ويكيبيديا

    "تعليمية عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • didáctico sobre
        
    • educativos sobre
        
    • educación sobre
        
    • educativo sobre
        
    • aprendizaje a
        
    • didácticos sobre
        
    • enseñanza sobre
        
    La UNESCO también ha elaborado un vídeo que contiene canciones somalíes de paz y una carpeta de material didáctico sobre la paz para las escuelas primarias. UN وأعدت اليونسكو أيضا شريط فيديو يتضمن أغاني صومالية تدعو إلى السلم، ومجموعة تعليمية عن السلم على المستوى الابتدائي.
    Varias oficinas de los países organizaron seminarios basados en el material didáctico sobre desarrollo humano sostenible. UN وأجرت عدة مكاتب قطرية حلقات عمل تستند إلى مجموعة مواد تعليمية عن التنمية البشرية المستدامة.
    Es preciso reforzar la concienciación del público en general, así como los programas educativos sobre la aplicación de este principio. UN وينبغي تعزيز إذكاء الوعي في صفوف عامة الجمهور وكذلك وضع برامج تعليمية عن تنفيذ هذا المبدأ.
    Se retransmitieron periódicamente programas educativos sobre el paludismo a todo el personal de la ONUCI, incluidos los componentes civil, militar y policial UN بُثت بشكل دوري برامج إذاعية تعليمية عن الملاريا لجميع موظفي البعثة بمن فيهم العناصر المدنية، والعسكرية والشرطية
    Los pueblos indígenas tienen interés en elaborar material didáctico en diversos soportes audiovisuales para apoyar la educación sobre el medio ambiente. UN وتهتم الشعوب الأصلية بإنتاج مواد تعليمية عن طريق وسائط إعلام متعددة للمساعدة في التعليم البيئي.
    También contribuirá a elaborar y divulgar material educativo sobre derechos humanos. UN وسيساعد أيضا على إعداد ونشر مواد تعليمية عن حقوق الإنسان.
    Se examinarán las oportunidades de impartir programas de aprendizaje a distancia, así como programas de capacitación para grupos ocupacionales concretos. UN وسينظر في الفرص المتاحة لمواصلة تقديم برامج تعليمية عن بعد، فضلا عن برامج تدريبية موجهة لمجموعات مهنية بعينها.
    Finalmente, merece la pena mencionar que el Departamento Federal de Asuntos Exteriores ha tomado medidas para garantizar la disponibilidad de materiales didácticos sobre el tema de los derechos humanos al cuerpo docente de los niveles inferiores y superiores. UN وأخيراً، جدير بالذكر أن وزارة الخارجية الاتحادية اتخذت خطوات لضمان إتاحة مواد تعليمية عن موضوع حقوق الإنسان، للمدرسين على المستويين الأعلى والأدنى على حد سواء.
    En cooperación con el Ministerio de Educación, la Comisión está preparando material didáctico sobre los derechos humanos con el propósito de incluirlo en los planes de estudio de las escuelas primarias y secundarias. UN وقامت اللجنة، بالتعاون مع وزارة التعليم، بوضع مواد تعليمية عن حقوق الإنسان وإدراجها في مقررات التعليم الأساسي والثانوي.
    El Grupo de Extensión Educativa crea y distribuye material didáctico sobre las Naciones Unidas destinado a estudiantes y profesores de todos los niveles de enseñanza con el fin de generar apoyo a largo plazo para la Organización. UN تعد مجموعة الاتصال التعليمي وتنشر مواد تعليمية عن الأمم المتحدة موجهة إلى الطلبة والمعلمين على جميع المستويات التعليمية لإيجاد دعم طويل الأجل للمنظمة.
    El Grupo de Extensión Educativa crea y distribuye material didáctico sobre las Naciones Unidas, destinado a estudiantes y profesores de todos los niveles de enseñanza, con el fin de generar apoyo a largo plazo para la Organización. UN تعد مجموعة الاتصال التعليمي وتنشر مواد تعليمية عن الأمم المتحدة موجهة إلى الطلبة والمعلمين على جميع المستويات التعليمية لإيجاد دعم طويل الأجل للمنظمة.
    El Grupo de Extensión Educativa crea y distribuye material didáctico sobre las Naciones Unidas, destinado a estudiantes y profesores de todos los niveles de enseñanza, con el fin de generar apoyo a largo plazo para la Organización. UN تعد مجموعة الاتصال التعليمي وتنشر مواد تعليمية عن الأمم المتحدة موجهة إلى الطلبة والمعلمين على جميع المستويات التعليمية لإيجاد دعم طويل الأجل للمنظمة.
    Más de cien escuelas imparten programas educativos sobre estilos de vida sanos, en particular la prevención del VIH/SIDA y la salud reproductiva. UN وأضافت أن أكثر من 100 مدرسة بها برامج تعليمية عن الحياة الصحية بما فيها الوقاية من مرض الإيدز والصحة الإنجابية.
    Wildlife Trust de la India, con los auspicios del Fondo Mundial para la Naturaleza proporcionó carpetas de material educativos sobre el tema del año y estos se distribuyeron en las escuelas. UN وقد وردت مجموعات مواد تعليمية عن موضوع السنة من صندوق الحياة البرية في الهند، تحت رعاية الصندوق، وُزعت على المدارس.
    La OACDH/Camboya siguió prestando asistencia al servicio de producción audiovisual del citado Comité de Acción para producir vídeos educativos sobre la violencia de bandas y la usurpación de tierras. UN وواصل المكتب تقديم المساعدة إلى وحدة إنتاج أفلام الفيديو في لجنة العمل الكمبودية في مجال حقوق الإنسان فيما يتصل بإنتاج شرائط فيديو تعليمية عن عنف الغوغاء، والاستيلاء على الأراضي بالقوة.
    También distribuyó a algunos centros médicos de Eslovaquia 20.000 volantes y folletos educativos sobre el tema de la violencia doméstica preparado en colaboración con el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia. UN وتعهدت أيضاً بأن توزع على مجموعة مختارة من مرافق الرعاية الصحية في سلوفاكيا 000 20 نشرة وكتيبات تعليمية عن موضوع العنف المنزلي أعدت بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    En cooperación con los Estados Unidos de América, la Unión Europea está elaborando una campaña de educación sobre el tema de la trata de mujeres en Polonia y Ucrania. UN والاتحاد اﻷوروبي، بالتعاون مع الولايات المتحدة اﻷمريكية، يعد حاليا حملة تعليمية عن موضوع الاتجار بالمرأة في بولندا وأوكرانيا.
    Hay que combinar una atención a la formación geriátrica de los profesionales de la sanidad con unos programas de educación sobre el proceso de envejecimiento dirigidos a los cuidadores familiares y a la opinión pública general. UN 39 - ومن الضروري أن تُستكمل العناية الكافية بتدريب الفنيين الصحيين في ميدان طب الشيخوخة ببرامج تعليمية عن الشيخوخة تخصص لمقدمي الرعاية من الأسر وللجمهور العام.
    El Canadá ha apoyado en su totalidad la resolución 55/33 E de la Asamblea General, y ha aplicado varias medidas nacionales que se ajustan a las recomendaciones de la resolución, entre ellas respaldar la realización de investigaciones independientes por estudiantes graduados y patrocinar la producción de un módulo de educación sobre desarme para estudiantes y docentes de enseñanza secundaria. UN وقد سبق لكندا أن أيدت تأييداً تاما قرار الجمعية العامة 55/33 هاء، وطبقت بالفعل عدة تدابير وطنية تتسق والتوصيات الواردة في هذا القرار، مثل دعم البحوث المستقلة علي مستوي الدراسات العليا، والإشراف علي إنتاج طرائق تعليمية عن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة لطلبة ومدرسي المرحلة الثانوية.
    Asimismo, el Ministerio está preparando material educativo sobre la situación de las víctimas, los hechos históricos sobre esta atrocidad y el papel central que desempeñaron los grupos de la sociedad civil en el tratamiento de la difícil situación de estas mujeres. UN وبالنسبة للمعلمين، تقوم الوزارة أيضا بإعداد مواد تعليمية عن حالة الضحايا، والحقائق التاريخية المتعلقة بهذه الأعمال الوحشية، والدور المحوري الذي تقوم به المجموعات المدنية في التصدي لمحنة هؤلاء النساء.
    Un número creciente de estudiantes y grupos de jóvenes disponen de material educativo sobre la DDTS. UN إتاحة مواد تعليمية عن قضايا مكافحة التصحر/ تردي الأراضي والجفاف لعدد متزايد من الطلاب ومجموعات الشباب
    El conjunto incluye cursos de aprendizaje a distancia que hacen hincapié en proporcionar al personal las aptitudes necesarias, tanto para trabajar como para vivir en misiones sobre el terreno. UN ويشمل البرنامج التوجيهي دورات تعليمية عن بعد تركز على تزويد الموظفين بالمهارات المطلوبة من أجل العمل والعيش في البعثات الميدانية.
    12. Una empresa de publicación encaminada a desarrollar materiales didácticos sobre las Naciones Unidas y los jóvenes en todo el mundo, en cooperación con instituciones educacionales y con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN ١٢ - مشروع دار نشر يستهدف استحداث مواد تعليمية عن اﻷمم المتحدة والشباب في شتى أنحاء العالم بالتعاون مع المؤسسات التعليمية ومنظمة اليونسكو .
    Por ejemplo, los Ministerios de Salud y de Educación han establecido programas de enseñanza sobre el VIH/SIDA para los trabajadores en educación que asisten a cursos avanzados de formación así como para estudiantes de diverso nivel. UN ولقد وضعت وزارتا الصحة والتعليم، على سبيل المثال، برامج تعليمية عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز خاصة للعاملين في الميدان التعليمي الذين يشاركون في دورات تدريبية متقدمة وللطلاب من مختلف المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد