ويكيبيديا

    "تعزيز وحماية الحقوق الثقافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promoción y protección de los derechos culturales
        
    • promover y proteger los derechos culturales
        
    La Experta independiente concluye el informe con diversas recomendaciones destinadas a fortalecer la promoción y protección de los derechos culturales para todos en Marruecos. UN وتختتم التقرير بعدد من التوصيات لزيادة تعزيز وحماية الحقوق الثقافية لصالح الجميع في المغرب.
    - promoción y protección de los derechos culturales, interculturales, a la educación, calidad de vida y autonomía; UN - تعزيز وحماية الحقوق الثقافية والمشتركة بين الثقافات والحق في التعليم ونوعية الحياة والاستقلال الذاتي.
    Por último, Cuba reiteró su apoyo a la idea de nombrar un experto independiente cuyo mandato se sustentase en las resoluciones 2003/26 y 2004/20 de la Comisión y que colocara la promoción y protección de los derechos culturales al mismo nivel que el resto de las categorías de derechos. UN وأخيراً، تؤكد كوبا من جديد دعمها لتعيين خبيٍر مستقل، وفقاً لما دعا إليه قرارا اللجنة 2003/26 و2004/20، يرقى بمستوى تعزيز وحماية الحقوق الثقافية إلى مصاف الحقوق الأخرى.
    5. Reafirma que los Estados tienen la responsabilidad de promover y proteger los derechos culturales y que estos derechos deben garantizarse a todas las personas sin discriminación alguna; UN 5- يؤكد من جديد أن على الدول مسؤولية تعزيز وحماية الحقوق الثقافية وأنه ينبغي ضمان هذه الحقوق للجميع دون تمييز؛
    5. Reafirma que los Estados tienen la responsabilidad de promover y proteger los derechos culturales y que estos derechos deben garantizarse a todas las personas sin discriminación alguna; UN 5- يؤكد من جديد أن الدول مسؤولة عن تعزيز وحماية الحقوق الثقافية وأنه ينبغي ضمان هذه الحقوق للجميع دون تمييز؛
    a) Identificar las mejores prácticas en la promoción y protección de los derechos culturales a nivel local, nacional, regional e internacional; UN (أ) تحديد الممارسات الفضلى في تعزيز وحماية الحقوق الثقافية على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية؛
    a) Identificar las mejores prácticas en la promoción y protección de los derechos culturales a nivel local, nacional, regional e internacional; UN (أ) تحديد الممارسات الفضلى في تعزيز وحماية الحقوق الثقافية على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية؛
    a) Identificar las mejores prácticas en la promoción y protección de los derechos culturales a nivel local, nacional, regional e internacional; UN (أ) تحديد الممارسات الفضلى في تعزيز وحماية الحقوق الثقافية على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية؛
    En el informe, la Experta independiente examina los diferentes aspectos de la promoción y protección de los derechos culturales en Marruecos, centrándose en el derecho a participar en la vida cultural, el derecho de acceso al patrimonio cultural y al disfrute del mismo, y el ejercicio de los derechos culturales en materia de educación y medios de comunicación. UN وفي التقرير، تبحث الخبيرة المستقلة جوانب مختلفة من تعزيز وحماية الحقوق الثقافية في المغرب، مع التركيز على حق المشاركة في الحياة الثقافية، والحق في الوصول إلى التراث الثقافي والتمتع به، وإعمال الحقوق الثقافية في مجالي التعليم ووسائط الإعلام.
    a) Identificar las mejores prácticas en la promoción y protección de los derechos culturales a nivel local, nacional, regional e internacional; UN (أ) تحديد الممارسات الفضلى في تعزيز وحماية الحقوق الثقافية على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية؛
    Las consultas representaron una oportunidad para que los organismos intercambiaran información y experiencias en las esferas siguientes: no discriminación en la educación, promoción y protección de los derechos culturales de las minorías, programas de capacitación del personal de plantilla y de las minorías a nivel local, cuestión de la ciudadanía y la nacionalidad, y utilización de bases de datos relativas a las minorías. UN ٩ - وأتاحت المشاورات فرصة للوكالات لتبادل المعلومات والخبرة الفنية في المجالات التالية: عدم التمييز في مجال التعليم؛ تعزيز وحماية الحقوق الثقافية لﻷقليات؛ وضع برامج تدريبية للموظفين داخل المؤسسات واﻷقليات على المستوى المحلي؛ مسألة المواطنة والجنسية؛ واستخدام قواعد البيانات المتصلة باﻷقليات.
    b) Detectar los obstáculos que pueden existir para la promoción y protección de los derechos culturales y presentar propuestas y/o recomendaciones al Consejo acerca de posibles medidas para superarlos; UN (ب) تحديد العقبات المحتملة التي تعوق تعزيز وحماية الحقوق الثقافية وتقديم مقترحات و/أو توصيات إلى المجلس بشأن الإجراءات المحتملة في هذا الشأن؛
    b) Detectar los obstáculos que pueden existir para la promoción y protección de los derechos culturales y presentar propuestas y/o recomendaciones al Consejo acerca de posibles medidas para superarlos; UN (ب) تحديد العقبات المحتملة التي تعوق تعزيز وحماية الحقوق الثقافية وتقديم مقترحات و/أو توصيات إلى المجلس بشأن الإجراءات المحتملة في هذا الشأن؛
    b) Identificar los obstáculos que pueden existir para la promoción y protección de los derechos culturales y presentar propuestas y/o recomendaciones al Consejo de Derechos Humanos sobre posibles medidas que puedan adoptarse al respecto; UN (ب) تحديد العقبات المحتملة التي تعوق تعزيز وحماية الحقوق الثقافية وتقديم مقترحات و/أو توصيات إلى المجلس بشأن الإجراءات المحتملة في هذا الشأن؛
    En el informe se examinan la normativa y el marco institucional existente para promover los derechos culturales y la diversidad cultural, así como los retos y los logros en la realización de estos derechos. El informe concluye con algunas recomendaciones para fortalecer la promoción y protección de los derechos culturales de todas las personas en Austria. UN وينظر التقرير في الإطار التنظيمي والمؤسسي القائم لتعزيز الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي، فضلاً عن التحديات والإنجازات في إعمال هذه الحقوق. ويخلص التقرير إلى بعض التوصيات لترسيخ تعزيز وحماية الحقوق الثقافية للجميع في النمسا. Annex
    b) Identificar los obstáculos que pueden existir para la promoción y protección de los derechos culturales y presentar propuestas y/o recomendaciones al Consejo de Derechos Humanos sobre posibles medidas que puedan adoptarse al respecto; UN (ب) تحديد العقبات المحتملة التي تعوق تعزيز وحماية الحقوق الثقافية وتقديم مقترحات و/أو توصيات إلى المجلس بشأن الإجراءات المحتملة في هذا الشأن؛
    c) Trabajar, en cooperación con los Estados, para fomentar la adopción de medidas de promoción y protección de los derechos culturales a nivel local, nacional, regional e internacional, mediante propuestas concretas destinadas a intensificar la cooperación subregional, regional e internacional a este respecto; UN (ج) العمل بالتعاون مع الدول من أجل تشجيع اعتماد تدابير على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية بهدف تعزيز وحماية الحقوق الثقافية من خلال مقترحات ملموسة تعزز التعاون دون الإقليمي والإقليمي والدولي في هذا الشأن؛
    5. Reafirma que los Estados tienen la responsabilidad de promover y proteger los derechos culturales y que estos derechos deben garantizarse a todas las personas sin discriminación alguna; UN 5- يؤكد من جديد أن الدول مسؤولة عن تعزيز وحماية الحقوق الثقافية وأنه ينبغي ضمان هذه الحقوق للجميع دون تمييز؛
    5. Reafirma que los Estados tienen la responsabilidad de promover y proteger los derechos culturales y que estos derechos deben garantizarse a todas las personas sin discriminación alguna; UN 5- يؤكد من جديد أن على الدول مسؤولية تعزيز وحماية الحقوق الثقافية وأنه ينبغي ضمان هذه الحقوق للجميع دون تمييز؛
    5. Reafirma que los Estados tienen la responsabilidad de promover y proteger los derechos culturales y que estos derechos deben garantizarse a todas las personas sin discriminación alguna; UN 5- يؤكد من جديد أن على الدول مسؤولية تعزيز وحماية الحقوق الثقافية وأنه ينبغي ضمان هذه الحقوق للجميع دون تمييز؛
    76. Intensificar las medidas apropiadas destinadas a promover y proteger los derechos culturales de determinados grupos étnicos, en particular los derechos de los niños que pertenecen a esos grupos (Albania); UN 76- تقوية التدابير المناسبة الرامية إلى تعزيز وحماية الحقوق الثقافية لبعض الجماعات الإثنية، لا سيما حقوق الأطفال المنتمين إلى تلك الجماعات (ألبانيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد