ويكيبيديا

    "تعكس موقف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reflejan la posición
        
    • reflejan la postura
        
    • es culpa de
        
    • reflejando la posición
        
    • que reflejan su posición
        
    • hacen eco de la posición
        
    Además, deseo hacer algunas observaciones adicionales que reflejan la posición de mi país sobre este tema del programa. UN علاوة على ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات اﻹضافية التي تعكس موقف بلدي بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Algunos ejemplos a ese respecto, que reflejan la posición cada vez más firme de la comunidad internacional en contra de la pena capital, en cuanto restricción del derecho a la vida, son los siguientes: UN وفيما يلي بعض اﻷمثلة على ذلك، وهي تعكس موقف المجتمع الدولي، الذي يزداد حزما، ضد عقوبة اﻹعدام بوصفها تقييدا للحق في الحياة:
    71. Todas las conclusiones y recomendaciones contenidas en el presente informe reflejan la posición de los Estados que formularon las observaciones y del Estado examinado. No deberá considerarse que el Grupo de Trabajo en su conjunto las hace suyas. UN 71- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة أو الدول التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض بشأنها، ولا ينبغي أن يُعتبر أنها قد حظيت بتأييد الفريق العامل كلّه.
    71. Todas las conclusiones y/o recomendaciones contenidas en el presente informe reflejan la posición del Estado que presenta o de los Estados que están sujetos a examen. No debe interpretarse que el Grupo de Trabajo las respalda en conjunto. UN 71- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة أو الدول التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض بشأنها، ولا ينبغي أن يُعتبر أنها قد حظيت بتأييد الفريق العامل كلّه.
    95. Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe reflejan la posición del Estado o de los Estados que las presentaron y/o del Estado examinado. UN 95- وجميع الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدول المقدمة لها والدولة موضوع الاستعراض.
    77. Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe reflejan la posición del Estado o de los Estados que las presentaron y/o del Estado examinado. UN 77- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة المقدمة لها و/أو الدولة موضوع الاستعراض.
    106. Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe reflejan la posición de los Estados que las presentaron y del Estado examinado. UN 106- إن جميع الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدول التي قدمتها والدولة موضوع الاستعراض.
    El orador añade que las observaciones más detalladas que reflejan la posición de su delegación respecto de los proyectos de conclusiones figuran en su declaración escrita, que se puede consultar en el portal PaperSmart de la Comisión. UN وتابع يقول إنه يمكن الاطلاع على تعليقات أكثر تفصيلا تعكس موقف وفد بلده بشأن مشاريع الاستنتاجات في بيانه الخطي المتاح على بوابة الخدمات الموفرة للورق للجنة السادسة.
    58. Todas las conclusiones y recomendaciones contenidas en el presente informe reflejan la posición de los Estados que formularon las observaciones y del Estado examinado. UN 58- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة (الدول) التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض بشأنها.
    84. Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe reflejan la posición del Estado o los Estados respectivos y/o del Estado examinado al respecto. UN 84- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة أو الدول التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض بشأنها.
    56. Todas las conclusiones y/o recomendaciones contenidas en este informe reflejan la posición del Estado o los Estados que las presentan y/o del Estado objeto de examen. UN 56- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدول التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض بشأنها.
    69. Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe reflejan la posición de los Estados que las presentaron y/o del Estado examinado. UN 69- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة (الدول) التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض بشأنها.
    91. Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe reflejan la posición del Estado o los Estados que las han presentado y/o del Estado examinado. UN 91- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة أو الدول التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض بشأنها.
    61. Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe reflejan la posición de los Estados que las formularon y/o el Estado examinado. UN 61- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة (الدول) التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض بشأنها.
    84. Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe reflejan la posición del Estado o los Estados respectivos y/o del Estado examinado al respecto. UN 84- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض بشأنها.
    56. Todas las conclusiones y/o recomendaciones contenidas en este informe reflejan la posición del Estado (los Estados) que las presentan y/o del Estado objeto de examen. UN 56- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدول التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض بشأنها.
    69. Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe reflejan la posición de los Estados que las presentaron y/o del Estado examinado. UN 69- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة (الدول) التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض بشأنها.
    79. Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe reflejan la posición del Estado o Estados que las presentaron y/o del Estado examinado, y no debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto. UN 79- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة أو الدول التي قدمتها و/أو الدولة موضوع الاستعراض بشأنها. وينبغي عدم تأويلها على أنها حظيت بتأييد الفريق العامل ككل. المرفق
    46. Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe reflejan la postura de los Estados que lo presentan y/o del Estado examinado, y no se debe considerar que el Grupo de Trabajo las respalda en su conjunto. UN 46- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة أو الدول التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض.
    El hecho de que la Conferencia de 2005 no haya logrado un resultado positivo, a pesar de las buenas intenciones de muchos Estados de todo el mundo, no es culpa de esos Estados. Más grave aún es el hecho de que la única superpotencia del mundo, los Estados Unidos de América, ha perseguido determinados objetivos y emprendido acciones incesantemente sin tener en cuenta en absoluto al resto de la comunidad internacional. UN 28 - ومضى قائلا إن الحقيقة المتمثلة في فشل المؤتمر في التوصل إلى نتيجة إيجابية، بالرغم من النوايا الطيبة لدى العديد من الدول في أنحاء العالم، لم تعكس موقف هذه الدول، والأدهى من ذلك أن القوة العظمى الوحيدة الباقية في العالم، وهي الولايات المتحدة الأمريكية، تسعى دون هوادة لإنجاز غايات وإجراءات معينة دون أي اعتبار لباقي المجتمع الدولي.
    Esa nota sigue reflejando la posición de dichos Estados con respecto a la cuestión. UN ولاتزال المذكرة تعكس موقف تلك الدول من المسألة.
    25. Al terminar de examinar el informe del Estado Parte, el Comité adopta sus observaciones finales, que reflejan su posición con respecto a la situación de aplicación del Pacto por parte del gobierno de que se trate. UN 25- تقوم اللجنة، عند الانتهاء من نظرها في تقرير الدولة الطرف، باعتماد ملاحظات ختامية تعكس موقف اللجنة فيما يتعلق بحالة تنفيذ العهد من جانب الحكومة المعنية.
    62. Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe se hacen eco de la posición del Estado o Estados que las presentan y del Estado examinado. UN 62- وجميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير تعكس موقف الدولة التي قدمتها و/أو موقف الدولة موضوع الاستعراض بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد