Información actualizada de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz sobre el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos | UN | معلومات مستكملة مقدمة من مكتب دعم بناء السلام عن تقرير الأمين العام بشأن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة |
Se elogió especialmente al UNICEF por su apoyo a la aplicación del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. | UN | وأشيدَ باليونيسيف، على وجه الخصوص، لدعمها تنفيذ تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة. |
Se elogió especialmente al UNICEF por su apoyo a la aplicación del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. | UN | وأُشيدَ باليونيسيف، على وجه الخصوص، لدعمها تنفيذ تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة. |
Exposición informativa de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz acerca del informe del Secretario General sobre la marcha de la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. | UN | إحاطة من مكتب دعم بناء السلام بشـأن التقرير المرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة. |
En la sección III, se indican varias prioridades recurrentes que están directamente relacionadas con estos objetivos esenciales y para las que es frecuente que se solicite asistencia internacional en los primeros meses después de un conflicto. | UN | وتُحدَّد في الفرع الثالث من هذا التقرير عدة أولويات متكررة تتصل مباشرة بهذه الأهداف الرئيسية، وغالبا ما تطلب بشأنها المساعدة الدولية منذ الأيام الأولى التي تعقب انتهاء النزاع. |
Seguimiento del retiro del Fondo para la Consolidación de la Paz celebrado los días 6 y 7 de febrero de 2009; información actualizada sobre los preparativos para el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos | UN | متابعة لمعتكف لجنة بناء السلام الذي نظم يومي 6 و 7 شباط/فبراير 2009؛ ومعلومات مستكملة عن أعمال التحضير لتقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة |
Se pidieron aclaraciones sobre si se disponía ya de recomendaciones concretas del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos, mencionado en el párrafo 2.7. | UN | 55 - وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كان هناك توصيات محددة متوفرة بالفعل من تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة في الفقرة 2-7. |
La Oficina también promoverá la colaboración entre entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de promover una respuesta coherente a las actividades de consolidación de la paz en los países e impulsar la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. | UN | وسيعزز المكتب التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للتشجيع على استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري وللدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة. |
Se pidieron aclaraciones sobre si se disponía ya de recomendaciones concretas del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos, mencionado en el párrafo 2.7. | UN | 5 - وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كان هناك توصيات محددة متوفرة بالفعل من تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة في الفقرة 2-7. |
La Oficina también promoverá la colaboración entre entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de promover una respuesta coherente a las actividades de consolidación de la paz en los países e impulsar la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. | UN | وسيعزز المكتب التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للتشجيع على استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري وللدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة. |
Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/64/866-S/2010/386) | UN | تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/64/866-S/2010/386) |
Exposición informativa de la Subsecretaria General de Apoyo a la Consolidación de la Paz acerca del informe del Secretario General sobre la marcha de la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/64/866-S/2010/386). | UN | إحاطة من الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام عن التقرير المرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة [A/64/866 - S/2010/386]. |
La Oficina también promoverá la colaboración entre entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de suscitar una respuesta coherente a las actividades de consolidación de la paz en los países e impulsar la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. | UN | وسيعزز المكتب التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للتشجيع على استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري وللدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة. |
La Oficina también promoverá la colaboración entre entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de suscitar una respuesta coherente a las actividades de consolidación de la paz en los países e impulsar la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos. | UN | وسيعزز المكتب التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للتشجيع على استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري وللدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة. |
En un reciente informe sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/63/881-S/2009/304) se insiste en que la consolidación de la paz es ante todo un proceso nacional. | UN | 58 - يؤكد التقرير المقدم مؤخرا عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/63/881-S/2009/304) على أن بناء السلام يعد عملية وطنية أولا وقبل كل شيء. |
La Comisión agradece que el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/63/881-S/2009/304) haya hecho hincapié en estos principios. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لتأكيد تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/63/881-S/2009/304) على هذه المبادئ. |
La Comisión desempeñó un papel de asesoramiento importante en la elaboración del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/63/881-S/2009/304) y continuará aplicando el programa que en él se describe. | UN | 86 - وأدت اللجنة دورا استشاريا هاما في إعداد تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/63/881-S/2009/304) وستواصل السعي لاتباع الخطة الموضحة في التقرير. |
En el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/63/881-S/2009/304) se ofrece una exposición exhaustiva de cómo plantea la cuestión el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/63-881-S/2009/304) وصفا شاملا للنهج الذي تتبعه منظومة الأمم المتحدة في هذا الموضوع. |
Alemania está dispuesta a apoyar el plan enunciado por el Secretario General en su informe sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos (A/63/881). | UN | وألمانيا مستعدة لتأييد جدول الأعمال الذي حدده الأمين العام في تقريره عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/63/881). |
En mi último informe, alenté a mis principales representantes en los países a que convocaran a los interesados pertinentes inmediatamente después de un conflicto y elaboraran una estrategia y planes de acción tempranos para atender las prioridades nacionales inmediatas. | UN | 21 - في تقريري الأخير شجعت كبار ممثلي في البلدان على تنظيم اجتماعات مع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الفترات التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة ووضع خطط استراتيجية وخطط عمل في وقت مبكر لمعالجة الأولويات الوطنية العاجلة. |
En mi último informe, reafirmé que el Banco Mundial era un asociado estratégico clave de las Naciones Unidas en el período inmediatamente posterior a un conflicto. | UN | 56 - في تقريري الأخير، أكدت مجددا أن البنك الدولي يمثل شريكا استراتيجيا حيويا للأمم المتحدة في الفترات الأولى التي تعقب انتهاء النزاع. |