ويكيبيديا

    "تعليمية غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • educación no
        
    • enseñanza no
        
    • educativos no
        
    • educativas no
        
    Se desarrollan actividades de educación no académica encaminadas a muchachas y mujeres que nunca se han matriculado en instituciones académicas o que han dejado los estudios. UN وهناك أنشطة تعليمية غير رسمية موجهة إلى البنات والنساء اللاتي لم يسبق لهن الالتحاق بالتعليم الرسمي أو تركنه.
    En lo que respecta a fomentar cambios de comportamiento, se puso de relieve la importancia de complementar la educación formal con actividades de educación no formal de orientación práctica. UN وبخصوص تشجيع تغيير السلوك، سُلِّط الضوء على أهمية تكميل التعليم الرسمي بأنشطة تعليمية غير رسمية وذات طابع عملي.
    El Ministerio de Educación Nacional organiza actividades de educación no académica para mejorar la tasa de alfabetización de las mujeres hasta llegar al 100% de las mujeres de 24 años de edad y más, que constituyen el grupo con mayor grado de analfabetismo. UN تضطلع وزارة التعليم الوطني بأنشطة تعليمية غير رسمية تستهدف الارتفاع بإلمام المرأة بالقراءة والكتابة إلى ١٠٠ في المائة لمن تبلغ أعمارهن ٢٤ سنة فأكثر، وهن الفئة التي تبلغ فيها اﻷمية أعلى معدلاتها.
    134. En los últimos años han comenzado a aparecer en la República instituciones de enseñanza no estatales, algunas de las cuales también imparten educación secundaria. UN ٤٣١- وقد بدأت تنشأ في السنوات اﻷخيرة مؤسسات تعليمية غير تابعة للدولة تقدم بعضها أيضا التعليم الثانوي.
    Deberían darse incentivos y oportunidades de financiación a organizaciones no gubernamentales y organizaciones de jóvenes para emprender actividades de enseñanza no académica dirigidas a niñas y mujeres jóvenes. UN وينبغي توفير الحوافز وفرص التمويل للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الشبابية للشروع في أنشطة تعليمية غير رسمية تستهدف الفتيات والشابات.
    La legislación no establece ninguna restricción especial para la creación de centros educativos no estatales. UN ولا يفرض القانون أي قيود خاصة على افتتاح منشآت تعليمية غير حكومية.
    259. Los planes de estudio autorizan las instituciones educativas no gestionadas por el Estado, que tienen los mismos derechos que las estatales. UN ٩٥٢- وتسمح المناهج الدراسية بوجود مؤسسات تعليمية غير حكومية تحظى بنفس الحقوق التي تحظى بها المدارس الحكومية.
    11. Desarrollar programas de educación no formal y reconocer o certificar dichos programas que lleve a cabo la sociedad civil, especialmente aquellos a cargo de personas jóvenes y para personas jóvenes; UN 11 - وضع برامج تعليمية غير رسمية والاعتراف بالبرامج التعليمية غير الرسمية التي ينفذها المجتمع المدني، ولا سيما برامج الشباب من أجل الشباب، أو التصديق عليها؛
    Mediante ese programa, en 2010 se prestó apoyo logístico y financiero a 64 proyectos que ejecutaron diversas ONG, grupos de iniciativa centrados en actividades de educación no formal. UN ومن خلال برنامج المنح، تلقى نحو 64 مشروعاً من المشروعات التي تنفذها منظمات غير حكومية ومجموعات المبادرات التي تضطلع بأنشطة تعليمية غير رسمية دعماً مالياً وذا طابع لوجيستي في عام 2010.
    265. En las últimas décadas se han desarrollado programas de educación no formal e informal en ciencia y tecnología que buscan generar diferentes estrategias para aproximar a niños y jóvenes a los conocimientos científicos. UN 265- ووضعت في العقود الأخيرة برامج تعليمية غير مدرسية وغير رسمية في مجالي العلم والتكنولوجيا، هدفها صياغة استراتيجيات مختلفة بغرض زيادة المعارف العلمية لدى الأطفال والأحداث.
    b) Determine medidas para reducir y evitar la deserción escolar de las niñas, y estudie la posibilidad de diseñar programas de educación no formal para las que abandonen la escuela; UN (ب) تحديد التدابير اللازمة لخفض ومنع التوقف عن الدراسة في صفوف الفتيات، والنظر في وضع برامج تعليمية غير نظامية معتمدة للفتيات اللواتي يتوقفن عن الدراسة؛
    El Comité recomienda al Estado parte que haga especial hincapié en la mejora de la calidad de la educación integradora, y siga desarrollando programas de educación no formal, así como cursos integrales y sistemáticos de capacitación para maestros, adaptados a las necesidades de los diferentes tipos de discapacidad. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتركيز بشكل خاص على تحسين نوعية التعليم الشامل للجميع ومواصلة وضع برامج تعليمية غير رسمية فضلاً عن تنظيم دورات تدريبية شاملة ومنتظمة للمدرسين تتناسب مع مختلف أنماط الإعاقة.
    c) Ofrecer sesiones de educación no académica y capacitación de adultos, ya que fomentan la inclusión social, promueven actitudes de tolerancia y no discriminación y proporcionan igualdad de oportunidades y resultados; UN (ج) تنفيذ دورات تعليمية غير نظامية للكبار ودورات تدريبية على المهارات إذ إنها تعزز الادماج الاجتماعي، وتغرس مواقف التسامح وعدم التمييز وتتيح تكافؤ الفرص والنتائج؛
    32. El Comité alienta al Estado parte a que facilite educación básica universal gratuita, en particular eliminando los pagos a las asociaciones de padres y maestros, que adopte medidas para reducir y prevenir el abandono escolar de las niñas, y que considere la posibilidad de establecer programas acreditados de educación no académica para las niñas que abandonen los estudios. UN 32- تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على توفير التعليم الأساسي للجميع مجاناً، وذلك بطرق منها إلغاء الرسوم التي تُدفَع لرابطات الأهالي والمعلمين، وتحديد تدابير لتخفيض ومنع تسرُّب البنات من المدارس، والنظر في وضع برامج تعليمية غير رسمية مُعتمدة للبنات اللواتي يتسربن من المدارس.
    Por otra parte, 423 niños y jóvenes vulnerables (252 varones y 171 niñas) recibieron capacitación para la vida activa y cursos de alfabetización mediante programas de educación no académica. UN وعلاوة على ذلك، تلقى 423 من الأطفال والشباب المعرَّضين للخطر (252 فتى و 171 فتاة) تدريباً على المهارات الحياتية ودورات لتعليم القراءة والكتابة من خلال برامج تعليمية غير رسمية.
    235. Asimismo, en la Constitución y en la Ley de educación se ha introducido por vez primera la posibilidad de establecer centros de enseñanza no estatales (privados) de pago. UN 235- وفي الوقت نفسه يتضمن الدستور وقانون التعليم لأول مرة إمكانية إنشاء مؤسسات تعليمية غير حكومية (خاصة) ومأجورة.
    d) En el caso de los niños que trabajan, la impartición de enseñanza no oficial a los niños pequeños y de enseñanza de oficios a los de más edad; UN (د) توفير فصول تعليمية غير رسمية لصغار الأطفال الذين يعملون وتدريب الأطفال الأكبر سنا على اكتساب المهارات؛
    En Filipinas, el proyecto relativo a las escuelas para las tradiciones vivas, iniciativa de enseñanza no académica para los 110 grupos etnolingüísticos del país destinada a evitar la pérdida de las tradiciones culturales, ha ayudado a las comunidades a crear una fuente de subsistencia y ha fomentado la comprensión mutua. UN وفي الفلبين، قام مشروع " مدارس للتقاليد الحية " ، وهو مبادرة تعليمية غير رسمية لصالح المجموعات العرقية اللغوية في البلد، البالغ عددها 110 مجموعات، تتصدى لضياع التقاليد الثقافية، بتقديم المساعدة للمجتمعات المحلية في إيجاد مصادر لكسب الرزق وزيادة التفاهم المتبادل.
    El Ministerio de Educación y Ciencia organiza unos programas educativos no reglados para dos clases de personas: los analfabetos y los que, habiendo superado el analfabetismo, tienen interés en proseguir su formación. UN تنظم وزارة التربية والتعليم برامج تعليمية غير نظامية لفئتين هما فئة الأميين وفئة تضم من تجاوزوا مرحلة الأمية بنجاح ولديهم الرغبة في متابعة الدراسة.
    El Ministerio de Educación y Ciencia organiza unos programas educativos no reglados para dos clases de personas: los analfabetos y los que, habiendo superado el analfabetismo, tienen interés en proseguir su formación. UN 178 - تنظم وزارة التربية والتعليم برامج تعليمية غير نظامية لفئتين هما فئة الأميين، وفئة تضم من تجاوزوا مرحلة الأمية بنجاح ولديهم الرغبة في متابعة الدراسة.
    El Comité alienta al Estado parte a que fortalezca su programa orientado a diversificar las elecciones académicas y vocacionales para las niñas y los varones y a que adopte nuevas medidas para alentar a las niñas a elegir campos educativos no tradicionales. UN 34 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامجها الرامية إلى تنويع الخيارات المدرسية والمهنية للفتيات والفتيان، واتخاذ المزيد من التدابير لتشجيع الفتيات على اختيار مجالات تعليمية غير تقليدية.
    351. El Gobierno estimula enérgicamente la creación de instituciones educativas no académicas destinadas a delincuentes juveniles y alumnos con dificultades para adaptarse a la vida escolar. UN 351- وتشجع الحكومة كثيراً إنشاء مؤسسات تعليمية غير رسمية للجانحين من الأحداث وللطلاب الذين يواجهون صعوبة في التكيف مع الحياة المدرسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد