ويكيبيديا

    "تعليمات أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • instrucciones o
        
    • orden o
        
    • instrucciones y
        
    • instrucciones u
        
    • instrucciones ni
        
    • instrucción o
        
    Creo que es verdaderamente necesario que se nos aclare ese extremo antes de que podamos pedir instrucciones o adoptar una decisión. UN وأعتقد أننا نحتاج حقاً إلى إيضاح لهذه النقطة مقدماً قبل أن نستطيع سواء طلب تعليمات أو اتخاذ مقرر.
    Esa sección no podía aplicarse a los defectos de diseño o a los defectos basados en instrucciones o advertencias inadecuadas. UN ولم يكن تطبيقها مناسبا فيما يتعلق بعيوب التصميم أو العيوب القائمة على تعليمات أو تحذيرات غير كافية.
    No podrá pedir ni recibir instrucciones o emolumentos de ningún gobierno ni de ninguna autoridad externa. UN ولا يطلب اﻷمين العام ولا يتلقى تعليمات أو مكافآت من أي حكومة أو أي سلطة خارجية.
    El personal de proyectos deberá obedecer sin dilación toda orden o pedido que se formule conforme a la presente regla. UN وعلى الموظف أن يمتثل فورا لأي تعليمات أو طلبات تصدر إليه بموجب هذه القاعدة.
    :: Envío a los países que aportan contingentes de instrucciones y cartas de notificación sobre el pago de los costos de los contingentes UN :: رسائل محالة إلى البلدان المساهمة بقوات تتضمن تعليمات أو إخطارات متصلة بدفع تكاليف القوات
    Se definirían el acoso y la discriminación, tanto directa como indirecta, en relación con los motivos de discriminación que queda prohibido esgrimir y con las instrucciones u órdenes de discriminar. UN وسيعرف التمييز بوصفه تمييزا مباشرا أو غير مباشر، أو تحرشا متعلقا بالأسس الممنوعة للتمييز، أو تعليمات أو أمرا بالتمييز.
    Merece la pena señalar que el personal del PNUFID en el Afganistán sólo tuvo conocimiento de esta decisión a través de los medios de comunicación y que no había recibido instrucciones ni comunicaciones por escrito con anterioridad a ese anuncio. UN ويجدر بالملاحظة أن موظفي هذا البرنامج في أفغانستان لم يعلموا بهذا القرار إلا عن طريق وسائط الإعلام ولم يتلقـوا أي تعليمات أو توصيات خطية قبل هذا الإعلان.
    Esa disposición trata de las personas o grupos de personas que actúan de hecho por instrucciones o bajo la dirección o el control de un Estado. UN وهذا الحكم يتعلق بالأشخاص أو مجموعات الأشخاص ممن يتصرفون في الواقع بناء على تعليمات أو بتوجيه من الدولة أو تحت سيطرتها.
    Artículo 55. Obligación de dar información, instrucciones o documentos adicionales al porteador UN المادة 55- تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية
    Artículo 57. Obligación de dar información, instrucciones o documentos adicionales al porteador UN المادة 57- تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية
    Obligación de dar información, instrucciones o documentos adicionales al porteador UN تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية
    ¿Viene con manual de instrucciones o algo? Open Subtitles آه ، هل يأتي معه كتيب تعليمات أو أي شيء ؟
    En septiembre de 1990, el personal del ejército iraquí ocupó los locales de la planta y ordenó al personal de dirección que se abstuviera de visitar la planta sin tener instrucciones o permiso para ello. UN وفي أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، احتلت قوات الجيش العراقي مبنى المصنع وأمرت اﻹدارة العليا بعدم زيارة المصنع دون تعليمات أو إذن.
    c) Procedimientos, directrices, instrucciones o protocolos consignados por escrito para recibir reclamaciones, llevar a cabo las investigaciones y elaborar informes. UN (ج) وتوفر إجراءات خطية، أو مبادئ توجيهية أو تعليمات أو بروتوكولات لتلقي الشكاوى وإجراء التحقيقات وإصدار التقارير.
    8. El software es un programa informático que contiene las instrucciones o comandos que indican a un ordenador la forma de operar. UN 8 - يُقصد بالبرمجيات برنامج حاسوبي يحمل تعليمات أو أوامر تدل الحاسوب على طريقة العمل.
    No figura en los registros de esta dependencia ninguna autorización de exportar material militar de Italia a Somalia ni instrucciones o medidas que permitirían hacerlo en forma legal. UN ولا تتضمن سجلات هذه الوحدة أي ترخيص بتصدير عتاد عسكري إلى الصومال، أو أية تعليمات أو تدابير قد تسمح بتصدير عتاد عسكري من إيطاليا إلى الصومال بصورة قانونية.
    El funcionario deberá obedecer sin dilación toda orden o pedido que se formule conforme a la presente regla; UN وعلى الموظف أن يمتثل فورا لأي تعليمات أو طلبات تصدر إليه بموجب هذه القاعدة؛
    El personal de proyectos deberá obedecer sin dilación toda orden o pedido que se formule conforme a la presente regla. UN وعلى الموظف أن يمتثل فورا لأي تعليمات أو طلبات تصدر إليه بموجب هذه القاعدة.
    El funcionario deberá obedecer sin dilación toda orden o pedido formulados conforme a la presente regla; UN وعلى الموظف أن يمتثل فورا لأي تعليمات أو طلبات تصدر إليه بموجب هذه القاعدة؛
    d) Para velar por la aplicación de estos principios, el Secretario y, respectivamente, el Fiscal en las esferas que recaigan bajo su autoridad en virtud del párrafo 2 del artículo 42 del Estatuto de Roma, podrán emitir instrucciones y establecer los procedimientos que consideren necesarios para la administración de la presente Reglamentación. UN (د) لكفالة تطبيق هذه المبادئ، قد يصدر المسجل، أو المدعي العام بدلا منه في المجالات التي تندرج ضمن سلطته بموجب الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي، تعليمات أو يحدد إجراءات قد يرى ضرورتها من أجل إعمال هذا النظام الإداري.
    d) Para velar por la aplicación de estos principios, el Secretario y, respectivamente, el Fiscal en las esferas que recaigan bajo su autoridad en virtud del párrafo 2 del artículo 42 del Estatuto de Roma, podrán emitir instrucciones y establecer los procedimientos que consideren necesarios para la administración de la presente Reglamentación. UN (د) لكفالة تطبيق هذه المبادئ، قد يصدر المسجل، أو المدعي العام بدلا منه في المجالات التي تندرج ضمن سلطته بموجب الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي، تعليمات أو يحدد إجراءات قد يرى ضرورتها من أجل إعمال هذا النظام الإداري.
    :: Orientaciones: orientaciones normativas con instrucciones u objetivos a alcanzar; corresponden básicamente a las instrucciones oficiales de la Asamblea General. UN :: التوجهات، وهي توجهات تتعلق بالسياسة العامة وتتضمّن تعليمات أو أهدافا ينبغي تحقيقها؛ وهي تقابل في الأساس التعليمات الرسمية الصادرة عن الجمعية العامة
    El Mando de las Naciones Unidas no recibe instrucciones ni asistencia financiera de las Naciones Unidas y no cumple ninguna disposición de la Carta, por ejemplo, los Artículos 43, 46 y 47. UN وأضاف أن قيادة الأمم المتحدة لم تتلق تعليمات أو مساعدة مالية من الأمم المتحدة ولم تمتثل لأي حكم من أحكام الميثاق، مثل المواد 43 أو 46 أو 47.
    De modo análogo, con arreglo al artículo 4 del proyecto de ley de represión del terrorismo, una persona que proporcione a otra o la invite a recibir instrucción o adiestramiento en la fabricación o utilización de armas de fuego o explosivos y armas de destrucción en masa será culpable de un delito. UN وبموجب المادة 4 من مشروع قانون قمع الإرهاب أيضا، يعتبر الشخص الذي يقدم شخصا آخر أو يدعوه لتلقي تعليمات أو تدريب يتعلق بصنع أو استخدام أسلحة نارية أو مواد منفجرة أو أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل، أنه ارتكب جرما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد