las observaciones del Secretario General sobre la selección y la contratación de personal directivo superior no abordan esa inquietud esencial. | UN | ورأى أن تعليقات الأمين العام على اختيار كبار المديرين وتعيينهم لم تعالج هذا الشاغل الهام. |
También respalda las observaciones del Secretario General sobre la recomendación de la OSSI de que se especifique claramente la función y el ámbito de competencia de los distintos órganos y el sistema de rendición de cuentas entre ellos. | UN | كما أنه يؤيد تعليقات الأمين العام على توصية مكتب خدمات المراقبة الداخلية بوضع تحديد واضح لدور تلك الأجهزة ونطاقها وعلاقة تقديم التقارير فيما بينها. |
las observaciones del Secretario General sobre el informe se publicaron en el documento A/55/57/Add.1. | UN | وترد تعليقات الأمين العام على التقرير في الوثيقة A/55/57/Add.1. |
observaciones DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE EL informe mencionado de la DCI | UN | تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق |
También hay que señalar que esta cuestión volverá a tratarse a la luz de las recomendaciones contenidas en el informe del Grupo de Reforma e incluidas en las observaciones del Secretario General al respecto. | UN | وجدير بالملاحظة أيضا أن المسألة سيعاد النظر فيها في ضوء التوصيات الواردة في تقرير فريق إعادة التصميم، وستُدرج في تعليقات الأمين العام على ذلك التقرير. |
En este contexto, y habida cuenta de que aún no ha concluido el trabajo al respecto, los comentarios del Secretario General sobre las recomendaciones específicas de la DCI serán inevitablemente generales. | UN | ونظرا لهذه الخلفية ولأن العمل في هذا الصدد لا زال يتقدم بخطى حثيثة، فلا مفر من أن تكون تعليقات الأمين العام على توصيات محددة لوحدة التفتيش المشتركة ذات طابع عام. |
La Administración está de acuerdo con muchas de las recomendaciones de la Junta y la mayoría de las observaciones del Secretario General han quedado debidamente recogidas en el informe de ésta. | UN | وقد وافقت الإدارة على كثير من توصيات المجلس، ووردت معظم تعليقات الأمين العام على النحو الواجب في تقرير المجلس. |
las observaciones del Secretario General sobre la naturaleza cambiante de las necesidades de los recursos humanos de las Naciones Unidas fueron especialmente convenientes a tenor de las necesidades cada vez mayores de personal para el terreno. | UN | وكانت تعليقات الأمين العام على ما لاحتياجات الموارد البشرية من طابع التطور تعليقات ملائمة بصورة خاصة على ضوء تسارع الطلب على الموظفين الميدانيين. |
La Comisión Consultiva tuvo también ante sí las observaciones del Secretario General sobre ese informe (A/58/435/Add.1). | UN | وكان معروضا أيضا على اللجنة الاستشارية تعليقات الأمين العام على ذلك التقرير (A/58/435/Add.1). |
las observaciones del Secretario General sobre las recomendaciones del Grupo de Reforma, junto con un cálculo aproximado de los plazos y recursos necesarios para su aplicación, se presentaron el 23 de febrero de 2007. | UN | 4 - وقدمت تعليقات الأمين العام على توصيات فريق إعادة التصميم، مشفوعة بتقدير لما يلزم من وقت وموارد لتنفيذها في 23 شباط/فبراير 2007. |
las observaciones del Secretario General sobre el informe anual (A/64/326 (Part I)/Add.2) parecen exhaustivas y serias. | UN | 34 - ومضى قائلا إن تعليقات الأمين العام على التقرير السنوي (A/64/326 (Part 1)/Add.2) تبدو شاملة وتتسم بالتفكير المتعمق. |
las observaciones del Secretario General sobre el presente informe, contenidas en el documento A/66/380/Add.1, no aportan ningún cambio o mejora al proceso, sino que más bien intentan justificar su opacidad. | UN | 15 - ومضى قائلا إن تعليقات الأمين العام على هذا التقرير، الواردة في الوثيقة A/66/380/Add.1، لا تتيح إدخال أي تغيير أو تحسين على العملية، بل إنها تحاول تبرير عدم وضوحها. |
Nota del Secretario General en la que figuran las observaciones del Secretario General sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Examen de la gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos " (JIU/REP/2003/6) | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن تعليقات الأمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إدارة واستعراض مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان " (JIU/REP/2003/6) |
En el presente informe figuran las observaciones del Secretario General sobre las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en su informe (JIU/REP/2003/6) sobre la gestión y administración de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | يتضمن هذا التقرير تعليقات الأمين العام على توصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها (JIU/REP/2003/6) المتعلق بإدارة وتنظيم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
En el presente informe se recogen las observaciones del Secretario General sobre las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en su informe sobre el seguimiento del examen de la gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (JIU/REP/2006/3). | UN | يتضمن هذا التقرير تعليقات الأمين العام على توصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها عن متابعة الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، (JIU/REP/2006/3). |
El presente informe recoge las observaciones del Secretario General sobre las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección sobre el segundo seguimiento del examen de la gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (JIU/REP/2009/2). | UN | يتضمن هذا التقرير تعليقات الأمين العام على توصيات وحدة التفتيش المشتركة في متابعتها الثانية للاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (JIU/REP/2009/2). |
La Comisión observa que de las observaciones del Secretario General sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección se desprende que la fecha prevista para la aplicación plena de las propuestas del grupo de tarea es para fines de 2012 (véase A/66/315/Add.1 y Corr.1, párrafo 9). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تعليقات الأمين العام على توصيات وحدة التفتيش المشتركة أنَّ التاريخ المستهدف لتنفيذ مقترحات فرقة العمل بالكامل هو نهاية عام 2012 (انظر A/66/315/Add.1 وCorr.1، الفقرة 9). |
observaciones DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE EL informe de | UN | تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
En su quincuagésimo sexto período de sesiones, en relación con el presente tema y con el tema titulado " Dependencia Común de Inspección " , la Asamblea General decidió volver a examinar el informe de la Dependencia y las observaciones del Secretario General al respecto en el contexto de su examen del informe del Secretario General sobre el plan maestro de mejoras de capital (resolución 56/234). | UN | قررت الجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين وفي إطار هذا البند والبند المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " الرجوع إلى النظر في تقرير الوحدة وإلى تعليقات الأمين العام على التقرير في سياق نظرها في تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية (القرار 56/234). |
53. El Presidente dice que los comentarios del Secretario General sobre el informe del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas (A/61/205) y sus consecuencias financieras se publicarán en marzo de 2007. | UN | 53 - الرئيس: ذكر أن تعليقات الأمين العام على تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل (A/61/205) وآثاره المالية ستصدر في آذار/مارس. |
La Administración está de acuerdo con muchas de las recomendaciones de la Junta, y la mayoría de las observaciones del Secretario General han quedado debidamente reflejadas en los informes de la Junta. | UN | وقد وافقت الإدارة على كثير من توصيات المجلس، ووردت معظم تعليقات الأمين العام على النحو الواجب في تقارير المجلس. |
las observaciones del Secretario General acerca del informe de la Dependencia Común de Inspección figuran en el documento A/54/287/Add.1. | UN | وترد تعليقات الأمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة في الوثيقة A/54/287/Add.1. |