ويكيبيديا

    "تعليم ثانوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • educación secundaria
        
    • enseñanza secundaria
        
    • estudios secundarios
        
    • enseñanza media
        
    • secundario
        
    • escuela secundaria
        
    • estudios de secundaria
        
    • nivel medio
        
    • secundaria Superior
        
    • instrucción secundaria
        
    Sin embargo, debe señalarse que en los últimos años han aumentado las mujeres árabes que ocupan puestos que requieren educación secundaria. UN ومع ذلك، تجدر اﻹشارة الى أن المرأة العربية باتت في السنوات اﻷخيرة تشغل وظائف تتطلب توافر تعليم ثانوي.
    Desde 1961 el Organismo no impartía educación secundaria. UN ولم يسبق للوكالة أن وفرت أي تعليم ثانوي منذ عام ١٩٦١.
    En Ucrania se están creando las condiciones necesarias para garantizar el acceso de las niñas a la enseñanza secundaria general de calidad. UN وتستوفى في أوكرانيا الشروط اللازمة لكفالة إمكانية الحصول على تعليم ثانوي عام جيد النوعية للفتيات اللاتي في سن الدراسة.
    También existe la posibilidad de recibir enseñanza secundaria general y enseñanza superior como estudiante libre. UN وتتاح أيضا الفرصة للحصول على تعليم ثانوي عام وتعليم عال عن طريق نظام الانتساب.
    De éstos, 101 de cada 1000 han terminado sus estudios superiores, 15 no han terminado su educación superior, 150 han cursado estudios secundarios especiales, 409 han cursado estudios secundarios generales y 197 no han terminado su educación secundaria. UN ومن بينهم ١٠١ أكملوا التعليم العالي، و ١٥ لهم تعليم عال غير كامل، و ١٥٠ لهم تعليم ثانوي متخصص، و ٤٠٩ لهم تعليم ثانوي عام، و ١٩٧ لهم تعليم ثانوي غير كامل.
    La enseñanza media alcanzaba sólo a la mitad de la población escolar. UN وكان نصف الطلبة فقط الملتحقين بالمدارس يحصلون على تعليم ثانوي.
    El trabajo de la mujer con educación secundaria también se orienta, principalmente, hacia esos dos sectores, así como al comercio mayorista y minorista y la enseñanza. UN وتتركز المرأة الحاصلة على تعليم ثانوي بدرجة كبيرة في هذين المجالين أيضا، وكذلك في تجارة الجملة والتجزئة وفي التعليم.
    A medida que se fue desarrollando la industrialización y la economía fue trepando gradualmente la escalera de la tecnología, aumentó la demanda de trabajadores con educación secundaria y terciaria. UN ومع تعمق التصنيع وتدرج الاقتصاد على سلم التكنولوجيا، ازداد الطلب على العاملين الحاصلين على تعليم ثانوي وعالٍ.
    Eso significa que las niñas tienden a recibir una educación secundaria de carácter general y que un menor porcentaje de ellas adquiere preparación profesional en ese nivel. UN وهذا يعني أن البنات يملن إلى تلقي تعليم ثانوي عام، وأن نسبة أقل حجما منهم يكتسبن مؤهلات مهنية عند هذا المستوى.
    El año próximo la educación secundaria también será gratuita. UN وفي العام المقبل، سيكون لدينا تعليم ثانوي مجاني.
    El sistema nacional de educación consiste en seis años de educación primaria, cuatro años de educación secundaria de primer ciclo y tres años de educación general secundaria. UN ١٢ - ويتألف نظام التعليم الوطني من ست سنوات من التعليم الابتدائي وأربع سنوات تعليم اعدادي وثلاث سنوات تعليم ثانوي عام.
    En cuanto a la población que tiene acceso a la enseñanza secundaria, no excede del 20%. UN أما السكان الذين يمكن لهم الحصول على تعليم ثانوي فلا تتجاوز نسبتهم ٠٢ في المائة.
    Una vez concluida la formación profesional o la enseñanza secundaria, los alumnos pueden matricularse en programas que les permiten proseguir su formación profesional y obtener cualificaciones profesionales de tercer nivel. UN ويلتحق الشخص ببرامج التعليم المهني المتقدم التي تسمح بالحصول على المستوى الثالث من المؤهلات المهنية بعد أن يكون قد حصل على تعليم مهني أو تعليم ثانوي.
    :: Promover una enseñanza secundaria y superior de calidad; UN تشجيع وجود تعليم ثانوي وعال من نوعية رفيعة؛
    Un incremento de apenas el 1% del número de niñas que han cursado estudios secundarios hace aumentar el crecimiento anual de los ingresos per cápita en un 0,3%. UN وتؤدي زيادة عدد الفتيات الحاصلات على تعليم ثانوي بنسبة 1 في المائة فقط إلى تعزيز معدل نمو دخل الفرد السنوي بنسبة 0,3 في المائة.
    El número de adultos con estudios secundarios únicamente disminuyó hasta 2008, pero comenzó a aumentar en 2009. UN ولم ينفك عدد الأشخاص الذين حصلوا على تعليم ثانوي يتناقص حتى عام 2008 لكنه بدأ يزداد في عام 2009.
    El número de personas con estudios secundarios y una calificación profesional ha crecido desde 2006. UN ولم ينفك يزداد منذ عام 2006 عدد الأشخاص الذين لهم تعليم ثانوي وتأهيل مهني.
    La enseñanza primaria está destinada a sentar las bases de la alfabetización y a impartir los conocimientos y las destrezas que se requieren para recibir enseñanza media general. UN ويكمن الهدف من التعليم الابتدائي في إرساء أساس الإلمام بالقراءة والكتابة والمعرفة والعادات اللازمة للحصول على تعليم ثانوي عام.
    Población por persona con formación sanitaria de nivel secundario UN عدد السكان مقابل كل موظف حاصل على تعليم ثانوي طبي
    Hay escuelas primarias y secundarias generales, 4 escuelas secundarias de ciclo intermedio y 1 escuela secundaria de ciclo superior, un internado para adolescentes y otro dedicado a la educación de adultos. UN وتنقسم المدارس إلى مدارس ابتدائية ومدارس تعليم ثانوي عام، وأربع مدارس للتعليم الثانوي المتوسط ومدرسة واحدة للتعليم الثانوي العالي، ومدرسة داخلية ومدرسة داخلية أخرى لتعليم الكبار.
    193. De las personas de entre 15 y 19 años , un 64% tiene estudios de secundaria o más, porcentaje muy superior al observado en el pasado. UN ١٩٣ - ومن بين الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ١٩ سنة، حصل ٦٤ في المائة على تعليم ثانوي أو تعليم عال، وفي ذلك نسبة مئوية أعلى بكثير مما لوحظ في الماضي.
    Las de nivel medio especializado UN الحاصلات على تعليم ثانوي متخصص
    Así pues, los hogares cuyos jefes tenían educación secundaria superior o especializada a menudo estaban incluidos en la categoría de sumamente pobres. UN وبالتالي فإن الأسر المعيشية التي كان من يرأسها قد حصل على تعليم عالٍ أو تعليم ثانوي متخصص كثيرا ما انحدرت إلى فئة الفقر الشديد.
    Productoras con instrucción secundaria y superior suman apenas el 9,7% y en el caso de los productores 13,1%. UN ولا تتجاوز نسبة النساء المنتجات ممن حصلن على تعليم ثانوي أو جامعي 9.7 في المائة بينما تصل هذه النسبة إلى 13.1 في المائة بين الرجال المنتجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد