ويكيبيديا

    "تعليم أساسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • educación básica
        
    • una enseñanza básica
        
    • instrucción básica
        
    • la enseñanza básica
        
    • la educación primaria
        
    • de enseñanza fundamental
        
    • la enseñanza primaria
        
    En este sentido, es lamentable constatar cómo las metas para alcanzar la educación básica universal no se han logrado. UN فمن المؤسف أن يلاحظ أن الأهداف المتوخاة من توفير تعليم أساسي للجميع لم يتم بلوغها بعدُ.
    Más del 70% de los alumnos con educación básica que se matricularon en los cursos 9º y 10º de las escuelas son muchachas. UN وأكثر من 70 في المائة من الطلبة الحاصلين على تعليم أساسي ومسجلين في الصفين التاسع والعاشر في المدارس من البنات.
    La asistencia que se presta a los Estados Miembros, para facilitar el acceso a una educación básica de buena calidad es uno de los elementos más importantes en la prevención de la explotación del niño. UN إن مساعدة الدول اﻷعضاء على تيسير السبيل لتلقي تعليم أساسي جيد هي عامل رئيسي في منع استغلال اﻷطفال.
    143. Actualmente está en preparación un proyecto de modificación de los textos reglamentarios sobre los capítulos relativos a la formación continua del personal subalterno mediante la aplicación de una enseñanza básica permanente. UN ٣٤١- ويجري حالياً وضع مشروع لتعديل النصوص التنظيمية للفصول المتعلقة بالتدريب المتواصل للمأمورين وذلك بتطبيق تعليم أساسي دائم.
    Más de 1,5 millones de niños indígenas tienen acceso a instrucción básica bilingüe y bicultural y se ha publicado un millón de libros de texto en 40 idiomas indígenas. UN وتوفرت لدى ١,٥ مليون طفل من السكان اﻷصليين إمكانية الحصول على تعليم أساسي ثنائي اللغة وثنائي الثقافة، وتم نشر مليون كتاب مدرسي بأربعين لغة أصلية.
    Todos los niños tienen derecho a una educación básica de calidad, al respecto de sus opiniones y sus libertades fundamentales en la escuela y a los beneficios de la educación. UN فلجميع اﻷطفال الحق في الحصول على تعليم أساسي ذي نوعية جيدة، وفي احترام آرائهم وفي أن توفر لهم الحريات اﻷساسية في المدرسة وفي جني فوائد التعليم.
    La educación, especialmente el acceso a la educación básica de buena calidad, constituye el cimiento para la construcción de comunidades tolerantes y socialmente estables. UN والتعليم، وبخاصة إمكانية الحصول على تعليم أساسي جيِّد، يوفر الأساس اللازم لبناء مجتمعات متسامحة ومستقرة اجتماعيا.
    La Sra. Namirembe Bitamazire presentó un programa de educación básica alternativa para pastores. UN وقدمت السيدة ناميرِمبي بيتامازيري عرضاً لبرنامج يهتم بتوفير تعليم أساسي بديل للرعاة.
    Con ayuda del Marco, el Gobierno proyecta desarrollar e impartir educación básica de calidad a todos los niños, en el contexto de una asociación efectiva con las partes interesadas competentes. UN وتهدف الحكومة، من خلال الإطار المشار إليه، إلى تطوير وتقديم تعليم أساسي يتسم بالجودة لكل طفل في شراكة فعالة مع أصحاب المصلحة المعنيين بهذا الشأن.
    Como resultado del programa condensado de educación básica de tres años de duración establecido después de la guerra, actualmente un 70% de los niños reciben educación básica. UN ونتيجة لبرنامج التعليم الأساسي المكثف لمدة ثلاث سنوات الذي وضع بعد الحرب، تحصل حاليا نسبة 70 في المائة من الأطفال على تعليم أساسي.
    Desde hace mucho tiempo el Gobierno ha adoptado la posición de que todo niño tiene derecho a recibir una educación básica de calidad. UN وقد اتخذت الحكومة منذ وقت بعيد الموقف القائل بأن لكل طفل الحق في الحصول على تعليم أساسي يتسم بالجودة.
    El OOPS se compromete a proporcionar a todos sus estudiantes una educación básica completa. UN وتلتزم الأونروا بتوفير تعليم أساسي كامل لجميع طلابها.
    Esfera de resultados principales 2 - acceso a una educación básica de buena calidad UN مجال النتائج الرئيسي 2: الحصول على تعليم أساسي جيد النوعية
    La educación básica de calidad en los países en desarrollo es una prioridad para Irlanda. UN وتعتبر أيرلندا توفيرَ تعليم أساسي ذي نوعية جيدة في البلدان النامية أولويةً من أولوياتها.
    Hacer efectivo el derecho a una educación básica de calidad, gratuita para todos, es una obligación fundamental de los Estados que no debe verse comprometida por ningún costo. UN ويمثل إقرار حق الجميع في الحصول على تعليم أساسي جيد ومجاني جوهر التزام الدول ولا ينبغي التنازل عنه مهما كلف الأمر.
    El movimiento Educación para Todos es un compromiso mundial para proporcionar educación básica de calidad a todos los niños, niñas, mujeres y hombres. UN وحركة توفير التعليم للجميع هي التزام عالمي لتقديم تعليم أساسي جيد لجميع البنات والبنين والمرأة والرجل.
    El objetivo estratégico de la política es ofrecer a todos los niños un acceso equitativo a educación básica de calidad en las Islas Salomón. UN والهدف الاستراتيجي لهذه السياسة هو توفير فرص متكافئة لجميع الأطفال للحصول على تعليم أساسي جيد في جزر سليمان.
    74. El derecho a una enseñanza básica suficiente y gratuita figura en la Constitución federal (artículo 19 de la Constitución). UN 74- الحق في تعليم أساسي كاف ومجاني منصوص عليه في الدستور الاتحادي (المادة 19).
    14. Un mundo apropiado para los niños es aquél en que todos los niños adquieren la mejor base posible para su vida futura, tienen acceso a una enseñanza básica de calidad, incluida una educación primaria obligatoria y gratuita para todos, y en el que todos los niños, incluidos los adolescentes, disfrutan de numerosas oportunidades para desarrollar su capacidad individual en un entorno seguro y propicio. UN 14 - العالم الصالح للأطفال هو عالم يكون فيه جميع الأطفال قادرين على أن يبدأوا حياتهم أفضل بداية ممكنة، وأن يحصلوا على تعليم أساسي جيد النوعية، بما في ذلك تعليم ابتدائي إلزامي ومتاح مجانا للجميع، وأن تقدم فيه لجميع الأطفال، بمن فيهم المراهقون، فرص كافية لتنمية قدراتهم الفردية في بيئة آمنة وداعمة.
    Durante los decenios de 1960 y 1970, este último creó demanda de mano de obra con instrucción básica. UN فالنمو في الستينات والسبعينات ولّد طلبا على العمال الحاصلين على تعليم أساسي.
    Este es un proyecto importante que permitirá introducir la enseñanza básica de los derechos humanos en el sistema escolar a principios del año lectivo de 1995. UN ويعد هذا مشروعا هاما من شأنه أن يؤدي إلى تعليم أساسي لحقوق اﻹنسان في جميع مجالات النظام المدرسي ببداية العام الدارسي ٥٩٩١.
    Todos los niños deberían recibir una educación básica de buena calidad mediante la educación primaria pública, en especial en los países menos adelantados. UN ينبغي أن يحصل كل الأطفال على تعليم أساسي ذي نوعية جيدة، من خلال قيام القطاع العام بتوفير التعليم الأساسي، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    Así, los 12 años de enseñanza primaria y secundaria se han reestructurado en un ciclo de enseñanza fundamental de nueve años seguido de un ciclo de enseñanza secundaria de tres años. UN وهكذا، أعيد تنظيم سنوات التعليم الابتدائي والثانوي الاثنتي عشرة في شكل تعليم أساسي من تسع سنوات يليه تعليم ثانوي من ثلاث سنوات.
    El 45% del presupuesto de educación se asigna a la enseñanza primaria, entre otras cosas, como medio de promover la enseñanza primaria universal de calidad. UN وتُخَصص نسبة 45 في المائة من ميزانية التعليم للتعليم الأساسي عملاً على تعزيز وصول الجميع إلى تعليم أساسي من نوعية جيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد