ويكيبيديا

    "تعليقات الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las observaciones de los Estados Miembros
        
    • las observaciones formuladas por los Estados Miembros
        
    • los comentarios de los Estados Miembros
        
    • las observaciones de Estados miembros
        
    • los comentarios hechos por los Estados Miembros
        
    • comentarios formulados por los Estados Miembros
        
    Continuación de la práctica de escuchar las observaciones de los Estados Miembros y organizaciones interesados en las sesiones privadas de los comités de sanciones. UN استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    Continuación de la práctica de escuchar las observaciones de los Estados Miembros y organizaciones interesados en las sesiones privadas de los comités de sanciones. UN استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    las observaciones de los Estados Miembros señalan que se está creando efectivamente ese entorno. UN وأضاف أن تعليقات الدول الأعضاء أشارت إلى أن هذه البيئة أخذت تتشكّل بالفعل.
    Este documento se basa en las observaciones formuladas por los Estados Miembros y otros interesados respecto del texto del 31 de mayo de 2004. UN وتستند الوثيقة إلى تعليقات الدول الأعضاء وأطراف أخرى معنية على مشروع 31 أيار/مايو 2004.
    Publicación, en junio de cada año, de la versión final de Tendencias mundiales de las drogas ilícitas, en la que se incorporan las observaciones formuladas por los Estados Miembros UN ● نشر الصيغة النهائية من الدراسة المعنونة الاتجاهات العالمية للمخدرات غير المشروعة، تُدرج فيها تعليقات الدول الأعضاء في حزيران/يونيه من كل سنة
    7. Las observaciones y los comentarios de los Estados Miembros de la UNCTAD se refirieron a las cuestiones siguientes. UN 7- ركزت تعليقات الدول الأعضاء في الأونكتاد على المجالات التالية:
    b) Se habían reemplazado las palabras " las observaciones de algunos Estados miembros de la Comisión " por las palabras " las observaciones de Estados miembros " . UN (ب) استعيض عن عبارة " تعليقات بعض الدول الأعضاء " بعبارة " تعليقات الدول الأعضاء " .
    3. Pide al Administrador que, cuando prepare el proyecto de plan estratégico para el período de sesiones anual, tenga en cuenta los comentarios hechos por los Estados Miembros; UN 3 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يراعي تعليقات الدول الأعضاء في إعداده مشروع الخطة الاستراتيجية للدورة السنوية؛
    Continuación de la práctica de escuchar las observaciones de los Estados Miembros y organizaciones interesados en las sesiones privadas de los comités de sanciones. UN استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    las observaciones de los Estados Miembros se comunicarán a la organización no gubernamental interesada, que tendrá la oportunidad de responder. UN وتُبَلغ تعليقات الدول الأعضاء إلى المنظمات غير الحكومية المعنية، التي تُمنح فرصةَ الرد على التعليقات؛
    Todas las observaciones de los Estados Miembros se acogen con beneplácito, ya sean positivas o negativas. UN وهي ترحب بجميع تعليقات الدول الأعضاء سواء كانت إيجابية أو سلبية.
    En las observaciones de los Estados Miembros y los Observadores Permanentes, que figuran en el anexo II del presente informe, se presentaron más aclaraciones y explicaciones sobre las distintas opciones. UN وقدم المزيد من الإيضاح في تعليقات الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين حول مختلف الخيارات، الواردة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    El Secretario señaló que las observaciones de los Estados Miembros habían sido de gran utilidad y dio las gracias a los Estados que habían presentado observaciones por escrito y a los que habían participado en los debates. UN وأشار الأمين إلى أن تعليقات الدول الأعضاء كانت مفيدة للغاية وشكر الدول التي قدمت تعليقات خطية والدول التي شاركت في المناقشات.
    En las observaciones de los Estados Miembros y los Observadores Permanentes sobre las distintas opciones que figuran en el anexo I del presente informe, se presentaron más aclaraciones y explicaciones. UN 22 - ويرد مزيد من التوضيح في تعليقات الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين بشأن الخيارات المختلفة في المرفق الأول من التقرير الحالي.
    El embargo de los Estados Unidos a Cuba, que ya dura varios decenios, es otro ejemplo de la ineficacia de las sanciones unilaterales, en las que se centrarán las observaciones de los Estados Miembros para el informe del Secretario General como respuesta a la resolución 67/4. UN وما الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة طيلة عقود على كوبا إلا مثال آخر على عدم فعالية الجزاءات الانفرادية، التي ستكون موضوع تعليقات الدول الأعضاء من أجل تقرير الأمين العام المقدم استجابة للقرار 67/4.
    3. Insta al PNUD a que amplíe aún más su labor de incorporación de la perspectiva de género, incluso aumentando los recursos financieros y humanos para apoyar la ejecución del plan de acción y tomar en cuenta las observaciones formuladas por los Estados Miembros al respecto; UN 3 - يحث البرنامج الإنمائي على زيادة توسيع أعماله بشأن إدماج المنظور الجنساني في الأنشطة التي يضطلع بها عن طريق جملة من التدابير منها زيادة الموارد المالية والبشرية لدعم تنفيذ خطة العمل، ومراعاة تعليقات الدول الأعضاء في ما يتصل بذلك؛
    136. El Director de la División de Gestión observó con satisfacción que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto había reconocido las mejoras introducidas en la presentación del presupuesto y que, en general, las observaciones formuladas por los Estados Miembros sobre el esbozo de presupuesto unificado para el bienio 20082009 eran positivas. UN 136- وأشار مدير شعبة الإدارة بارتياح إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أقرّت بالتحسينات المدخلة على عرض الميزانية، وأن تعليقات الدول الأعضاء على مخطط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 كانت إيجابية بوجه عام.
    136. El Director de la División de Gestión observó con satisfacción que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto había reconocido las mejoras introducidas en la presentación del presupuesto y que, en general, las observaciones formuladas por los Estados Miembros sobre el esbozo de presupuesto unificado para el bienio 20082009 eran positivas. UN 136- وأشار مدير شعبة الإدارة بارتياح إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد أقرّت بالتحسينات المدخلة على عرض الميزانية، وأن تعليقات الدول الأعضاء على مخطط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 كانت إيجابية بوجه عام.
    6. Decide que la presente decisión sirva de prefacio y forme parte integrante del programa mundial del PNUD, 2009-2011; y, a este respecto, aprueba el programa mundial del PNUD, 2009-2011, teniendo presente la orientación de esta decisión, así como las observaciones formuladas por los Estados Miembros. UN 6 - يقرر أن يكون هذا القرار بمثابة مقدمة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2009-2011 وجزءا لا يتجزأ منه؛ وفي هذا الصدد يوافق على البرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2009-2011، أخذا في الحسبان التوجيه الوارد في هذا القرار، فضلا عن تعليقات الدول الأعضاء.
    El Departamento de Información Pública apreció los comentarios de los Estados Miembros acerca del proyecto durante la primera parte del 23° período de sesiones del Comité de Información. UN 21 - وبالطبع فإن إدارة شؤون الإعلام تقدر ما جاء في تعليقات الدول الأعضاء بشأن المشروع خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة والعشرين للجنة الإعلام.
    Tal vez los delegados deseen reflexionar sobre las ventajas de aportar comentarios sobre los diferentes capítulos del Conjunto, que la secretaría podría adjuntar a éste y actualizar regularmente de acuerdo con los comentarios de los Estados Miembros, las organizaciones internacionales pertinentes y la RIC. UN وقد ترغب الوفود في التفكير في مدى جدوى إبداء تعليقات بشأن مختلف فصول المجموعة لترفقها الأمانة للمجموعة وتقوم بتحديثها بانتظام على أساس تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية والشبكة الدولية للمنافسة.
    b) Se habían reemplazado las palabras " las observaciones de algunos Estados miembros de la Comisión " por las palabras " las observaciones de Estados miembros " . UN (ب) استعيض عن عبارة " تعليقات بعض الدول الأعضاء " بعبارة " تعليقات الدول الأعضاء " .
    3. Pide al Administrador que, cuando prepare el proyecto de plan estratégico para el período de sesiones anual, tenga en cuenta los comentarios hechos por los Estados Miembros; UN 3 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يراعي تعليقات الدول الأعضاء في إعداده مشروع الخطة الاستراتيجية للدورة السنوية؛
    En la reunión también se examinaron los comentarios formulados por los Estados Miembros. UN واستعرض الاجتماع أيضا تعليقات الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد