ويكيبيديا

    "تعزيز وحماية حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promoción y protección de los derechos humanos
        
    • promover y proteger los derechos humanos
        
    • promoviendo y protegiendo los derechos humanos
        
    • que promuevan y protejan los derechos humanos
        
    • fomentar y proteger los derechos humanos
        
    • protección y promoción de los derechos humanos
        
    • promover y defender los derechos humanos
        
    • promoción y protección de esos derechos
        
    • promoción y defensa de los derechos humanos
        
    • promoción y protección de los derechos de
        
    • the promotion and protection of human rights
        
    • promover y proteger todos los derechos humanos
        
    • promoción y tutela de los derechos humanos
        
    • fomento y protección de los derechos humanos
        
    • PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS
        
    Pero la falta de una definición internacional no debe impedir la acción constructiva de promoción y protección de los derechos humanos de los pueblos indígenas. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يحول عدم وجود تعريف دولي دون اتخاذ إجراءات إيجابية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Bahrein había dado pasos de gigante en la promoción y protección de los derechos humanos. UN وقال إن البحرين قد اتخذت خطوات هائلة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Bahrein había dado pasos de gigante en la promoción y protección de los derechos humanos. UN وقال إن البحرين قد اتخذت خطوات جبارة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    El Consejo de Derechos Humanos, creado en 2006, ha fortalecido los esfuerzos por promover y proteger los derechos humanos en todo el mundo. UN مجلس حقوق الإنسان، الذي أُسس في عام 2006، عزز الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء الكوكب.
    Destacando que todos los Estados tienen el deber de promover y proteger los derechos humanos, y de cumplir las obligaciones que les incumben en virtud de los diversos instrumentos en que son Partes, UN وإذ تشدد على أن من واجب جميع الدول تعزيز وحماية حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها بموجب شتى الصكوك التي هي أطراف فيها،
    Mauricio participa asimismo en actividades regionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN وتشارك موريشيوس كذلك في الجهود الإقليمية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Asistencia a Sri Lanka en la promoción y protección de los derechos humanos UN تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    humanos y las libertades fundamentales promoción y protección de los derechos humanos UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Finalmente, consideramos que es nuestra responsabilidad continuar mejorando el sistema de promoción y protección de los derechos humanos de la Organización. UN أخيرا، نؤمن بأنه تقع علينا مسؤولية الاستمرار في تحسين منظومة هذه المنظمة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    promoción y protección de los derechos humanos en situaciones posteriores a desastres y conflictos UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في حالات ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات
    iv) promoción y protección de los derechos humanos en situaciones posteriores a desastres y conflictos UN `4` تعزيز وحماية حقوق الإنسان في حالات ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات
    iv) promoción y protección de los derechos humanos en situaciones posteriores a desastres y conflictos UN `4` تعزيز وحماية حقوق الإنسان في حالات ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات
    iv) promoción y protección de los derechos humanos en situaciones posteriores a desastres y conflictos UN `4` تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوضاع ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات
    promoción y protección de los derechos humanos en situaciones posteriores a desastres y conflictos UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في حالات ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات
    promoción y protección de los derechos humanos en situaciones posteriores a desastres y conflictos UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في حالات ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات
    La Oficina se volvió cada vez más operacional en su misión de promover y proteger los derechos humanos. UN وتزايدت الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Una característica importante de la política exterior de Noruega es promover y proteger los derechos humanos en el plano mundial. UN من السمات الهامة للسياسة الخارجية للنرويج تعزيز وحماية حقوق الإنسان على مستوى عالمي.
    Esta situación no parece contribuir a los fines de la Comisión de promover y proteger los derechos humanos. UN ولا يبدو أن هذا الوضع يخدم أهداف اللجنة المتمثلة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Puede considerarse que esto está vinculado con la necesidad de promover y proteger los derechos humanos en el proceso de liberalización. UN ويمكن اعتبار هذه المسائل من المسائل التي تتصل بضرورة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أثناء عملية التحرير؛
    El presente informe contiene recomendaciones para promover y proteger los derechos humanos de los migrantes durante todo el proceso de migración. UN ويتضمن هذا التقرير توصيات ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع مراحل عملية الهجرة.
    Angola continuará promoviendo y protegiendo los derechos humanos a nivel internacional y regional. UN ستواصل أنغولا تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والإقليمي بواسطة:
    Pide a todos los Estados que promuevan y protejan los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los ciudadanos. UN ودعا جميع الدول إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المواطنين.
    Rumania apoya las propuestas que presenta el Secretario General en su informe en cuanto al fortalecimiento de la capacidad de la Organización para fomentar y proteger los derechos humanos. UN وتساند رومانيا المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام والمتعلقة بتوطيد قدرة المنظمة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Al nivel internacional, las Naciones Unidas siguen siendo un actor fundamental en la protección y promoción de los derechos humanos en el mundo. UN وعلى الصعيد الدولي، ما زالت الأمم المتحدة تمثل الطرف الفاعل الرئيسي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نطاق العالم.
    promover y defender los derechos humanos escuchando y orientando a las víctimas; UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال إرشاد وتوجيه الضحايا؛
    Así pues, la Comisión sigue sirviendo de modelo para las actividades internacionales relativas a los derechos humanos y contribuye a la promoción y protección de esos derechos en todo el mundo. UN وأضاف أن اللجنة تواصل تشكيل جدول الأعمال الدولي لحقوق الإنسان، وتسهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل مكان.
    El objetivo de la Subcomisión es diseñar y dar seguimiento a las políticas y acciones gubernamentales dirigidas al fortalecimiento de la promoción y defensa de los derechos humanos de los migrantes. UN وهدف اللجنة الفرعية هو رسم ومتابعة السياسات والإجراءات الحكومية الرامية إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    En las conclusiones de Beijing también se observó que en cada una de las áreas del Programa conviene prestar especial atención a la promoción y protección de los derechos de las mujeres, los niños y los grupos vulnerables. UN وأشارت استنتاجات بيجين كذلك إلى ضرورة إيلاء الاهتمام، ضمن كل مجال من مجالات الإطار، إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة وللأطفال وللفئات المستضعفة.
    Conference on the promotion and protection of human rights in Acute Crisis, 1998. UN مؤتمر حول تعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأزمات الحادة، 1998
    Recalcando la importancia de promover y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية كافة،
    Las Partes coinciden en que todos los actos que puedan afectar las garantías de aquellos individuos o entidades que trabajan en la promoción y tutela de los derechos humanos son condenables. UN وقد اتفقت اﻷطراف على إدانة كافة اﻷفعال أو المنظمات العاملين في حقل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    74. Las organizaciones no gubernamentales desempeñan un papel activo e importante de fomento y protección de los derechos humanos en Zambia. UN ٤٧- وتؤدي المنظمات غير الحكومية دورا نشطا وهاما في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في زامبيا.
    II. PROMOCION Y PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS 52 - 106 15 UN ثانيا - تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ٢٥ - ٦٠١ ٣١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد