¿Sabías que las compañías pueden simplemente dispararte a un hombre en la calle? | Open Subtitles | هل تعلمي أن الشركات هناك يمكنها أن تطلق النار على رجل في الشارع؟ |
Mamá, ¿sabías que había un kit de magia en el armario del pasillo? | Open Subtitles | أمي, هل تعلمي أن هذه المجموعة السحرية كانت في خزانة الصالة ؟ |
sabes que es mala suerte cruzar un umbral sin habers sido invitada. | Open Subtitles | ألا تعلمي أن دخول المنازل دون دعوة يجلب الحظ السيء |
No contestes de inmediato, debes saber que tengo dos tías muy extrañas. | Open Subtitles | كما تعلمين ليس عليكِ الرد على الفور يجب أن تعلمي أن لدي عمتان غريبتان جداً |
Es importante que sepas que todo lo que he hecho es porque te quiero. | Open Subtitles | من المهم أن تعلمي أن كل شيء فعلته كان بسبب حبي لكِ. |
Quiero que sepa que en este pueblo las malas lenguas dicen cosas feas sobre Ud. Dicen que tiene un amante secreto. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أن الكثير من النمامين في هذه المدينة يقولون أشياء سيئة عنك وأن لك عشيقاً |
Aprende a ver más allá de lo obvio, querida. Qué especie más extraordinaria. | Open Subtitles | تعلمي أن تري مابعد الواضح يا عزيزتي ياله من نموذج رائع |
Mamá, ¿sabías que había un kit de magia en el armario del pasillo? | Open Subtitles | أمي, هل تعلمي أن هذه المجموعة السحرية كانت في خزانة الصالة ؟ |
Hannah, Sabías que no era eterno. | Open Subtitles | هانا، انتِ تعلمي أن هذا لم يكن ليدوم للأبد. |
¿Sabías que cuando tu madre era un poco niña, solía empujarla en este mismo sitio? | Open Subtitles | هل تعلمي أن عندما كانت أمك فتاه صغيره ، أعتدت أن أدفعها علي نفس الأرجوحه ؟ |
¿Sabías que los caballos y los dinosaurios vivieron...? ¿con millones y millones de años de diferencia? | Open Subtitles | هل تعلمي أن الديناصورات والأحصنة كانوا يعيشوا من ملايـيـن ومـلايين السنين؟ |
¿Sabías que los gusanos excavan hasta dos metros bajo tierra? | Open Subtitles | هل تعلمي أن دودة الأرض يمكنها حفر ما يقارب ستة اقدام تحت الارض |
¿Sabías que esto antes era una fábrica de baterías? | Open Subtitles | هل تعلمي أن هذا أستعمل مصنع للبطاريات |
Ya veo. ¿Sabes que son las 9:20? | Open Subtitles | هل تعلمي أن الساعة جاوزت التاسعة بعشرين دقيقة؟ |
Ya sabes que tu hombre maneja las cosas. | Open Subtitles | عليكِ فقط ان تعلمي أن زوجكِ يعرف كيف يعالج الأمور |
¿Sabes que 7 personas se caen del Gran Cañón cada año? | Open Subtitles | تعلمي أن هناك 7 أشخاص يسقطون من الوادي الكبير كلّ عام؟ |
Tú deberías saber que eso tuvo que ver con Maggie. | Open Subtitles | يجب عليكي أن تعلمي أن ذلك كان بخصوص ماجي |
Antes de que hablemos de cualquier cosa, deberías saber que me hice una vasectomía. | Open Subtitles | أنظر قبل أن نبدأ باي شيء أريدك ان تعلمي أن لدي "فاسيتومي" |
Y ya que estoy en eso creo que deberías saber que no van a publicar mi libro. | Open Subtitles | وبالمناسبة ، أعتقد أنه يجب أن تعلمي أن كتابي لن ينشر ، اعتقدت أنه لدي فرصة |
Bueno, quiero que sepas que no tengo idea quién es este hombre rudo del que me estás hablando. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أن ليس لديّ أيّ فكرة عمّن يكون ذلك الرجل الذي تتحدثين عنه |
Quiero que sepas que conocerte ha sido más que un privilegio. | Open Subtitles | ولكن أريدك أن تعلمي أن لقائي بك كان شرف عظيم. |
Necesito que sepa que su madre recibió exactamente el mismo trato que yo hubiera querido para mi propia madre. | Open Subtitles | ,أريدك أن تعلمي أن أمك قد تلقت نفس العلاج الذيكنت سأعطيها لأمي |
Cuando los adultos hablan, Aprende a escuchar. | Open Subtitles | عندما يتكلم الكبار, تعلمي أن تصمتي |