se hace hincapié en la necesidad de reforzar el sistema de coordinadores residentes. | UN | ٧٩ - وتتناول استجابات البلدان المانحة الحاجة إلى تنسيق أفضل، مع الاعتراف بما أحرز من تقدم في ذلك المجال؛ وتؤكد تلك البلدان الحاجة إلى مواصلة تعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
El Comité Ejecutivo, que se reunía cada mes, tenía por objeto el refuerzo del sistema de coordinador residente, el paso a locales y servicios comunes y la formulación de un marco de asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وتستهدف اللجنة التنفيذية، التي تجتمع شهريا - تعزيز نظام المنسقين المقيمين والتحول نحو اﻷخذ بأماكن العمل والخدمات المشتركة، ووضع إطار للمساعدة اﻹنمائية خاص باﻷمم المتحدة. |
He decidido encomendar al Administrador del PNUD, Sr. James Gustave Speth, la tarea general de prestarme asistencia para mejorar la coordinación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluido el fortalecimiento del sistema de los coordinadores residentes. | UN | وقد قررت أن أسند إلى السيد جيمس غوستاف سبيت، مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، كامل المسؤولية عن معاونتي على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
Vale la pena mencionar las modalidades que se proponen, como la consolidación del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, la simplificación y armonización de los programas de desarrollo, la mejora de la rendición de cuentas, la adopción de programas conjuntos y la presentación de informes de evaluación. | UN | فالأساليب المقترحة، من قبيل تعزيز نظام المنسقين المقيمين لأنشطة الأمم المتحدة، وتسهيل البرامج الإنمائية ومواءمتها، وتحسين المساءلة، والبرمجة المشتركة وتقييم الإبلاغ، هي أساليب جديرة بالملاحظة. |
Se refirió a la necesidad de fortalecer aún más el sistema de coordinadores residentes. | UN | وذكرت أن ثمة حاجة إلى زيادة تعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
Al mismo tiempo que se fortalece el sistema de coordinadores residentes, deberá mejorarse el diálogo en el plano nacional. | UN | ٧٦ - ومضت تقول إنه ينبغي تحسين الحوار على الصعيد الوطني بصورة تتزامن مع تعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
14. Más recientemente, en el informe del Secretario General sobre la RCAP correspondiente a 2012 (A/67/93-E/2012/79) y en la resolución sobre el mismo tema, también de 2012 (resolución 67/226 de la Asamblea General) se destacan las 11 cuestiones concretas siguientes que han de examinarse para seguir reforzando el sistema de coordinadores residentes: | UN | 14- وحديثاً جداً، يبين تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لعام 2012 (A/67/93-E/2012/79) وقرار الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لعام 2012 (قرار الجمعية العامة 67/226)() القضايا المحددة الإحدى عشرة التي يتعين تناولها من أجل مواصلة تعزيز نظام المنسقين المقيمين: |
Por intermedio del Grupo de las Naciones Unidas para el de Desarrollo y de foros interinstitucionales como el Comité Administrativo de Coordinación y el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operaciones, el PNUD adoptó medidas concretas para reforzar el sistema de los coordinadores residentes. | UN | وإذ يعمل البرنامج في إطار مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والمنتديات المشتركة بين الوكالات كلجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، فإنه اتخذ تدابير ملموسة لزيادة تعزيز نظام المنسقين المقيمين. |