ويكيبيديا

    "تعزيز وإعمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promoción y el ejercicio
        
    • promoción y realización
        
    • promoción y ejercicio
        
    • promoción y aplicación
        
    • promoción y la realización
        
    • promover y aplicar
        
    • promoción y la aplicación
        
    • promover y hacer efectivos
        
    • PROMOCIÓN Y REALIZACIÓN DE LOS
        
    Recordando la necesidad de coordinación y cooperación a través del sistema de las Naciones Unidas para que la promoción y el ejercicio del derecho al desarrollo sean más eficaces, UN وإذ تذكر بضرورة التنسيق والتعاون على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز وإعمال الحق في التنمية على نحو أنجع،
    Recordando la necesidad de coordinación y cooperación a través del sistema de las Naciones Unidas para que la promoción y el ejercicio del derecho al desarrollo sean más eficaces, UN وإذ تذكر بضرورة التنسيق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز وإعمال الحق في التنمية على نحو أنجع،
    Recordando la necesidad de coordinación y cooperación a través del sistema de las Naciones Unidas para que la promoción y el ejercicio del derecho al desarrollo sean más eficaces, UN وإذ تذكِّر بضرورة التنسيق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز وإعمال الحق في التنمية على نحو أنجع،
    La erradicación de la pobreza constituye un paso fundamental, aunque no el único, para la promoción y realización del derecho al desarrollo. UN إن استئصال الفقر خطوة أساسية، رغم أنها ليست الوحيدة، نحو تعزيز وإعمال الحق في التنمية.
    42. La comunidad internacional habría de adoptar medidas más efectivas para resolver el problema de la deuda externa de los países en desarrollo al objeto de conseguir una mayor efectividad en la promoción y ejercicio del derecho al desarrollo. UN ٢٤- وينبغي للمجتمع الدولي أن يعتمد تدابير أكثر فعالية لحل مشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية وذلك من أجل تعزيز وإعمال الحق في التنمية بصورة أكثر فعالية.
    Sin embargo, la respuesta más común fue la de destacar la importancia de la educación en la promoción y aplicación de los derechos de los pueblos indígenas a su cultura y su lengua. UN غير أن الإجابة الأكثر شيوعاً تمثلت في إبراز أهمية التعليم في تعزيز وإعمال حقوق الشعوب الأصلية في الثقافة واللغة.
    Recordando la necesidad de coordinación y cooperación en todo el sistema de las Naciones Unidas para hacer más eficaz la promoción y la realización del derecho al desarrollo, UN وإذ تشير إلى ضرورة التنسيق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز وإعمال الحق في التنمية على نحو أنجع،
    EXAMEN DE LOS PROGRESOS ALCANZADOS EN LA promoción y el ejercicio DEL DERECHO AL DESARROLLO UN استعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية:
    Grupo de trabajo de composición abierta encargado de supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y el ejercicio del derecho al desarrollo UN الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لرصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية
    promoción y el ejercicio DEL DERECHO AL DESARROLLO 20 - 94 7 UN مقترحات لاستراتيجية عالمية من أجل تعزيز وإعمال الحق في التنمية ٠٢ - ٤٩ ٨
    Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y el ejercicio del derecho al desarrollo acerca de su tercer período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لمتابعة واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية عن أعمال دورته الثالثة
    4. Examen de los progresos alcanzados en la promoción y el ejercicio del derecho al desarrollo: UN 4- استعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية:
    3. Examen de los progresos alcanzados en la promoción y el ejercicio del derecho al desarrollo: UN 3- استعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية:
    La erradicación de la pobreza constituye un paso fundamental, aunque no el único, para la promoción y realización del derecho al desarrollo. UN إن استئصال الفقر خطوة أساسية، رغم أنها ليست الوحيدة، نحو تعزيز وإعمال الحق في التنمية.
    Advirtiendo la necesidad de una mejor coordinación y cooperación en todo el sistema de las Naciones Unidas para una promoción y realización más eficaces del derecho al desarrollo, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى تحسين التنسيق والتعاون على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز وإعمال الحق في التنمية على نحو أكثر فعالية،
    24. El Grupo de Trabajo reconoce el papel fundamental que desempeña el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la promoción y realización del derecho al desarrollo. UN 24- يدرك الفريق العامل الدور الأساسي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وإعمال الحق في التنمية.
    4. La comunidad internacional debería adoptar medidas más efectivas para resolver el problema de la deuda externa de los países en desarrollo al objeto de conseguir una mayor efectividad en la promoción y ejercicio del derecho al desarrollo. UN ٤- وينبغي للمجتمع الدولي أن يعتمد تدابير أكثر فعالية لحل مشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية من أجل التوصل إلى تعزيز وإعمال الحق في التنمية على نحو أكثر فعالية.
    i) supervisar y examinar los progresos realizados en la promoción y ejercicio del derecho al desarrollo, según se detalla en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, a nivel nacional e internacional, formulando recomendaciones al respecto y analizando más a fondo los obstáculos que se oponen a su pleno disfrute, prestando cada año especial atención a los compromisos concretos asumidos en la Declaración; UN `1` رصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية، على النحو المفصل في إعلان الحق في التنمية، على المستويين الوطني والدولي، وتقديم توصيات في هذا الشأن، ومواصلة تحليل العقبات التي تعوق التمتع بهذا الحق تمتعاً كاملاً، والتركيز كل عام على التزامات محددة في هذا الإعلان؛
    Nueva Zelandia participará activamente en el Grupo de Trabajo para apoyar los esfuerzos por consolidar el progreso alcanzado hasta el momento en la promoción y aplicación del derecho al desarrollo y para orientar el debate en una dirección positiva y práctica. UN وستشارك نيوزيلندا مشاركة نشطة في الفريق العامل من أجل دعم الجهود الرامية إلى مواصلة التقدم المحرز حتى الآن في تعزيز وإعمال الحق في التنمية، ولتوجيه المناقشة في اتجاه إيجابي وعملي.
    73. La labor del ACNUDH en el ámbito de los derechos de las minorías contribuyó también a la promoción y aplicación de los derechos económicos, sociales y culturales. UN 73- كما أسهم عمل المفوضية في مجال حقوق الأقليات في تعزيز وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Instó a las instituciones nacionales a hacer hincapié en la promoción y la realización de los derechos económicos, sociales y culturales, el derecho al desarrollo y la erradicación de la pobreza. UN وحث المؤسسات الوطنية على التأكيد على تعزيز وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحق في التنمية وفي القضاء على الفقر.
    28. Todos los Estados tienen el deber de promover y aplicar políticas y prácticas nacionales internacionales para reducir o eliminar las causas del terrorismo. UN 28- وعلى جميع الدول واجب تعزيز وإعمال السياسات والممارسات الوطنية والدولية للحد من أسباب الإرهاب أو إزالتها.
    EXAMEN DE LOS PROGRESOS ALCANZADOS EN LA promoción y la aplicación DEL DERECHO AL DESARROLLO UN استعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية: النظر في تقرير
    Sin embargo, la respuesta más común fue la de destacar la importancia de la educación para promover y hacer efectivos los derechos de los pueblos indígenas a su cultura y su lengua. UN غير أن الإجابة الأكثر شيوعاً تمثلت في إبراز أهمية التعليم في تعزيز وإعمال حقوق الشعوب الأصلية في الثقافة واللغة.
    III. ACTIVIDADES DEL ACNUDH PARA LA promoción y realización DE LOS DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES 13 - 35 8 UN ثالثاً - أنشطة مفوضية حقوق الإنسان الرامية إلى تعزيز وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 13-35 7

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد