ويكيبيديا

    "تعزيز نظام عدم الانتشار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fortalecimiento del régimen de no proliferación
        
    • fortalecer el régimen de no proliferación
        
    • reforzar el régimen de no proliferación
        
    • consolidación del régimen de no proliferación
        
    • afianzar el régimen de no proliferación
        
    • promover el régimen de no proliferación
        
    • consolidar el régimen de no proliferación
        
    • fortalecimiento del régimen de la no proliferación
        
    • fortaleciendo el régimen de no proliferación
        
    • reforzamiento del régimen de no proliferación
        
    • potenciar el régimen de no proliferación
        
    • refuerzo del régimen de no proliferación
        
    • fortalezca el régimen de no proliferación
        
    • un régimen de no proliferación fortalecido
        
    • fortalecer el régimen de la no proliferación
        
    Estimamos que el futuro tratado de cesación es un importante instrumento jurídicamente vinculante que contribuirá a un mayor fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN وإننا نرى أن معاهدة وقف الانتاج ستصبح في المستقبل صكا قانونيا الزاميا هاما يسهم في زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Confiamos en que el Organismo continúe desempeñando el papel clave en el fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN ونحن على يقين مـــن أن الوكالة ستواصل أداء دور رئيسي في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Al adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Kazajstán ha contribuido al fortalecimiento del régimen de no proliferación y al establecimiento de un sistema mundial de seguridad. UN إن كازاخستان، بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار وإقامة نظام عالمي لﻷمن.
    No debería permitirse a ningún país intentar desacelerar los esfuerzos internacionales dirigidos a fortalecer el régimen de no proliferación. UN وينبغي ألا يسمح ﻷي بلد بأن يحاول اﻹضرار بجهودنا الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Estamos convencidos de que el Consejo de Seguridad debe desempeñar un papel en los esfuerzos multilaterales destinados a fortalecer el régimen de no proliferación. UN ونحن مقتنعون أن مجلس الأمن يجب عليه أن يؤدي دورا في الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Dicho instrumento, que debería ser equilibrado y no discriminatorio, podría ayudar a reforzar el régimen de no proliferación. UN ومثل هذا الصك غير التمييزي والمتوازن من شأنه أن يساعد على تعزيز نظام عدم الانتشار.
    El fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear sigue siendo una de las principales prioridades tanto para el Organismo como para sus Estados miembros. UN ولا يزال تعزيز نظام عدم الانتشار النووي أولوية عليا لكل من الوكالة ودولها اﻷعضاء.
    Reconocemos el papel que el tratado desempeñaría en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN ونسلم بالدور الذي ستؤديه المعاهدة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Creemos que el OIEA debe seguir desempeñando un papel especial en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN ونعتقد بأنه ينبغي للوكالــة الدولية للطاقة النووية أن تواصــل الاضطـلاع بـدور خاص في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Segundo, sería una contribución eficaz al fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN ثانيا، ستشكل مساهمة فعالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Estamos seguros de que en el futuro el OIEA desempeñará un papel clave en el fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN ونحن على ثقة من أن الوكالة ستضطلع في المستقبل بدور هام في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Deberá aportar una contribución al fortalecimiento del régimen de no proliferación y del desarme nuclear. UN ويجب أن تسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Estamos seguros de que el acuerdo sobre estas cuestiones contribuirá mucho a fortalecer el régimen de no proliferación. UN ونحن على يقين من أن الاتفــاق علــى هـذه اﻷمور سيسهــم إسهامــا هائلا في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    La adopción de medidas en ese sentido respondería al espíritu del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y contribuiría a fortalecer el régimen de no proliferación. UN وتستجيب الخطوات المتخذة في هذا الاتجاه لروح معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتساهم في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    La adopción de medidas en ese sentido respondería al espíritu del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y contribuiría a fortalecer el régimen de no proliferación. UN وتستجيب الخطوات المتخذة في هذا الاتجاه لروح معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتساهم في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    El objetivo de fortalecer el régimen de no proliferación de conformidad con el TNP también depende del fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA. UN وإن هدف تعزيز نظام عدم الانتشار الذي توفره معاهدة عدم الانتشار يعتمد على تعزيز نظام ضمانات الوكالة.
    El Gobierno de Noruega participará activamente en el proceso de la Comisión Preparatoria destinado a fortalecer el régimen de no proliferación. UN وستقوم حكومتي بدور نشط في أعمال اللجنة التحضيرية من أجل تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Este Tratado constituye una importante medida de desarme y contribuye a reforzar el régimen de no proliferación. UN وتشكل المعاهدة تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح وتسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Las largamente esperadas negociaciones sobre el tratado para la prohibición de la fabricación de material fisible deberían reforzar el régimen de no proliferación nuclear y promover las metas de la comunidad internacional en materia de desarme. UN ومن المتوقع أن تسفر المفاوضات التي طال انتظارها بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية عن تعزيز نظام عدم الانتشار النووي، وإحراز تقدم في تحقيق أهداف نزع السلاح التي وضعها المجتمع الدولي.
    La transformación que ha experimentado el mundo nos obliga a mirar con una nueva óptica las cuestiones de desarme, en primer lugar la consolidación del régimen de no proliferación. UN والعالم المتغير يجعلنا ننظر نظرة جديدة في قضايا نزع السلاح، ولا سيما تعزيز نظام عدم الانتشار.
    En este sentido, el Grupo considera que seguir institucionalizando esta práctica contribuiría en buena medida a afianzar el régimen de no proliferación en la región. UN وفي هذا الصدد، ترى المجموعة أن زيادة ترسيخ ذلك الوضع سيكون إجراء هاما نحو تعزيز نظام عدم الانتشار في تلك المنطقة.
    No es factible promover el régimen de no proliferación sin considerar debidamente el desarme. UN وأضاف أنه ليس من الملائم تعزيز نظام عدم الانتشار دون إيلاء الاعتبار الواجب لنزع السلاح.
    No existe contradicción alguna entre este compromiso y la voluntad de consolidar el régimen de no proliferación. UN ولا يوجد أي تناقض بين هذا الالتزام والعزم على تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Las actividades del Organismo con relación al Iraq y a la República Democrática Popular Democrática de Corea han convencido de nuevo al mundo de que el Organismo está desempeñando un importante papel en el fortalecimiento del régimen de la no proliferación. UN ولقد جددت أنشطة المنظمة فيما يتعلق بالعراق وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اقتناع العالم بأن للوكالة دورا هاما في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Consideramos que es imperioso que se continúe fortaleciendo el régimen de no proliferación. UN إننا نعتقد أن مواصلة تعزيز نظام عدم الانتشار أمر حتمي.
    Muchos países en desarrollo señalan con preocupación que el reforzamiento del régimen de no proliferación podría afectar sus programas para desarrollar fuentes de energía nuclear. UN وذكر أن كثيرا من البلدان النامية يقلقها أن تعزيز نظام عدم الانتشار يمكن أن يؤثر على برامجها الخاصة باستحداث مصادر للطاقة النووية.
    Todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, incluidos los Estados no poseedores de armas nucleares, se han comprometido a evitar todos los riesgos de proliferación y a contribuir a potenciar el régimen de no proliferación. UN وقد تعهدت جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك الدول غير النووية، بتجنب جميع مخاطر الانتشار والمساهمة في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Desde nuestro punto de vista, la Alianza Mundial, dirigida a combatir la proliferación de todo tipo de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores, representa una contribución esencial al refuerzo del régimen de no proliferación. UN ونرى أن الشراكة العالمية، بمحاربتها لانتشار كافة أنواع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، تشكل إسهاماً أساسياً في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Espera que el histórico documento final de consenso ayude a lograr la universalidad del Tratado y, por lo tanto, fortalezca el régimen de no proliferación. UN وأعرب عن أمله في أن تساعد الوثيقة الختامية التاريخية التي اعتمدت بتوافق الآراء في تحقيق عالمية المعاهدة، ومن ثم تعزيز نظام عدم الانتشار.
    60. un régimen de no proliferación fortalecido, en última instancia no sólo exigirá un mecanismo eficaz de detección, sino también una respuesta eficaz de la comunidad internacional para asegurar que todos los Estados que vulneran el Tratado se avienen a cumplirlo plenamente. UN 60 - ومضى قائلا إن تعزيز نظام عدم الانتشار لن يتطلب في نهاية المطاف آلية كشف فعالة فحسب وإنما سيتطلب أيضا الاستجابة الفعالة من جانب المجتمع الدولي لكفالة تحقيق امتثال جميع الدول التي تنتهك المعاهدة امتثالا كاملا لها.
    37. Es preciso fortalecer el régimen de la no proliferación para hacer frente al problema que presenta el incremento en el acceso a la información y la tecnología nucleares, a fin de evitar que caigan en manos de actores no estatales. UN 37 - وأكد في ختام كلمته علي ضرورة تعزيز نظام عدم الانتشار حتى يمكن مواجهة التحدي المتمثل في الحصول علي المزيد من المعرفة والتكنولوجيا النووية ومنع وقوعها في أيدي جهات لا تتمتع بمقومات الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد