ويكيبيديا

    "تعلمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de aprendizaje
        
    Además, unos 500 niños impedidos y niños con dificultades de aprendizaje se integraron al sistema de enseñanza escolar ordinaria. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم دمج نحو ٥٠٠ طفل معاق أو يعاني صعوبات تعلمية في نظام التعليم المدرسي العادي.
    Se iniciaron clases correctivas especiales para niños de evolución lenta o con problemas de aprendizaje. UN وبدئ بتنظيم دروس علاجية لبطيئي التعلم ولﻷطفال الذين يواجهون صعوبات تعلمية.
    Por primera vez, los encargados de la enseñanza tuvieron que comprender y aceptar diferentes estilos de vida, modelos de familia y modos de aprendizaje. UN فللمرة اﻷولى كان على القيمين على التربية أن يتعاطوا مع أساليب حياتية ولغات ونماذج أسرية وأنماط تعلمية مختلفة.
    CONSTRUCCIÓN DE UNA ORGANIZACIÓN de aprendizaje MENOS BUROCRÁTICA Y MÁS RESPONSABLE UN بناء منظمة تعلمية أصغر حجما وأكثر مساءلة المرفقــات
    Organizada como una experiencia de aprendizaje, fue la culminación de conferencias similares celebradas en las escuelas de los participantes. UN وكانت هذه المناسبة، التي كان القصد منها أن تكون تجربة تعلمية تتويجا لمؤتمرات مماثلة عقدت في مدارس المشاركين.
    El programa Earth Kids Space ofrece experiencias únicas de aprendizaje para los niños después del horario escolar y durante los fines de semana. UN يوفر برنامج حيز الأرض للأطفال تجارب تعلمية فريدة للأطفال في مرافق ما بعد وقت المدرسة ونهاية الأسبوع.
    Además, se establecieron cursos se recuperación para alumnos retrasados y alumnos con problemas especiales de aprendizaje para proporcionarles actividades de aprendizaje que les permitieran mejorar su rendimiento. UN كما نُظمت صفوف علاجية لبطيئي التعلم وللتلامذة الذين يعانون صعوبات تعلﱡمية خاصة، لتوفر لهم أنشطة تعلمية تمكنهم من تحسين مستويات تحصيلهم.
    Ésta puede ofrecer modelos que pueden afectar negativamente al comportamiento del niño y llevar a experiencias de aprendizaje en que se establece una relación entre la actividad sexual y la explotación, la fuerza o la violencia. UN ويمكن أن ينجم عن ذلك نوع من الاقتداء قد يكون له أثر ضار على سلوك اﻷطفال ويفضي إلى تجارب تعلمية تربط الجنس بالاستغلال أو استخدام القوة أو العنف.
    V. CONSTRUCCIÓN DE UNA ORGANIZACIÓN de aprendizaje MENOS BUROCRÁTICA Y MÁS RESPONSABLE UN خامسا - بناء منظمة تعلمية أصغر حجما وأكثر مساءلة
    Actualmente la Red de aprendizaje brinda oportunidades de aprendizaje relacionadas con todas las esferas prioritarias del plan de mediano plazo, así como con temas de gestión y otros temas programáticos. UN وتتيح شبكة التعلم الآن فرصا تعلمية تتصل بجميع مجالات الأولوية في الخطة المتوسطة الأجل وبالمواضيع الإدارية وغيرها من المواضيع البرنامجية.
    Su objetivo principal es relacionar a los jóvenes entre sí y facilitar los intercambios internacionales de pasantes como en la base de toda experiencia de aprendizaje. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في الربط بين الشبيبة وتيسير التبادل الدولي للمتدربين باعتباره عنصرا أساسيا في أي خبرة تعلمية. النظام الأساسي
    Sobre la base del actual material de capacitación, se diseñarán actividades de aprendizaje en línea para los lugares de destino donde hay sedes y las comisiones regionales, que estarán adaptados especialmente al entorno de seguridad particular de cada lugar. UN وانطلاقا من المواد التدريبية المتوفرة حاليا، سيتم وضع أنشطة تعلمية حاسوبية مكرسة لمراكز العمل في المقر واللجان الإقليمية، ومصممة خصيصا لتلائم البيئة الأمنية السائدة في كل موقع.
    Esos dos días, y sus preparativos, para los que espero mi informe resulte ser una contribución valiosa, prometen ser una experiencia de aprendizaje muy rica para todos los interesados. UN هذان اليومان، والإعدادات لها، التي آمل في أن يتضح أن يكون تقريري إسهاما مفيدا فيها، يعدان بأن يكونا تجربة تعلمية غنية جدا بالنسبة إلى جميع المعنيين.
    La preparación de nuestra presentación ha sido un importante proceso de aprendizaje, y hemos celebrado poder compartir el conocimiento adquirido con otros Estados que están preparando sus propias presentaciones. UN لقد كان التحضير لتقديم تقريرنا عملية تعلمية هامة، وقد سررنا لقدرتنا على تبادل المعرفة التي اكتسبناها مع دول أخرى تستعد لتقديم تقاريرها.
    Los profesionales de gestión de los recursos humanos deben contar con el apoyo de sistemas y prácticas que respalden las estrategias de fomento de los recursos humanos y el desarrollo de la administración pública como organización de aprendizaje. UN ويجب أن تدعم الأخصائيين في إدارة الموارد البشرية نظمٌ وممارساتٌ تعمل على تعزيز استراتيجيات تنمية الموارد البشرية وتنمية الخدمة العامة باعتبارها منظمة تعلمية.
    La organización tiene por misión ayudar a sus organizaciones miembros a ofrecer a las personas experiencias de aprendizaje intercultural que fomenten una mejor comprensión entre los pueblos e inculquen el respeto de sus costumbres. UN تتمثل مهمة المنظمة في مساعدة المنظمات الأعضاء فيها على تزويد الأشخاص بخبرات تعلمية في ثقافات مختلفة تساعدهم على تطوير فهمهم واحترامهم للناس في جميع أنحاء العالم.
    La sensibilización pública sobre el derecho al juego, la recreación, el descanso, el esparcimiento y la participación en actividades culturales y artísticas de los niños y niñas de todas las edades, y sobre la importancia de todo ello para el disfrute de la infancia, la promoción de un desarrollo óptimo del niño y la creación de entornos de aprendizaje positivos. UN التوعية العامة بحق الفتيان والفتيات من مختلف الأعمار في اللعب والاستجمام والراحة ووقت الفراغ والمشاركة في الأنشطة الثقافية والفنية الموجهة إليهم، وأيضاً بأهمية ذلك في تمتعهم بطفولتهم وتعزيز النمو الأمثل للطفل وتهيئة بيئات تعلمية إيجابية؛
    Las principales conclusiones se han hecho públicas, y se presentaron en un taller de aprendizaje celebrado en Roma en marzo de 2013 y en un acto paralelo que tuvo lugar durante el CRIC 11. UN والاستنتاجات الرئيسية متاحة، وقد عُرضت أثناء حلقة عمل تعلمية نُظمت في روما في آذار/مارس 2013 وأثناء حدث مواز عُقد خلال الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    b) Todos los participantes en la educación reciban ayuda para conseguir que la inclusión y la integración dentro de un entorno de aprendizaje intercultural no sean la excepción sino la norma. UN (ب) دعم جميع القائمين على التعليم لضمان جعل الدمج والاندماج في بيئة تعلمية جامعة للثقافات هو القاعدة.
    d) Facilitar los intercambios internacionales de pasantes y apoyar las actividades en que se brinden experiencias de aprendizaje práctico, compartiendo así experiencias interculturales en materia de gestión y comunicación y de elaboración de estrategias y actividades. UN (د) تيسير التبادل الدولي للمتدربين والأنشطة المساندة التي توفر خبرات تعلمية عملية، مما يساعد على تشاطر الخبرات عبر الثقافات في مجالي الادارة والاتصال، واستحداث استراتيجيات وأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد