ويكيبيديا

    "تعليم الفتاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la educación de las niñas
        
    • de Educación de las Niñas
        
    • educación de la niña
        
    • la educación femenina
        
    • de educar a las niñas
        
    • la joven
        
    • educación de las niñas de
        
    • la educación de las jóvenes
        
    El Ministerio aún no ha elaborado un documento normativo sobre la educación de las niñas. UN وما زال يتعين إعداد ورقة تتعلق بالسياسة بشأن تعليم الفتاة من جانب الوزارة.
    La UNESCO está preparando una esquema mundial para la acción en apoyo de la educación de las niñas y las mujeres. UN وتقوم اليونسكو باعداد إطار عمل عالمي لدعم تعليم الفتاة والمرأة.
    En la Conferencia se había dado un gran impulso a la educación de las niñas, cuestión en la que había insistido la delegación del UNICEF. UN كما أن تعليم الفتاة - وهو المجال الذي أبرز وفد اليونيسيف أهميته أكثر من غيره - حظي بتأييد كبير في المؤتمر.
    Aprobación de la estructura organizativa del Departamento de Educación de las Niñas de la administración general del Ministerio UN بشأن اعتماد الهيكل التنظيمي لقطاع تعليم الفتاة بديوان عام الوزارة
    Al respecto, la educación de la niña ha sido siempre obligatoria en Argelia. UN واستنادا إلى ذلك، فإن تعليم الفتاة كان إلزاميا دائما في الجزائر.
    * Cursos de formación para orientadores y trabajadores sociales sobre la educación femenina UN * دورات تدريبية لعدد من الموجهين والأخصائيات الاجتماعيات حول تعليم الفتاة
    El UNICEF contribuyó a inscribir la educación de las niñas en los primeros lugares del programa de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ونشطت اليونيسيف لوضع تعليم الفتاة في منزلة مرتفعة على جدول أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Ello se debe a que los factores sociales, culturales y de la pobreza que inhiben la educación de las niñas son más evidentes en esas regiones. UN ويرجع ذلك إلى أن العوامل الاجتماعية والثقافية والفقر التي تعوق تعليم الفتاة تبدو أكثر وضوحا في هذه المناطق.
    10.4 Medidas para superar los obstáculos en la educación de las niñas UN 10-4 الجهود الرامية إلى التصدي للعقبات أمام تعليم الفتاة الطفلة
    Se considera que la educación de las niñas y mujeres ghanesas es la clave para superar los problemas que todavía existen. UN ويُنظر إلى تعليم الفتاة والمرأة في غانا باعتباره أساسياً من أجل التصدي للمشاكل التي لا تزال قائمة.
    Alienta al Estado Parte a que adopte medidas para superar las actitudes tradicionales que obstaculizan la educación de las niñas y las mujeres. UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لتجاوز المواقف التقليدية التي تمثل عائقا أمام تعليم الفتاة والمرأة.
    Alienta al Estado Parte a que adopte medidas para superar las actitudes tradicionales que obstaculizan la educación de las niñas y las mujeres. UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لتجاوز المواقف التقليدية التي تمثل عائقا أمام تعليم الفتاة والمرأة.
    Estudio de la educación de las niñas en el marco de la preparación de la revisión anual conjunta. UN دراسة حول تعليم الفتاة في سياق الإعداد للمراجعة السنوية المشتركة.
    Directores de la Dirección de Educación de las Niñas y la Dirección de Participación de la Sociedad de todas las provincias UN مديرو إدارتي تعليم الفتاة ومشاركة المجتمع لجميع المحافظات
    Directores de la Dirección de Educación de las Niñas y Participación de la Sociedad UN مديرو إدارتي تعليم الفتاة ومشاركة المجتمع
    Cuatro seminarios sobre la mejora de la capacidad básica del Departamento de Educación de las Niñas UN 4 ورش عمل خاصة برفع القدرات المؤسسية لقطاع تعليم الفتاة
    - Se ha concedido a la educación de la niña una importancia especial, y se sigue aplicando la Estrategia Nacional a este respecto; UN إعطاءُ تعليم الفتاة أهميةً خاصة، ومواصلة تنفيذ الإستراتيجية الوطنية في هذا المجال.
    - Se ha realizado dos estudios sobre la situación educativa de la niña en el Yemen, y se ha realizado una revisión nacional de los proyectos ejecutados para apoyar la educación de la niña en el Yemen. UN نفذت دراستان حول الوضع التعليمي للفتاة في اليمن، وعمل المراجعة الوطنية للمشاريع المنفذة لدعم تعليم الفتاة في اليمن.
    Las diferencias entre la educación femenina y la masculina también se han reducido. Se ha alentado la educación de las niñas, especialmente en las zonas rurales aisladas. UN أما في مجال التعليم، فقد تناقصت الفجوة بين التحاق الفتيات والفتيان بالتعليم الأساسي، كما تم تشجيع ودعم تعليم الفتاة خاصة في المناطق الريفية والنائية.
    Todos los participantes en la Reunión reconocieron la importancia de educar a las niñas, así como a los niños. UN وأقر كل المشاركين في الاجتماع بأهمية تعليم الفتاة إلى جانب الفتيان.
    Convenía más que la joven recibiera instrucción en tareas domésticas y maternas, pues así se preparaba para su futura vida de mujer de hogar y madre. UN وكان من الأفضل تعليم الفتاة الأعمال المنزلية والأموية. وهذا يعدها لحياتها المقبلة بصفتها ربة البيت والأم.
    Al Comité le preocupan las consecuencias sumamente negativas de la guerra en la infraestructura educativa, que supone un obstáculo concreto para la educación de las jóvenes y niñas. UN 377 - ويساور اللجنة القلق إزاء ما للحرب من أثر سلبي شديد على الهياكل الأساسية التعليمية، وما يمثله ذلك من عقبة تعترض بوجه خاص تعليم الفتاة والمرأة الشابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد