ويكيبيديا

    "تعلموا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sepan
        
    • saber
        
    • saben
        
    • sepáis
        
    • Aprendan
        
    • sepas
        
    • han aprendido
        
    • saberlo
        
    • aprendieron a
        
    • aprenden
        
    • sabéis
        
    • sabían
        
    • supieran
        
    • aprende
        
    • sepais
        
    Quiero que sepan que Georgia espera y cree que la ayudarán con rapidez. UN إني أريدكم أن تعلموا أن جورجيا تتوقع وتعتقد أنكم ستهبون لمساعدتها.
    Quizá no sepan que Conan Doyle estudió en la escuela de medicina aquí en Edimburgo y su personaje, Sherlock Holmes, fue inspirado por Sir Joseph Bell. TED من الممكن أن لا تعلموا بأن كونان دويل ارتاد كلية الطب هنا في إدنبرة, وشخصيته, شرلوك هولمز, مستوحاه من السير جوزيف بيل.
    Les encantará saber que no hablaré de mi propia tragedia, sino de la de otros. TED سيسعدكم أن تعلموا أني لن أتكلم عن مأساتي الخاصة، بل عن مآسي الآخرين.
    Ahora deberían saber que como ella está experimentando los primeros síntomas podría ser un embarazo difícil para ella. Open Subtitles الآن ، يجب أن تعلموا ، بما أنها تواجه أعراضاً مبكرة سيكون الحمل قاسياً عليها
    Pero saben por si me quedo aquí un tiempo quiero que sepan que estoy bien. Open Subtitles لكننى .. قد أضطر للبقاء هنا لفترة أطول أريد أن تعلموا أننى بخير
    Quiero que sepáis que este matrimonio no va a afectar de ninguna manera mi relación con mis amigos. Open Subtitles اريدكم ان تعلموا ان تلك الزيجه لن تمثل بأى حال اى خطرا على علاقتى بأصدقائى فى حدها الادنى
    rechacen la autoridad dogmática; abandonen la ira, el odio y la violencia; Aprendan a hacer justicia sin siquiera intentar justificar el comportamiento cruel, injusto y fútil. TED ارفضوا السلطة العقائدية؛ تخلوا عن الغضب والكراهية والعنف، تعلموا تصحيح الأخطاء دون اللجوء لتبرير سلوك بشع وظالم.
    Quiero que ambos sepan que estoy sinceramente agradecido... por su amistad en estos años. Open Subtitles لكني أريدكم أن تعلموا أني ممتن للغاية لهذه الصداقة التي إستمرت لسنوات
    Quiero que sepan cuánto significa para mí que esten dispuestos a luchar a mi lado. Open Subtitles أريد منكم جميعاٌ أن تعلموا .كم هذا يعني لي .بما أنكم ستقاتلون بجانبي
    Quiero que sepan que cuando el Presidente anuncie mi candidatura mañana no habrá un hombre más orgulloso en Estados Unidos. Open Subtitles اردت منكم ان تعلموا عندما يعلن الرئيس عن ترشيحي غداً لن يكون هناك رجل فخور في أمريكا.
    Asi que, quizás, debe saber que eso afecta su tratamiento o lo qué él necesita. Open Subtitles لذا يجب أن تعلموا في حالة أنه يؤثر على علاجه أو ما يريده
    Debéis saber que cualquier persona que viaje en un camión o camioneta está poniendo su vida en peligro. UN عليكم أن تعلموا أن كل من يتحرك بأي سيارة كانت ، يعرض حياته للخطر.
    Si quieren saber por qué indefectiblemente entendemos mal a China, por qué son incorrectas nuestras predicciones de lo que va a suceder en China, ésta es la razón. TED وان اردتم ان تعلموا لماذا نحن نستمر بفهم الصين بصورة خاطئة وتوقعاتنا دائما مُخطئة في يحدث هناك في الحقيقة ان السبب
    No creo que hayamos descubierto todo lo que saben sobre la sociedad Atlante. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا كشفنا بالكامل كم تعلموا عن مجتمع لانتيان
    Si no lo saben, ha habido una disminución del 79 % en el número de mujeres que se especializan en ciencias de la computación solo desde el año 2000. TED إن لم تعلموا فإن هناك انخفاض بمقدار 79 في المئة في عدد النساء اللاتي يتخصصن في علوم الكمبيوتر منذ عام 2000.
    Hay, estoy seguro, suficiente gente divorciada en esta sala que saben sobre la hostilidad, la ira, que saben lo que es. TED يوجد هنا، و أنا متأكد، ما يكفى من المطلقين فى هذه القاعة لكى تعلموا العدائية، الغضب، ومن يعلم ماذا أيضا.
    Quiero que sepáis que soy yo, que soy yo el que os lo estoy haciendo. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا بأنه أنا بأنه أنا من يفعلها بكم
    Aprendan a desarrollar o entrenar sus corazones para que vean la bondad, la belleza y la verdad en los demás y en el mundo. TED تعلموا كيف تطورون وتزرعون قلوبكم لتروا الخير والجمال والحقيقة في الآخرين وفي العالم.
    Así que, queremos que sepas, He decidido mudarme al sótano debajo de su tienda. Open Subtitles لذلك نريدكم أن تعلموا أني قررت، أن أنتقل إلى القبو أسفل المتجر.
    Esta semana, todos esos policías federales que se meten en nuestras vidas, que violan nuestras libertades, han aprendido que no pueden hacer nada Open Subtitles هذا الأسبوع كل الشرطة الفيدرالية ترونهم هنا يصلون على أرواحكم ويعنفون حرياتنا المدنية وقد تعلموا أنهم لا حول لهم ضدنا
    Si van a robarle a Terry Benedict, tienen que saberlo. Open Subtitles ان كنت ستسرقوا من تيري بيندكت ، فيجب ان تعلموا
    Se calcula que unas 827 mil personas mayores de 15 años aprendieron a leer y escribir en este proceso, de las cuales 700.000 son mujeres. UN والمقدر أن 827 ألف شخص تزيد أعمارهم على 15 عاما تعلموا القراءة والكتابة في هذه العملية، كان منهم 000 700 امرأة.
    Nuestros niños no nacen con prejuicios en su corazón; eso es algo que aprenden. UN فأطفالنا لم يولدوا والتمييز في قلوبهم؛ بل تعلموا التمييز أثناء نموهم.
    ¿cómo sabéis que la persona a la que robasteis no vendrá a por él? Open Subtitles كيف لكم أن تعلموا بأن الشخص الذي سرقتموه لن يأتي ورائكم ؟
    ¿No sabían que estaban juntos, verdad? Open Subtitles أنتم لم تعلموا بأنهما كانا رفقاء ، صحيح؟
    Sí, bueno, sólo quería que supieran que ésta no es decisión mía... pero a partir de ahora, no podremos ser más amigos. Open Subtitles نعم، أردت فقط أن تعلموا بأن هذا ليس قراري لكن من الآن فصاعداً لم يعد بإمكاننا أن نكون أصدقاء
    aprende el lenguaje que uso para describir mi identidad. TED تعلموا اللغة التي أستخدمها لوصف هويتي الشخصية.
    Espero que sepais lo afortunados que sois de tener mujeres fuertes, orgullosas e inteligentes. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا كم أنتم محظوظون لتكون لديكم إمرأة قوية, فخورة, وذكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد