114. Después que se aprobó la resolución, el Sr. Alfonso Martínez hizo una declaración para explicar su posición. | UN | 114- وبعد اعتماد القرار أدلى السيد ألفونسو مارتينيس ببيان تعليلاً لموقفه. |
130. Después de aprobarse la decisión, el Sr. Alfonso Martínez hizo una declaración para explicar su posición. | UN | 130- وبعد اعتماد المقرر، أدلى السيد ألفونسو مارتينيس ببيان تعليلاً لموقفه. |
228. Tras la aprobación de la resolución, el Sr. Alfonso Martínez hizo una declaración para explicar su posición. | UN | 228- وبعد اعتماد القرار، أدلى السيد ألفونسو مارتينيس ببيان تعليلاً لموقفه. |
Antes de dar la palabra al representante de Cuba, quien desea formular una declaración en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre los proyectos de resolución, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة لممثل كوبا الذي يود أن يتكلم تعليلاً لموقفه قبل البت في مشاريع القرارات، هل لي أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت تحدد بمدة أقصاها 10 دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Después de la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución, el representante de Alemania formula una declaración para explicar la posición de su país. | UN | وأدلى ممثل ألمانيا ببيان تعليلاً لموقفه بعد ما بتت اللجنة في مشروع القرار. |
47. Después de la aprobación de la resolución, el Sr. Alfonso Martínez hizo una declaración para explicar su posición. | UN | 47- وبعد اعتماد القرار، أدلى السيد ألفونسو مارتينيس ببيان تعليلاً لموقفه. |
73. Antes de aprobarse el proyecto de resolución, el Sr. Sattar y el Sr. Sorabjee hicieron declaraciones para explicar su posición. | UN | 73- وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من السيد ستّار والسيد سورابجي ببيان تعليلاً لموقفه. |
163. Tras la aprobación de la decisión, el Sr. Guissé, la Sra. Hampson, el Sr. Park y el Sr. Weissbrodt hicieron sendas declaraciones para explicar su posición. | UN | 163- وبعد اعتماد المقرر، أدلى كل من السيد غيسة والسيدة هامبسون والسيد بارك والسيد فايسبروت ببيان تعليلاً لموقفه. |
180. Tras la aprobación de la resolución, el Sr. Guissé hizo una declaración para explicar su posición. | UN | 180- وبعد اعتماد القرار، أدلى السيد غيسة ببيان تعليلاً لموقفه. |
183. Tras la aprobación de la resolución, el Sr. Guissé hizo una declaración para explicar su posición. | UN | 183- وبعد اعتماد القرار، أدلى السيد غيسة ببيان تعليلاً لموقفه. |
215. Tras la aprobación de la resolución, el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Guissé hicieron declaraciones para explicar su posición. | UN | 215- وبعد اعتماد القرار، أدلى كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد غيسة ببيان تعليلاً لموقفه. |
221. Tras la aprobación de la decisión, el Sr. Alfonso Martínez hizo una declaración para explicar su posición. | UN | 221- وبعد اعتماد المقرر، أدلى السيد ألفونسو مارتينيس ببيان تعليلاً لموقفه. |
Después de la aprobación del proyecto de decisión A/C.6/61/L.19 el representante de la República Árabe Siria formula una declaración para explicar su posición. | UN | وتكلم ممثل الجمهورية العربية السورية تعليلاً لموقفه بعد اعتماد مشروع المقرر A/C.6/61/L.19. |
El representante de la ex República Yugoslava de Macedonia formuló una declaración para explicar su posición después de la aprobación del proyecto de resolución (véase A/C.6/66/SR.16). | UN | وأدلى ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ببيان تعليلاً لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار (انظر A/C.6/66/SR.16). |
El Sr. Sammis (Estados Unidos de América), para explicar su posición, dice que su delegación se siente complacida de sumarse al consenso a favor del proyecto de resolución y acoge con agrado la atención primordial que se presta en el texto a la vulnerabilidad de las mujeres y los niños ante los abusos en materia de justicia. | UN | 9 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلّم تعليلاً لموقفه فقال إن وفده يسره أن ينضم إلى توافق الآراء دعماً لمشروع القرار ويرحّب بالتركيز على معالجة مسألة ضعف النساء والأطفال أمام إساءة الاستعمال في نظام العدالة. |
El representante de la República Islámica del Irán formula una declaración en explicación de posición después de la decisión. | UN | وأدلى ممثل إيران (جمهورية - الإسلامية) ببيان تعليلاً لموقفه بعد اتخاذ القرار. |
El Sr. Nayasi (Fiji), haciendo uso de la palabra en explicación de posición, dice que apoya el proyecto de resolución en su versión revisada, porque refleja los modestos progresos alcanzados desde el año anterior con respecto a la cuestión de Nueva Caledonia. | UN | 61 - السيد نيازي (فيجي): تكلم تعليلاً لموقفه فقال إنه يؤيد مشروع القرار بصيغته المنقّحة لأنه يعكس التقدّم البسيط الذي أُحرِز منذ السنة الماضية فيما يتعلق بكاليدونيا الجديدة. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante del Japón, quien desea intervenir para explicar la posición de su país con respecto a la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل اليابان الذي يود أن يتكلم تعليلاً لموقفه من القرار المتخذ لتوه. |
En la misma sesión, tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de la República Árabe Siria formuló una declaración para explicar la posición de su país (véase A/C.6/67/SR.25). | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية بـبـيان تعليلاً لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار (انظر A/C.6/67/SR.25). |