ويكيبيديا

    "تعليم حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la enseñanza de los derechos
        
    • educación en materia de derechos
        
    • educación en la esfera de los derechos
        
    • de enseñanza de los derechos
        
    • de la educación sobre derechos
        
    • enseñar los derechos
        
    • de educación en derechos
        
    • de educación sobre derechos
        
    • de la educación en derechos
        
    • de educación sobre los derechos
        
    • de la educación sobre los derechos
        
    • formación sobre derechos
        
    Dicha medida alentará al Gobierno de Namibia, sin duda alguna, a redoblar sus esfuerzos por reforzar la enseñanza de los derechos humanos en Namibia. UN وهذا اﻹجراء من شأنه أن يحث حكومة ناميبيا على مضاعفة الجهود لتطوير تعليم حقوق اﻹنسان في ناميبيا.
    También se habló de las medidas adoptadas para promover la enseñanza de los derechos humanos en escuelas, universidades y cursos profesionales. UN ووصف الممثل أيضا التطورات الحاصلة في مجال تشجيع تعليم حقوق اﻹنسان في المدارس والجامعات والبرامج الدراسية للمهنيين.
    Como lo proclama nuestra Constitución, la educación en materia de derechos humanos en sí misma un derecho humano. UN وكما ينص دستورنا فإن تعليم حقوق اﻹنسان يعتبر في حد ذاته حقا من حقوق اﻹنسان.
    Mediante la educación en materia de derechos humanos reconocemos la legitimidad y todo el potencial de cada ser humano y cada colectivo. UN إن تعليم حقوق الإنسان هو الوسيلة التي نعترف من خلالها بالمشروعية والمقدرة الكاملة لكل كائن بشري وكل مجموعةٍ بشرية.
    Es muy aportuno subrayar la importancia de esas medidas al principio del Decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos y el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia. UN وأنسب اﻷمور هو التشديد على هذه الحقيقة في بداية عقد تعليم حقوق اﻹنسان والسنة الدولية للتسامح.
    la promoción de la enseñanza de los derechos humanos y de las actividades de información pública en esta esfera; UN تعزيز تعليم حقوق اﻹنسان وأنشطة الاعلام العام؛
    También se habló de las medidas adoptadas para promover la enseñanza de los derechos humanos en escuelas, universidades y cursos profesionales. UN ووصف الممثل أيضا التطورات الحاصلة في مجال تشجيع تعليم حقوق اﻹنسان في المدارس والجامعات والبرامج الدراسية للمهنيين.
    En consecuencia, deberían ponerse en marcha campañas y programas y velar por la incorporación sistemática de la enseñanza de los derechos humanos en todas las actividades de capacitación. UN وينبغي البدء في حملات وبرامج لبلوغ هذا الهدف وإدراج تعليم حقوق اﻹنسان، بصورة منتظمة في جميع أنشطة التدريب.
    En consecuencia, deberían ponerse en marcha campañas y programas y velar por la incorporación sistemática de la enseñanza de los derechos humanos en todas las actividades de capacitación. UN وينبغي تنظيم حملات وبرامج لبلوغ هذا الهدف وإدراج تعليم حقوق اﻹنسان بصورة منتظمة في جميع أنشطة التدريب.
    El Presidente ha dado su apoyo de principio a un proyecto de ley sobre la enseñanza de los derechos humanos, que será examinado por el Parlamento. UN وقد حصل مشروع قانون بشأن تعليم حقوق اﻹنسان على تأييد مبدئي من رئيس الجمهورية وسينظر فيه البرلمان.
    Asimismo otros proyectos tendientes a la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas no han tenido todo el éxito deseado. UN كما أن مشروعات أخرى رامية إلى تعليم حقوق اﻹنسان في المدارس لم تحقق النجاح المنشود.
    Esos funcionarios seguirán produciendo programas sobre educación en materia de derechos humanos y reconstrucción y desarrollo hasta el término de la misión. UN وسوف يواصلون إنتاج برامج عن تعليم حقوق الانسان، والتعمير، والتنمية، حتى نهاية البعثة.
    A. Fondo Fiduciario del Programa de educación en materia de derechos Humanos para Camboya UN ألف - الصندوق الاستئماني لبرنامج تعليم حقوق الانسان في كمبوديا باء -
    Los Estados deberán elaborar programas y estrategias concretos para velar por la educación en materia de derechos humanos. UN وينبغي للدول أن تضع برامج واستراتيجيات محددة لكفالة تعليم حقوق اﻹنسان.
    Además, las Leyes Nº 39, de 1993, y Nº 107, de 1994, acrecentaron la educación en materia de derechos humanos. UN وباﻹضافة إلى ذلك عزز القانون رقم ٠٣ الصادر في عام ٣٩٩١، والقانون رقم ٧٠١ الصادر في عام ٤٩٩١ تعليم حقوق اﻹنسان.
    iv) Elabore criterios, programas y material pedagógico para la promoción del derecho al desarrollo en el marco del Decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN ' ٤ ' وضع معايير وبرامج وأدوات تعليمية لتعزيز الحق في التنمية في إطار عقد تعليم حقوق اﻹنسان.
    En consecuencia, la educación en la esfera de los derechos humanos tiene profundas raíces en una serie de materias escolares de todo tipo y a todos los niveles. UN ومن ثم، فإن تعليم حقوق اﻹنسان متأصل بشدة في عدد من المواد الدراسية في المدارس من جميع اﻷنواع وعلى جميع المستويات.
    Describió la política del Gobierno respecto del papel que desempeñarían las fuerzas armadas y los programas de enseñanza de los derechos humanos que se daban a las tropas. UN ووصف سياسة الحكومة فيما يتعلق بالدور المقبل للقوات المسلحة والبرامج الجارية في مجال تعليم حقوق اﻹنسان للجنود.
    Durante sus tres primeros años, el programa se centraría en la integración de la educación sobre derechos humanos en los sistemas de educación primaria y secundaria. UN وسوف يركز ذلك البرنامج، خلال سنواته الثلاث الأولى، على إدماج تعليم حقوق الإنسان في أنظمة المدارس الابتدائية والثانوية.
    Por lo tanto, es importante centrarse en la propia comunidad del niño al enseñar los derechos humanos y del niño y el principio de no discriminación. UN لهذا من الأهمية بمكان التركيز على مجتمع الطفل الخاص عند تعليم حقوق الإنسان والطفل ومبدأ عدم التمييز.
    Deberían ofrecerse más datos sobre el proyecto de educación en derechos humanos creado por la Defensoría, en especial el alcance de dicho proyecto. UN وينبغي تقديم المزيد من التفاصيل بشأن مشروع تعليم حقوق الإنسان الذي وضعه المكتب، ولا سيما نطاق المشروع.
    El Comité observa también que los planes de estudios no contienen aún un programa de educación sobre derechos humanos y derechos del niño. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن المناهج الدراسية لا تتضمن حتى اﻵن برنامجاً عن تعليم حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل.
    Reconoció el liderazgo de Costa Rica en el ámbito de la educación en derechos humanos a nivel internacional. UN واعترفت بريادة كوستاريكا في ميدان تعليم حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    Observó la importancia de los programas de educación sobre los derechos humanos para la promoción efectiva de éstos. UN ولاحظت أهمية برامج تعليم حقوق اﻹنسان لتعزيز حقوق اﻹنسان بفعالية.
    Se propone asimismo la incorporación al plan de estudios escolar de la educación sobre los derechos humanos. UN ويُقترح أيضا ادراج تعليم حقوق الانسان في المناهج الدراسية.
    246. La Comisión de Derechos Humanos de Etiopía ha realizado un estudio sobre el grado de incorporación de la formación sobre derechos humanos a los planes de estudio de la enseñanza primaria. UN ٢٤٦- وأجرت اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان دراسة عن مدى إدماج تعليم حقوق الإنسان في مناهج المدارس الابتدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد